本词典已与ODE glance合并, ODE glance
51 个赞
Great work. You are really a great person. Thank you very much
1 个赞
15:33 — 调了下css
4 个赞
改了zszs
3 个赞
大佬三部now都是精品啊
4 个赞
karx大神太厉害了!一定要点个大赞!
2 个赞
such a wonderful work
1 个赞
1 个赞
欧陆上也没有喇叭和加号,tango里没有问题。
软件的问题,不兼容svg
请问只保留了ODE的数据吗?其他几本都删掉了吗?要是能直接基于@ 137229的版本并入ODE双解就好了。
3 个赞
支持楼主按自己的思路做,做出特色,yyds
2 个赞
17:45 — 更新了js和css
如果您的页面边距过窄,尝试把css文件顶部的
* {
box-sizing: border-box;
border: none;
margin: 0;
padding: 0;
font-size: 15px;
}
改成
:not(body) {
box-sizing: border-box;
border: none;
margin: 0;
padding: 0;
font-size: 15px;
}
等你的大作。
原版例句展开又折叠的问题似乎还没有解决:比如查blue,作为名词的第7个释义下的Example sentences,点击会展开又折叠回去。
还有这个释义的汉译匹配错了,建议改用海上1212制作的版本。
排版方面,建议把释义开头的informal等标签和释义放在同一行,避免空间浪费。
1 个赞
折叠问题复现不了
我没这个需求,不懂这个
1 个赞
深蓝词典查blue,第7个释义下的Example sentences点击可以展开,不会折叠回去。
2 个赞
哦,我知道了,是因为和原版放在一个词典分组导致的,单独放在一个分组没问题了。
大大能不能把这里的离线发音也匹配进去,做一个可选择离线发音的mdx
https://downloads.freemdict.com/尚未整理/共享2020.5.11/qwjs/18_OLEDonline/
1 个赞