[词典讯] OALD11 正式出版

印度已经正式出版了《牛津高阶英语词典》第11版(OALD11)。

  • 官方确认:牛津大学出版社(OUP)印度官网已经列出了 Oxford Advanced Learner’s Dictionary 11th Edition,确认其为官方出版物。
  • 发布时间:该版本于 2026年1月 起在印度市场陆续上市。
  • 购买渠道:目前在 Amazon.in 等大型电商平台上可以找到由 Oxford University Press 直接销售的精装版(HB)和简装版(PB)。
  • 新版特性:
    收录了超过 180,000 个单词、短语和释义。
    新增了 2,000+ 个新词和新义,如 doomscrolling(末日刷屏)、side hustle(副业)等。
    特别加强了对世界英语(World English)的覆盖,包括来自印度、东南亚、非洲等地区的英语词汇。

咖哩味的吗。。。

东非牛津脸书最早发的

I checked the official site. They have updated the online dictionray and contains words like




only missing word is: mandi
which i think is Indian word (borrowed from thier language.)

这些新词(除了mandi)站里剑桥在线2024都有诶,话说韦氏学习词典有新版本的计划吗

Can you give me the link to it? I am working on the project. If possible, i will add it as well


Here they have included this toggle button to switch between classic and learners. Is there any dedicated site / url to M-W Learners Dictionary. Apart from the above mentioned

i found learner dictionary,but,huh​:face_with_monocle:

???,maybe,perhaps to save money, the college dictionary, the learning dictionary, and other dictionaries have been merged into the mw online.(this is my guess)

你好 你这个 simple definition of claim from our learners dictionary 是哪本词典啊

both from Merriam-Websters’

好的。谢谢了

Kindle can’t have online dictionary, which is free for us to use online.

Oxford English-Chinese Dictionaries app by OUP Hong Kong has already included all these words except mandi, with Chinese translation for definitions and examples.
As for mandi, I wonder what its definition will be in OALD11, as it can refer to either a traditional Arabic dish or an Indian market.

Could be both. since the dictionray is available on OUP India. It will definietly contain Indian Definition for sure.

I agree that the indian meaning has a better chance, as India is an English speaking country and their local words may be more influencial among the dictionary editors. Furthermore, it’s highly possible that most OALD11 copies will be printed in India, the same as the latest editions of Collins COBUILD and Merriam Webster’s Collegiate.

mandi应该是印度纸质版独有的?

是的,香港牛津的中文版已经包含了绝大部分的新词和新释义,可以说这次中文版抢先了一步,早在10th就用上了11th的内容

Mandi has two possible definition as signs mentioned above. The online version has not recorded it yet. It has become same as movies/torrents. Release digital copies after paperback / hardcover get the target revenue. So, yes they may release it online, but after doing some business

谢谢,我也从AI那里获取到了一些信息:
OUP 东非官网上提到的示例新词包括 doomscrolling、pre-loved、side hustle、unmute 等。 Oxford而OUP 印度官网上列出的示例则是 doomscrolling、mandi、side hustle、unmute。 Oxford University Press India两个地区版本的示例略有不同(比如印度版突出了 mandi 这个南亚英语词汇,而东非版突出了 pre-loved),这也侧面印证了第11版在世界英语方面的扩展。
可能网页版将来更新到11th,会一起包含这些地区性质的特殊词汇。