讨论韦氏高阶双解

还有一款不同的英汉切换样式,忘记来源了
mwa.rar (106.5 KB)


查 take :底下多了词条“Take”(shot的一部分),与词条“give it”内容相同。
查 have:底下多了词条“Have”(have的一部分)。
用标签 .mw_spm_phrase 提取词组再拆分,容易产生一些奇怪的词条。
如果只提取以下两种标签,可能会好些。
.dros>.dro>.dro_line>h2.dre
.uros>.uro>.uro_line>h2.ure

MWALD_css_200512_Poker_v311.7z (3.1 KB)

200512更新css:
电脑(屏幕大于419像素)显示喇叭为符号:\1F50A
手机(屏幕小于等于419像素)显示喇叭为图片:sound.png

2 个赞

这就是我想删掉1 3的原因。
不过生成词典时设置了大小写不敏感之后,软件里就会有这个问题。

和你一样,我昨晚在群里下载的,后来我就删了。

1 个赞

能匹配 @韦传o朗版本吗?你的截图应该是匹配@W2K

是的,只能匹配w2k版

你这个只是补丁而已,nonwill已经修复好的完整版是没有流出来的。
群里还有一个我根据他的补丁添了发音链接的mdx(这个发音链接是补了,截至当日前的错误也修正了,只是没有音频文件)。
因此我才说想要发音大补的同学,需要根据mdx里的音频文件名提取相应文件

2 个赞

我没有参加你们那个群,你可否把MDX发给我,我试一试看能不能把音频文件提取出来给配上,好吗?

我是看见你贴图已经成型了

不搞分支了,接下来就以韦传o朗的版本为准,继续弄。

2 个赞

方便把双解切换集成进来么?

1 个赞


这个喇叭背景色要设置成透明才不显得这么突兀。

大佬,请问图中这两个地方的see also是否缺跳转?

多余的空标签:


义项带序号的词组 数字错位(比如keep off) Poker的css没这个问题。

其他:多余的bitter
image

2 个赞

修改css隐藏部分空标签。(查sulphate:空的 hw_vars_d 不能隐藏。)

/* fix */
.v_text:empty, .sl:empty, .isyn_link:empty, .homograph:empty { display: none; }
.usageref_block+.usageref_block { display: none; }

keep off 哪里错位,没看出来。

因为提取词组的少了几个层级,css需要单独调整。原版css是错位的。

1 个赞

W2K的mdx
配套中英切换css

问题:GoldenDict中使用这个切换css会有内容显示不全的bug,英文模式下每行最后几个字符不见了,红线那里


解决:删除css里头的margin-left: -50px;,才能正常显示出来

试试我完全重写的css嘛 :sob:

好的呀,看完励志css书的人儿就是不一样昂

2 个赞

版本太多了,眼花缭乱

1 个赞