关于部分计量单位名称统一用字的通知 国务院发布关于统一我国计量制度的命令确定以米制 即公制为基本计量制度是我国计量制度统一的重大措施自从命令 发布以来公分公厘等既表示长度概念又表示重量概念的混乱状 在语言中澄清了表示长度的重量的 容量 这些特造的汉字也淘汰了在公制中目前只遗留一个 字仍在使用 现在我国生产和科研等领域英制计量制度基本上淘汰了可是提到 外国事物时英制计量单位名称在语言文字中还不能不使用但是当前 按几种命名原则翻译的英制计量单位名称同时并用言文不一致例如 在书面上盎斯温司英两并用在语言上ǎ ī ǎ 两种读法这些混乱状况主要是由特造计量单位名称用字引起的 计量单位名称必须个性明确不得混同否则名异实同例如海里 海浬或名同实异例如ǐ 包含里浬三义人们就难以理解 甚至引起误解造成差错事故 一个计量单位名称人们口头说的都是双音书面却只印一个字 果读单音例如把表示英里读作ǐ 那就违反言文一致的原则 人为地造成口头语言同书面语言脱节 把本来由两个字构成的词勉强写成一个字虽然少占一个字篇幅 少写几笔但特造新字增加人们记认负担和印刷打字等大量设备得不 偿失不考虑精简字数只求减少笔画为简化而简化这样简化汉字的 作法并不可取