这个bug可以验证数据的同源性,有道和万邦版还是这样,不背单词已经改了,有道下架了(不过我这还有离线数据可供参证,见下图)。
不妨提出大胆猜测,柯林斯英汉双解应该就是柯林斯英日双解翻译过来的,释义和例句应该和这本高度一致,是初始蓝本。有制作CD-ROM所以有电子数据,确实是来自美语版符合先前经验,是极少数的日本双解词典(日本几乎没有双解词典,详情见OALD第一次于日本推出双解版本 - 词典及语言学习交流 - FreeMdict Forum),这个结论应该十拿九稳。
Amazon.co.jp: Collins コウビルド米語版英英和辞典 (活用ハンドブック付き) Softcover (1712 pp) + CD-ROM : 日本图书