朗文西英英西词典 25.2.9

感谢大佬 @leon406 做好词典数据,
虽然数据中存在许多错误的条目,比如在mdx词典中找不到"qué",要么是"que_1"或"que_2"。此外,链接跳转也存在问题。但我已经成功使用正则表达式和字符串替换来解决问题!不过,还没有加入css/js词头。

文件:链接: 百度网盘-链接不存在 提取码: viqv
–来自百度网盘超级会员v7的分享


2025.2.9 修复链接跳转错误的问题
朗文西英词典.mdx (3.0 MB)
朗文英西词典.mdx (6.9 MB)

2025.1.11 更新:优化css样式,解决引入css文件的问题。mdd文件请找解决方案

[朗文英西词典.mdx|attachment
lang_se.css (132.6 KB)

lang_es.css (133.0 KB)

2024.7.10纠正朗文英西词典不能显示某一标签的问题

7 个赞

要是能有图片和音频数据,那就更完美了。 :grinning:

另外,我发现欧路词典自带有西汉在线词典,但是官网上没有。不知道为什么:thinking:

如果真的有,抓取数据麻不麻烦呢?浩大的工程做出来的效果真的很不容易 :smiling_face_with_tear:

我也想抓剑桥词典,不知道list表怎么获取。
若有,有时间我自己尝试一下。
另外,我刚上传附件 SpanishDictionary.com.zip,里面有很多复杂的样式,我感觉不好抓数据。比如查单词“pan”有两种显示结果,Spanish和English的意思不一样。希望大佬 carry me fly 可以尝试一下。 :heart_eyes: :kissing_heart:

楼主,感谢制作,只是好多跳转好像都做成网址超连结了…

大佬可以再分享一次朗文英西百度网盘链接嘛,过期了,十分感谢您!!!真的好想有spanishdictionary 的mdd呀!!太好用了如果结合西语助手

链接: https://pan.baidu.com/s/11AidpNFqEJA6Ndmfcm19aw 提取码: bhwe
–来自百度网盘超级会员v7的分享

你有spanishdictionary的mdx吗?我没有哎……最近上班有些忙哎

2 个赞

辛苦啦 感谢 :smiling_face_with_three_hearts:

可以再分享一下网盘链接吗,谢谢~

朗文西英词典.css (2.8 KB)
朗文西英词典.mdx (3.0 MB)
朗文英西词典.css (3.2 KB)
朗文英西词典.mdx (7.0 MB)
如不当可联系我删除。

4 个赞

感谢分享,我打算今年开始学西语 ::,边把手里的西语词典也优化一下

2 个赞

朗文西英词典.mdx (3.0 MB)
朗文英西词典.mdx (6.9 MB)

我忘了更新并上传。
原来的版本是链接跳转的问题,现在改进了一下

3 个赞

这么多好字典,学习西语有这些太好了:face_holding_back_tears:,谢谢:pray:

感谢大佬辛苦制作和分享!请问这个需要用原来的Css吗,还是打包进mdx里了?

科林斯小语种的在线资源也很丰富,有图片音视频搭配语法等,英西
Spanish Translation of “FLOWER” | Collins English-Spanish Dictionary (collinsdictionary.com) 西英 Collins English Dictionary | Translations, Definitions and Pronunciations (collinsdictionary.com)

我下载上面的链接,把两个文件合并成一个,这样英西/西英查询就无需切换词典了。英文词条,正文词头用海军蓝颜色表示;西文词头还是原来的黑色。大家看看这样可以否。
朗文英西双向词典.css (6.0 KB)
朗文英西双向词典.mdx (11.6 MB)

2 个赞

我发现源文件内容有错误,纠正见一楼。我觉得最好加上外边标签区分英语还是西班牙语。单纯显示单词颜色来区分对于新手来说比较混淆

源文件错误具体是什么,能否详细说说。我反复读一楼没把握上。我修改过的内容是链接,下载的文件中链接是网页的,现在统一改成mdx内的。加标签是可以的。

搜pan,图片<img>是不能正常显示,而且其后内容不能显示,你查找"www.langman…"匹配到一些不必要的内容。我把img标签带有联网的都删掉了

明白了。应该删除图片标签。如有别的问题,发现后将予以修改。多谢。