zaydenoun
Factsheet
What does the noun zayde mean?
There is one meaning in OED's entry for the noun zayde. See ‘Meaning & use’ for definition, usage, and quotation evidence.
How common is the noun zayde?
| 1940 | 0.0007 |
| 1950 | 0.001 |
| 1960 | 0.0012 |
| 1970 | 0.0015 |
| 1980 | 0.002 |
| 1990 | 0.0022 |
| 2000 | 0.0025 |
| 2010 | 0.0028 |
How is the noun zayde pronounced?
British English
U.S. English
Where does the noun zayde come from?
Earliest known use
1940s
The earliest known use of the noun zayde is in the 1940s.
OED's earliest evidence for zayde is from 1946, in a translation by M. Hadas.
zayde is a borrowing from Yiddish.
Etymons: Yiddish zey'de.
Nearby entries
- zariba, n.1849–
- zariba, v.1885–
- zarnich, n.1612–
- Zarp, n.1895–
- zarzuela, n.1888–
- zat, n.1934–
- zatch, n.1950–
- zawiya, n.1836–
- zawn, n.1865–
- zayat, n.1823–
- zayde, n.1946–
- zazen, n.1727–
- zazzy, adj.1961–
- Z band, n.1950–
- ZBB, n.1976–
- Z-bed, n.1973–
- Z-car, n.1961–
- Z-day, n.1925–
- Z-DNA, n.1979–
- ze, pron.1864–
- zea, n.1562–
Etymology
Summary
Meaning & use
- 1946–A grandfather; an elderly man. Frequently as a respectful form of address or term of endearment. Cf. bubbe n.
- 1946
Mendele's style..became the model for most of his successors, in Hebrew as well as Yiddish, and they honored him as the Zayde (‘Grandfather’).
M. Hadas, translation of I. Elbogen, Cent. of Jewish Life iii. 113 - 1976
Grandad: A kiss for your Zaidy! How's the most ravishing granddaughter you could wish for?
J. Rosenthal, Bar Mitzvah Boy in Three Award-winning Television Plays (1978) 32 - 1982
She turns and speaks to him in Yiddish, surprises herself by saying, ‘Zayde, tell me a story.’
M. Waddington, Breaking Bread in Jerusalem in M. Waddington, Canadian Jewish Short Stories (1990) 55 - 2001
My Zeyde, my Orthodox grandfather, had threaded his way through this warren with me.
S. Paretsky, Total Recall (2002) 513
society society and the community kinship or relationship member of one's own kin, relative grandparent [nouns] grandfather- eldfatherOld English–1487A grandfather; a forefather in general.
- mother-fatherOld EnglishA maternal grandfather.
- grandsirec1300–= grandfather, n. 1. Now archaic.
- aiela1325–A grandfather. Also: a forefather, an ancestor.
- belsirea1325–A grandfather. Also: a forefather, an ancestor.
- grandfather1424–The father of one's father or mother.
- belfatherc1440–83Grandfather.
- goodsire?c1450–A grandfather. Cf. gutcher, n.
- fore-grandsire1513A grandfather; = Latin avus.
- gutcher1523–A grandfather. Cf. goodsire, n.
- granfer1564–One's grandfather; a grandfather; (also) an elderly man. Also as a form of address.
- lucky-dad1610–1862A grandfather; = lucky-daddy, n.
- greatsire1615–a. A forefather (in early use spec. Adam), a grandfather (archaic); b. an animal's grandsire.
- granddaddy1648–= grandad, n. Also figurative. Now chiefly U.S. and colloquial.
- grandpapa1680–= grandpa, n. Also in extended use.
- grandada1699–= grandad, n.
- lucky-daddy1706–A grandfather; cf. lucky minnie, n.
- grandad1764–One's grandfather. Also used as a familiar form of address to an elderly man.
- grandpa?1785–One's grandfather. Also used as a familiar form of address to one's grandfather or to an elderly man. Also used before a person's surname (or…
- grandpappy1857–= grandpa, n. Also in extended use.
- grandpop1860–= grandpa, n. Also in extended use.
- abuelo1876–In Spanish-speaking contexts: a grandfather; (more generally) an elderly man. Also as a familiar title or form of address.
- tadcu1876–One's grandfather; a grandfather. Cf. taid, n., mamgu, n.
