我查outset的感受

因为我在日常中对英语要求不高,只求看英文书跟看中文书一样,所以对语法,单词的发音以及连读时的语流音变也不去注意。
在日常查词的过程中,虽然有很多词典可以选,但是我还是选了比较稳重的词典,既保证可查词数,又能保证质量。
很多细节体现一个词典它的侧重点是不同的

IMG_20220407_175221
Screenshot_2022-04-07-17-59-27-898_cn.ssdl.bluedictpro.jpg

所以,对于那种对英语需求不是很高的,就选一两本作为主查的就可以了,多了,你的负担重了,大脑也不愿意呀 :grin:

你这个是mdict的收费版吗?看着不错诶,不过我还没买,我感觉有点用不过来了,现在搞了好多词典app,欧路两个版本都买了,一个40入的,一个98入的,然后欧路双版本会让系统files卡死。:smoking:

英汉大我存了三本,两本第二版的,一本第三版的。
使用体验来说,有时候我喜欢~代替词头,有时候我又喜欢没有~符号完整的,
而第三版收词量多一点,确实不错,而且英汉大比较小,:smile:

我去跑步了,再会

我的是深蓝收费版的,mdict有很多局限性,就没用
我是目前用不到电脑,其实我还是很享用Goldendict的

我看你的截图像是iPhone的,深蓝也出iOS版了么,:smile:

截图是安卓的。

英汉大词典还有第三版吗?可否分享一下呢

1 Like

咱论坛有啊,直接下
我的错,我记错了,我刚才想说的是大英汉 李华驹,:smile:

不了了之了?

http://media.people.com.cn/n/2014/0819/c40606-25491393.html

1 Like

把outset翻译成开始的?我是不明白怎么误用成这样。

outset = out + set = 在 设置、着手之外,时间是一维线性,set 办事的外就有两个:之前和之后,这里英语选择了之前。那之后是用哪个词,可以用同一个模型理解。日后遇到再补。

即在办事前、事先。而不是办事的开始。就算模糊意义导致其附近,变成开始,也不应是事内部的开头,而是实施前、行动前,计划后,计划和实施合起来的整个时间线的开始。

image

这句翻译成:事先就选择好你想照做的学习计划。而不是:开始的第一歩,就选好你要实行的学习计划。想更接近outset的本义,这里的开始不是做的事的开始,而是讲这个事相关的附近的时间线的整体的开始。

所以这个at the outset 好多句子跟中文的一开始一样,大多含有抱怨的句子。不是说干事的第一歩步骤(开头部分)错了,而是抱怨:实施、行动之前(计划、思考的方向时)早就错了。

image
这句翻译成:从打交道前,他就信任着他老友的儿子直至现在。

不知道怎么很多词典翻译成开始的。令人费解。

@shiruxue 提醒,更好的理解应该是setout → outset → outsetting → outset, 也就是上面的理解的out的错误之处在于,out应该是向远方,是空间上的外,而不是时间上的外,所以setout,动身(set)向远方(out) == 出发、开始 ,再加上at the setout, at the outset, 取整体(outset)的开始的时间的特点,从空间又转回时间,而不是一开始至结尾都是形容时间,也不是整体(outset)和部分(out)都是形容时间。。。

从构词上看,outset的构词方式类似于德语中的“可分动词”,outset即set out,而从词源上看,outset早期词形是outsetting,所以,outset现在仅保留了(动)名词的含义。

2 Likes

老师你脑袋里宝贝可真多啊!

所以逻辑是 at the setout? 在动手的时候,在向远(out)行动(set) == 开始的时候?圆回来了!

我得好好看看语法,这个 set out 是 va 结构,还是 v n 结构,怎么合起来变成 n 了

outset早期是outsetting,动名词,后来简写成outset了。至于outset,我首先想到的是德语中的可分动词=可分前缀+动词,相当于英语中的动词短语。故,outset的词义来自于set out 开始。

2 Likes