这是通过对比三份ocr数据然后先制作的预览版,目前可以保证没有缺失和幻觉问题,以后会持续改进,等到有了日文版完整文本再进行双解合并。目前只解决了专栏和辨析栏问题,以及词条结构问题,但是只校对了很少一部分。现在102个专栏都是正常显示图片。因为音调问题和历史假名问题非常费时间,然后匹配常用汉字表也需要时间。所以这些部分在出日文版前暂时不处理了。除了这个问题外目前复杂词条因为还没校对,可能出现层级结构和标号错误的问题。此外书上的感情符号现在消极的暂时用△代替了。

下载:
通过网盘分享的文件:日本语新辞典
链接: 百度网盘 请输入提取码 提取码: 1234
诚挚感谢 wynick27 再次推出新作~~~ 最近数月因工作繁忙,已经很久没有认真继续讲谈社GJ和日汉大辞典的日汉词条合并了,上次刚弄到1400多条,汗颜啊
感谢楼主制作和分享,目前分享出来的都是精品。
这部词典的亮点之处就是词义辨析和专栏。楼主是否考虑一下把这两者也列入检索范围词头?因为这两项不知道在哪个词条里出现或在哪里?
可以考虑用符号〔【辨析】「いらだつ」「じれる」〕把专栏词头和词义辨析在左侧检索栏里体现,可以一目了然。最好是能直接跳转到「いらだつ」这个词条,具体再看专栏和辨析内容。
版本更新,修复了很多词头包括历史假名的错误,子词条划分错误,例句划分错误等,然后让ai画了两个表情图标
感谢分享。这个辞典带注音。但注音方式太特殊。只能指望原版数字版。
其实可以从nhk提取注音然后先先加上再逐个校对6万多个注音,但是因为会出日文版准确文本,现在搞这个不划算,我准备只校对中文部分。