外研社最新简明英汉词典

外研社最新简明英汉词典

我没用过,纯粹记录讯息。聊供参考。

外研社最新简明英汉词典
作者: [日]木原研三
出版社: 外语教学与研究出版社
译者: 三民书局
出版年: 2005-10
页数: 1795
豆瓣评分:9.4
内容简介

《外研社最新简明英汉词典》具有以下几大特色:首先,收词量大。共收词语14万,其中词目79,500个,短语19,401个,派生词14,502个。其收词量之大为便携式袖珍英汉词典之冠。其次,百科词汇丰富,新词新义多。除了普通词汇外,本词典比《简明英和词典》(第13版)增收了4,500余条时下各行各业最新、最流行的词汇,并在词目前另加红色的★以资区别,例如,仅经济和计算机技术这两方面就增加了1,000余条新词;收录了9·11事件后媒体所新创出来的一些英文词汇(BAT(美国人在9·11恐怖袭击前的)天真、自我中心的态度);鉴于英语学习不仅需要了解语言本身,而且需要了解英语国家的社会、政治、文化和生活的方方面面,因此本词典收录了大量的人物(Powell鲍威尔(美国国务卿(2001-2005)))、组织机构、烹饪与酒类词汇(pierogi乳酪饺子;StrawberryKiss草莓之吻鸡尾酒)、及产品(Kit-Kat奇巧巧克力)等名称。第三,背景知识详细。本词典对大多数百科词条(包括大量的普通词汇)都提供了背景知识解说,就其收词量和袖珍开本而言,实属难能可贵。第四,标注词频。本词典在正文中以红色标出核心词汇,并以一个或两个红色星号(*)标示其使用频率的高低,为读者遣词造句提供参考。第五,词源信息丰富。一些词词的来源、外来语的原意、以及首字母缩写的词条的英文全称在正文中悉皆标出。第六,美式发音。本词典采用K.K.音标,只标示美式发音。

安娜馆:

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 469.3MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/12492897.zip
外研社最新简明英汉词典
北京:外语教学与研究出版社, 2005
三民书局编著
description
本书共收词14万, 其中词目79500个, 短语19401个, 派生生词14502个.词汇丰富, 新词新义多.它包括词目, 发音, 词性, 词形变化, 用法批示等
注意:Not all pages could be converted to PDF (“390 affected pages”)

Pdawiki存档:

[英汉] PDF 【有更新】外研社最新简明英汉词典
https://061061.xyz/44338.html

呃,这个也有度盘链接哦。想要的眼明手快,赶快出手吧。链接过期了别问我。

链接: https://pan.baidu.com/s/1loOTeYDkC6SyJ9y1eHHXew
提取码: 6gpj

3 个赞


这本质量着实一般

我不准备看。顺手记录讯息而已。

[英汉] [PDF]最新高级英汉词典(修订版)
《最新高级英汉词典》以张其春、蔡文萦夫妇合编,出版于1963年的《简明英汉词典》为蓝本,扩编而成。初版于1994年,次年荣获“国家辞书奖”。2003年出了一个四卷本,比初版有微调,2005年出了修订版。2014年出第三版,更名为《最新高级英汉大词典》。这是从此书各版前言中,可以理出来的版本流变脉络。
(略)
第3版在《新英汉大词典》的基础上,删除了词源信息。个人觉得,这是最不能令人容忍的。
(略)
关于这词典的各个版本,个人以《最新高级英汉词典》(修订版)为最佳,是国产最佳学习型词典。它此后的各版本,都属于画蛇添足之举。
https://061061.xyz/46148.html

链接: https://pan.baidu.com/s/10F4_27PEz9ByHrhG_HSrZw
提取码: 4xxf
按:链接是原帖的,过期了别问我。

klwo2: [词典科普] 当年获国家辞书奖的《最新高级英汉词典》到底什么来头
为什么会得国家辞书奖?版权页里面告诉了我们一点端倪:大量参考牛津高阶3
除了参考牛津高阶、朗文当代,还参考了简明牛津、Random House、Webster、Chambers、美国传统、World Book、韦氏新世界……
而商务印书馆国际有限公司2014年推出的这个所谓「第3版」,跟原班人马一毛钱关系也没有,纯粹是新拉了一批人修订的
https://061061.xyz/36083.html

