[改版]新华成语大词典(图文综合版)2023.7.17

“模拟单栏”是纯图片版,“瘦身版”是删除了无内容的文字词条,见“2022.4.15更新”。

1 个赞

今后就追随图文综合加强版同步更新了,目测瘦身版已经被您放弃,悄咪咪地删掉了。原hei_xdhy_py.woff字体文件还需要留着吗

1 个赞

这是拼音字体,忘了打包进去 :sweat_smile:

M大和彭大,一个古代汉语一个现代汉语,图文综合版流派的两位代表人物,我印象里其他高手很少乐意做图文综合版的

慎言慎言,我哪能和M兄相提并论。后学末进,虽奋起直追,未能及其一二。

2 个赞

更新一次查一次这句话:doge:

是对“故人之情”的解释。要按我的想法,下面那条例证也要圈在一起,这似乎是“故人之情”的来源?
但我不确定所有词条都是如此,批量修改怕出问题,逐条修改精力不够,所以这次就没动这部分标签。

如果觉得原css更好,可将“单字反查”那部分加入原css即可。
不过你图中的上一部词典是 Mastameta 兄制作的,和我的css标签可能不完全一样,这点要注意。

单字反查可以算是这一版的亮点了,彭大提供这个是要让大家玩成语接龙吗

想了一下,还是有点用的,比如说当你知道有某条成语存在但又说不完整,仅模糊记得该成语中某一个或俩字,用一用单字反查会有惊喜,单字反查相当于一个模糊搜索引擎。

莫加大,莫加大,加了大,看着心慌。

融入 Mastameta 兄整理制作的“单字反查”。

这是我剽窃来的 :rofl:

这本《新华成语大词典》修得不错了,但是本坛的词典大概没一本是完美无错误的。

我都没认真校对,只是在使用中和别的词典对比。

【采兰赠芍】
《诗经·郑风·溱洧》:“士与女,方秉兮……维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。”:兰草。
〖校记〗二“樝”字皆当作“蕳”。图像版用“蕳”之类推简化字,《汉语大词典》用“蕑”字。

3 个赞

这也要辩证地看,这些电子词典所基于的纸质书也不是完美无错误的,某些电子词典在制作过程中还修正了纸质书的错误

英文的电子书问题少一点,可能碰到注音符号ocr错误,字母通常不会辨识错。

中文的电子书,除了拼音符号会辨识错误,还会有乱码、缺字,难字、图像字、私用区字、类推简化字、新Unicode字,问题成堆。

问题多多,难道就不用?当然不是,边用边改。

我的资料库里另外有一本《新华成语大词典》,可能是南方出版社的,用了十几年,最近还看到有表示无法显示的“?”号。

我主张别改形式了,多注意内容。希望有多一些人帮助校对。

这本词典再校一两轮,把剩下的少数问题清完,大概就行了。

1 个赞

今天用Access对比了《新华成语大词典》图像索引版mdx和这个文字版的词头。不匹配的地方,多数是前者的问题:ocr错误,异体字,等等。

发现一个问题:

【勠力同心】

【勠力齐心】

【勠力同仇】

【勠力同谋】

【勠力一心】

这些“勠力”,图像版都是“戮力”。

《汉语大词典》图像版有“勠力同心”。《汉语大词典》所引的原典其实是“戮力”,不是“勠力”。所以《汉语成语大词典》改成“戮力同心”。

《现汉2》有“戮力同心”词条,《现汉7》删了,在“勠力”条说:“~同心。”

所以,如何?时代变化了,不规范的变成规范了。

文字版5个“勠力XX”就别改了,不过可以加上5个“戮力XX”的跳转。

假如有书友单独用图像版索引,“戮力XX”不能改,但是可以加上“勠力XX”的跳转。

1 个赞

图像版是“勠力”哦。

我加了跳转的 :grin:

1 个赞

不好意思。你这个图像是新版,我看的是旧版的图像,滞后了。

跳转大概是在我导入时筛掉了。

我得把这个新版的图像也整理一下,把索引导入资料库。

又发现一条漏文字了…………

1 个赞

成语不管看多少次都感觉是文化的结晶

1 个赞

少实先生,您指出的问题确实存在,但在“并,合”这个义项上,杀戮的“戮”是可以通“勠”的,古书里也经常混用。至于收“勠力”还是“戮力”抑或二者兼收,规范型辞书(比如《现汉》)和描写型辞书(比如《汉语大字典》)根据各自的编纂宗旨有不同的处理方式。前者负有引导人们用规范词目的义务,只收“勠力”就可以;后者是要客观描写语言事实,那么只要古书里有用过,都可以收进来。

《汉语大词典》的“勠力同心”应该改成“戮力同心”,因为原典如此,我赞同《汉语成语大词典》改成“戮力同心”。不过可以说明现在的规范写法是“勠力同心”。另外可以有“勠力同心”条,用其他书证,说:参看“戮力同心”。

《汉语大词典》主要是古汉语词典,不能丧失自己的特色,但也不能和《现代汉语词典》打对台。只要编者不惮其烦,多加一些说明,两者可以兼顾。

最早的典籍是“戮力”,但“戮力”难以学习。《现汉7》用“勠力”,与时并进,当然是对的。《新华成语大词典》是现代汉语词典,是给一般人使用的,跟《现汉》也是对的。

1 个赞