Longman culture dictionary.mdx (1.8 MB) SEEING THAT S BRO NEEDS THIS DIC TO BE CONVERTED INTO MDX FORMAT, IT IS HERE READY TO BE DOWNLOADED. PS: IS IT A CSS ATTACHED TO THIS? I HAVE ALREADY INSERTED THE STYLE SHEET CALLED lc.css, IF ANYONE WOULD LIKE TO WRITE A CSS FOR THAT, I WOULD BE MORE THAN HAPPY TO KNOW!
very nice post thanks indeed
Thanks a lot…
I think it needs modification and css file too…
Hope someone will fix it perfectly…
怎么就不能把mdx的名字写正确了呢,人家是 Longman Dictionary of English Language and Cultre 不叫 Longman Culture Dictionary
楼主发的这东西全是乱码,根本没法用
so u do it, rather than give a xx about this. i didnt force u to.use it, if u feel it is shit, just delete it. s want sb to convert it into mdx, so i did it. thks
Good idea
thanks to @dqg
i made a .css file for this .mdx dictionary. but i can’t solve the hexadecimal format phonetic symbols convert to the normal phonetic symbols.
lc.css (692 Bytes)
display: none;
刚刚试著查了一下,发现跟朗文6的内容一样,顿时对这辞典没兴趣了 。
这本是朗当2/3+文化百科词条,至于第二版还是第三版也得依据这个词典是哪个版本,因为前后出了三版。
我知道一样,但是这个词典可能是专攻外国文化的,那么就可以集中一段时间,不如背这个词典的词表。
比我专业课那本厚厚的美国文化强在便携与字体行距随意调。
.
链接:https://pan.baidu.com/s/17F0InFdTWzwZXoDRrmt07g
提取码:xvw6
试试这个吧,把文化注释全提取出来了。
背这个词表意义不大,因为它是朗当2/3增补版,你不需要的词条多着呢。
我现在头大的很,外国文化要学,突击记忆很麻烦,记不住的
哟!文字版的文化,有流传嘛
我就有一份图片版的,存在电脑里不爱看,主要是不方便,比看书都不方便