我查outset的感受

因为我在日常中对英语要求不高,只求看英文书跟看中文书一样,所以对语法,单词的发音以及连读时的语流音变也不去注意。
在日常查词的过程中,虽然有很多词典可以选,但是我还是选了比较稳重的词典,既保证可查词数,又能保证质量。
很多细节体现一个词典它的侧重点是不同的


所以,对于那种对英语需求不是很高的,就选一两本作为主查的就可以了,多了,你的负担重了,大脑也不愿意呀 :grin:

你这个是mdict的收费版吗?看着不错诶,不过我还没买,我感觉有点用不过来了,现在搞了好多词典app,欧路两个版本都买了,一个40入的,一个98入的,然后欧路双版本会让系统files卡死。:smoking:

英汉大我存了三本,两本第二版的,一本第三版的。
使用体验来说,有时候我喜欢~代替词头,有时候我又喜欢没有~符号完整的,
而第三版收词量多一点,确实不错,而且英汉大比较小,:smile:

我去跑步了,再会

我的是深蓝收费版的,mdict有很多局限性,就没用
我是目前用不到电脑,其实我还是很享用Goldendict的

我看你的截图像是iPhone的,深蓝也出iOS版了么,:smile:

截图是安卓的。

英汉大词典还有第三版吗?可否分享一下呢

1 Like

咱论坛有啊,直接下
我的错,我记错了,我刚才想说的是大英汉 李华驹,:smile:

不了了之了?

http://media.people.com.cn/n/2014/0819/c40606-25491393.html

1 Like

从构词上看,outset的构词方式类似于德语中的“可分动词”,outset即set out,而从词源上看,outset早期词形是outsetting,所以,outset现在仅保留了(动)名词的含义。

2 Likes

outset早期是outsetting,动名词,后来简写成outset了。至于outset,我首先想到的是德语中的可分动词=可分前缀+动词,相当于英语中的动词短语。故,outset的词义来自于set out 开始。

2 Likes

Collins還是不錯的,唯一一本在釋義里區分了這兩個詞組的 :grin:大部分詞典都合在一起說,可能覺得高階詞典使用者早就明白at和from的区别 :sunglasses:

Longman language activator里outset下就列了这俩短语,要分别检索才有具体释义。
COBUILD解释相对冗长,而且可能全书释义都不太准确。如leapfrog一词的解释COBUILD不如lcode5++和sunny1做的Macmillan Thesaurus+,更不如OALD8。
愚以为学习词典释义以OALD英英为主,搭配、短语、习语、用法、同义词可参考lcode5++Activ和Macmillan Thesaurus+或专门辞书。

1 Like