柯林斯高级英汉双解国内大概主流的停留在第八版
其实,柯林斯网站早已迭代了,目前也添加了欧洲CEFR词汇分级,
不知有没有大侠抓取一下数据,加工成mdx文件来分享??
论坛里有兄弟已经发了Collins English Dictionary,但不是online版本
online版本有词汇分级,就是A1、A2、B1、B2等的分级标签,这个对考试学习是极为重要的。
没人跟帖,看来大家都不需要,怪不得没人肯抓
柯林斯看来不吃香了
还是柯林斯这种“解释”喜欢的人非常喜欢,不喜欢的人就是难以体会。用在Learner 词典挺不错,但是对于母语词典编纂,这种解释始终觉得不够简洁,而且容易出现套娃解释。但是不至于说不需要、不吃香。
为了研究柯林斯的词频和CEFR分级情况,基于COBUILD Advanced Learner’s Dictionary KINDLE – 2018的3万多词头抓取数据,统计结果见附件。
柯林斯五星词为核心词汇(Extremely Common),大约1000;四星词为常用词汇(Very Common),累计4000;三星词为一般词汇(In Common Usage),累计10000;二星词为次要词汇(Used Occasionally),累计30000;一星词为稀有词汇(Used Rarely)。柯林斯词频分级具有较大的参考价值,但个别词汇的分级有待商榷,比如don为五星词,但mount, babysit等词却没有标星。短语标星也不太靠谱。但总体上瑕不掩瑜。
与词汇标星基于词形不同,CEFR一般基于词汇义项标注,标准也更加复杂,难以获得一致认同。目前,剑桥词典根据其学习者语料库进行了CEFR标注,反映了某一层级的英语学习者在口头和书面表达中可能用到的词汇义项;牛津词典的CEFR标注则反映了某一层级的英语学习者在阅读中可能遇到的词汇义项(牛津标注分A1, A2, B1, B2, C1, C2,但C2没有显示);柯林斯的CEFR标注有A1, A2, B1, B1+和B2等五个级别,标注似乎比较主观,似乎为了和牛剑竞争而跟风。综合来看,牛津的CEFR分级对于中国教师和学生来说具有更大的参考价值。
虽然不太认可柯林斯的CEFR标注,但这部词典非常不错,尤其是kindle第9版或第10版,值得花时间通读。
以上纯属个人观点,欢迎各位坛友交流讨论。
柯林斯词频和CEFR分级.xlsx (629.0 KB)
个人觉得柯林斯的CEFR标注参考价值不大,用双解第8版也不错,其汉语翻译质量比网络流传的online双解版要好很多。
Collins COBUILD Dictionary Online版本可能是2016年左右的online英文版+2011年的双解版合并而成,里面低质翻译蛮多的。有人在微信公众平台撰文对比了两个版本的翻译。
另外,有道的柯林斯词典也有很多问题,大家查查confidence这个词就知道了。比如:
有道柯林斯:This has contributed to the lack of confidence in the FDA.
Collins Online: This has contributed to the lack of confidence in the police.
有道柯林斯:The band is in excellent form and brimming with confidence.
Collins Online:The band is on excellent form and brimming with confidence.
造成这种差异的原因是什么?这种差异有多少?目前不得而知。
可以和剑桥、牛津的相互参照,用处还是有的。也是完善柯林斯的必由内容