两岸词语相关词典

两岸词语相关词典

两岸合作的词典,有《两岸词典》(8万多)、《中华语文大辞典》(大陆版电子版约10万条。

呃,这类词典很好卖吗?李行健一个人就出版了这么多本。

安娜馆

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 334.7MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/14017879.zip
两岸通用词典 上
北京:高等教育出版社, 2015
李行健主编

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 352.5MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/14017824.zip
两岸通用词典 下
北京:高等教育出版社, 2015
李行健主编

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/duxiu, 465.3MB, :green_book: Book (unknown), duxiu/13468874_两岸常用词典(珍藏版).zip
两岸常用词典(珍藏版)
北京:高等教育出版社, 2013
李行健主编

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/lgli/lgrs/nexusstc/zlib, 109.9MB, :blue_book: Book (non-fiction), nexusstc/两岸差异词词典/949b0733e09c2b1ba11256494f19b10a.pdf
两岸差异词词典
商务印书馆, 2014
李行健

Chinese [zh], .pdf, :rocket:/lgli/lgrs/nexusstc/zlib, 326.3MB, :blue_book: Book (non-fiction), nexusstc/两岸科技常用词典/16285a1549d89b3899eb553ff407940a.pdf
两岸科技常用词典
商务印书馆, 2017
全国科学技术名词审定委员会事务中心

《两岸通用词典》发布
光明日报,2016年1月11日

本报南京1月10日电(记者郑晋鸣)大陆和台湾两岸专家合作编纂的《两岸通用词典》等工具书日前在南京艺术学院正式发布。它们是两岸合编中华语文工具书的重要组成部分,将进一步促进两岸的科教文化交流。

教育部国家语委咨询委员、《两岸通用词典》大陆主编李行健说,1949年以后,海峡两岸在一段时期内处于隔绝状态,两岸的汉语言文化发展出现差异,一些词汇的意义和用法不尽相同,有些甚至完全相反。比如,大陆的“窝心”是指很郁闷,而在台湾则是非常高兴的意思;大陆的“土豆”是指马铃薯,而在台湾“土豆”是指花生等。

随着两岸交流越来越多,两岸合编词典具有重要意义。2010年初,两岸分别成立语文词典编写班子,开始合力编纂工具书。《两岸通用词典》的编纂工作从2013年开始,共收8万多条目。

李行健认为,编纂词典的目的是化异为同、互相吸收,使得台湾的“国语”和大陆的“普通话”向同一方向发展。两岸合编中华语文工具书台湾总召集人杨渡说:“从逐渐接受对方的语文用法到文化认同,未来两岸交流将逐渐深入。”

目前,两岸专家正在进行《两岸通用词典》的扩编,共同努力编纂《中华语文大词典》,完成后,预计将收纳约14万字词条目,于2018年出版发行。