Monokakidoアプリ版を元に変換しました。
学習用途を想定し、できる限り読みやすい形にしています。
もし問題点などが見つかりましたら、お知らせください。
ダウンロードリンク:Proton Drive
Monokakidoアプリ版を元に変換しました。
学習用途を想定し、できる限り読みやすい形にしています。
もし問題点などが見つかりましたら、お知らせください。
ダウンロードリンク:Proton Drive
Why can’t I find the picture of “烏帽子”? I can’t find it in the MDD file.
ぼ和ぼ的区别,前者是组合有
゙ (浊点符号,U+3099)
对图片改名重新打包就好了。
可能的替换列表:
| が | が |
|---|---|
| ぎ | ぎ |
| ぐ | ぐ |
| げ | げ |
| ご | ご |
| ざ | ざ |
| じ | じ |
| ず | ず |
| ぜ | ぜ |
| ぞ | ぞ |
| だ | だ |
| ぢ | ぢ |
| づ | づ |
| で | で |
| ど | ど |
| ば | ば |
| び | び |
| ぶ | ぶ |
| べ | べ |
| ぼ | ぼ |
| ゔ | ゔ |
那只能等楼主打包了,我这边解包mdd后没有对应的png,是不是解包时由于符号的问题丢失了对应的png?楼主可能看不懂中文,你可以用其他语言回复一下他。
用官方的解包程序确实会丢东西,我是用mdict-utils解的。
我就是用官方解的,好像丢失了一些图片,不知道楼主是怎么打包的。
我这边直接加载词典,检索“烏帽子”,不会显示“烏帽子”的图片。
简单的说就是辞典中引用的图片名包含【ぼ】(U+307C)
而mdd包中图片名里的却是【ぼ】(U+307B)+(U+3099)
二者不一致,所以不能显示。
改名后就能正常显示。
楼主没遇到这个问题,可能是因为他用的系统(macOS ?)或软件能够自动进行Unicode规范化(NFC)。
我这边用官方工具解包后就没这张图片,没法改名。
It is said that the URL of the image in the MDX file includes the Unicode of 【ぼ】(U+307C), and the name of the PNG file in the MDD file includes 【ぼ】(U+307B)+(U+3099)instead.
ご指摘感謝します。
macOSではファイル名が自動的に正規化されるため問題に気づきにくく、変更しても元に戻ってしまうようです。
この点を踏まえてMDDを修正しました。
また何かあれば教えてください
問題点など、更に見当たり申さず候う。ひとへにかたじけなく存じ奉り候う。
ご丁寧なお言葉、かたじけなく存じます
哪位大佬能放到百度盘或者论坛网盘吗?
ありがとうございます!
有難いの一言に尽きます!
いつか旺文社の古語辞典もMDX化できたらいいなぁとひそかに期待しております。