安娜馆

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 123.0MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/12575833.zip
最新高级英汉词典 大字本
北京:商务印书馆国际有限公司, 2007
《最新高级英汉词典》(修订版)编纂委会修订

可能不值得收藏。随手记录吧,也许有松鼠想要。

[PDF] 简明英汉词典(abridged from 新英汉词典)高清扫描版
这是一本abridged from 1975年《新英汉词典》的辞书,其核心去除了部分罕用单词,只保留最常用的词汇和含义。
链接:https://pan.baidu.com/s/15U1IYEysaDKjzVfL_NZSqA
提取码:9nqm
[PDF] 简明英汉词典(abridged from 新英汉词典)高清扫描版 - 其他词典资源区 - Other Dictionaries - 掌上百科 - PDAWIKI - Powered by Discuz!

安娜馆

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 354.9MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/12888116.zip
简明英汉词典
泛太平洋出版私人有限公司, 1981
《新英汉词典》编写组编;泛太平洋词典编委会改编

谷歌到:泛太平洋书业(星)私人有限公司

这大概是新加坡的出版社。

Oeasy: [词典讨论] 外研社最新简明英汉词典与外研社新英汉词典的区别?
《外研社新英汉词典》在词频标注方面,做了一些改进,“标注实用高频词汇及四、六级考试和托福考试核心词汇”。
本词典的原本《袖珍简明英和词典》于1922年由日本三省堂
(Sanseido)推出,至今已推出十余版。该词典一直以在便携式词典
中拥有最大词汇量和信息准确而享誉业内。2004年台湾三民书局
以此为蓝本推出《最新简明英汉词典》大获成功,至今畅销不衰。现
经三民书局惠允,我社在内地出版发行脱胎于该词典的《外研社新
英汉词典》。为了方便读者使用,我们将台湾与大陆在汉语使用习
惯上的差异进行了调整(对于一些人们已经熟悉的台湾用语则予以
保留)。
本词典具有以下几大特色:
首先,收词量大。共收词语14万,其中词目79,500个,短语
19,401个,派生词14,502个。其收词量之大为便携式袖珍英汉词
典之冠。
其次,标注实用高频词汇及四、六级考试和托福考试核心词汇。
本词典在正文中以红色标出日常生活中的实用高频词汇,以红色的
标示6,000余个四、六级考试核心词汇,以红色的·标示5,000余个
托福考试核心词汇。通过这些标注,读者在查阅本词典时不仅能够更
好地把握英语中的常用词汇并在遣词造句时实际运用,还能对四、六
级考试及托福考试要求的词汇程度有一定认识,方便读者备考或自测
词汇量,可谓“一举多得”。
第三,背景知识详细。本词典对大多数百科词条(包括大量的普
通词汇)都提供了背景知识解说,就其收词量和袖珍开本而言,实属
难能可贵。
https://061061.xyz/48351.html

参看:外研社新英汉词典

大陆简明英汉辞典,
最新简明英汉词典,林耀福主编, 世界图书出版公司北京公司
简明英汉辞典,林耀福主编,文桥出版公司
这几本都是同样基于 Sanseido’s Concise English-Japanese Dictionary 。

1 个赞

外研社《新英汉词典》的源头也是此书。

外研社 新英汉词典 - pdf

Japanese [ja], English [en], .pdf, :rocket:/ia, 124.0MB, :green_book: Book (unknown), ia/sanseidosconcise0000kenz.pdf
Sanseido’s Concise English-Japanese Dictionary
Sanseido CO, 第13版, 東京 Tōkyō, 2001

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 889.1MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/12465247.zip
最新简明英汉词典
世界图书出版公司北京公司, 2003
林耀福主编

弱弱问一下:隔壁的帖子存档,要回复才能看到度盘的提取码,这个还能看到吗?想下载《最新高级英汉词典》(修订版)来看看。

这一类都看不到了。

小玩意儿,就不另外开帖了。丢在这里吧。

klwo2: 朗文当代英语大辞典 文化注释 [图片版]
https://061061.xyz/42530.html

可惜用的图片分辨率太差了