- taid1887–One's grandfather; a grandfather. Cf. tadcu, n., nain, n.¹
- dada1888–A paternal grandfather; (more generally) a grandfather. Frequently as a respectful form of address.
- gramp1890–An informal term for: one's grandfather.
- grampy1904–An informal term for: one's grandfather; = gramp, n.
- lolo1934–One's grandfather. Also used as a respectful title or form of address for an elderly man. Cf. lola, n.
- gramps1935–An informal term for: one's grandfather; = gramp, n. Also in extended use, as a form of address to (or title for) any older man.
- zayde1946–A grandfather; an elderly man. Frequently as a respectful form of address or term of endearment. Cf. bubbe, n.
- opa1948–Originally among German and Dutch communities: a grandfather. Frequently as a form of address.
- opi1988–Originally among German communities: a grandfather. Frequently as an affectionate form of address.
Pronunciation
British English
U.S. English
Consonants
- ppea
- ttea
- kkey
- bbuy
- ddye
- ɡguy
- tʃchore
- dʒjay
- ffore
- θthaw
- ssore
- ʃshore
- vvee
- ðthee
- zzee
- ʒbeige
- xloch
- hhay
- llay
- ɬrhingyll
- rray
- wway
- jyore
- mmay
- nnay
- ŋsing
Some consonants can take the function of the vowel in unstressed syllables. Where necessary, a syllabic marker diacritic is used, hence
Vowels
- iːfleece
- ihappy
- ɪkit
- ɛdress
- atrap, bath
- ɑːstart, palm, bath
- ɒlot
- ɔːthought, force
- ʌstrut
- ʊfoot
- uːgoose
- əletter
- əːnurse
- ɪənear
- ɛːsquare
- ʊəcure
- eɪface
- ʌɪpride
- aʊmouth
- əʊgoat
- ɔɪvoice
- ãgratin
- ɒ̃salon
- ᵻ(/ɪ/-/ə/)
- ᵿ(/ʊ/-/ə/)
Other symbols
- The symbol ˈ at the beginning of a syllable indicates that that syllable is pronounced with primary stress.
- The symbol ˌ at the beginning of a syllable indicates that that syllable is pronounced with secondary stress.
- Round brackets ( ) in a transcription indicate that the symbol within the brackets is optional.
View the pronunciation model here.
Consonants
- ppea
- ttea
- kkey
- bbuy
- ddye*
- ɡguy
- tʃchore
- dʒjay
- ffore
- θthaw
- ssore
- ʃshore
- vvee
- ðthee
- zzee
- ʒbeige
- xloch
- hhay
- llay
- rray
- wway
- jyore
- mmay
- nnay
- ŋsing
* /d/ also represents a 'tapped' /t/ as in
Some consonants can take the function of the vowel in unstressed syllables. Where necessary, a syllabic marker diacritic is used, hence
Vowels
- ifleece, happy
- ɪkit
- ɛdress
- ætrap, bath
- ɑlot, palm, cloth, thought
- ɑrstart
- ɔcloth, thought
- ɔrnorth, force
- ʊfoot
- ugoose
- əstrut, comma
- ərnurse, letter
- ɪ(ə)rnear
- ɛ(ə)rsquare
- ʊ(ə)rcure
- eɪface
- aɪpride
- aʊmouth
- oʊgoat
- ɔɪvoice
- ɑ̃gratin
- æ̃salon
- ᵻ(/ɪ/-/ə/)
- ᵿ(/ʊ/-/ə/)
Other symbols
- The symbol ˈ at the beginning of a syllable indicates that that syllable is pronounced with primary stress.
- The symbol ˌ at the beginning of a syllable indicates that that syllable is pronounced with secondary stress.
- Round brackets ( ) in a transcription indicate that the symbol within the brackets is optional.
View the pronunciation model here.
Simple text respell breaks words into syllables, separated by a hyphen. The syllable which carries the primary stress is written in capital letters. This key covers both British and U.S. English Simple Text Respell.
Consonants
b, d, f, h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w and z have their standard English values
- gguy
- jjay
- yyore
- chchore
- khloch
- shshore
- ththaw
- dhthee
- zhbeige
Vowels
- atrap
- ahpalm
- airsquare
- arstart
- arrcarry (British only)
- awthought
- ayface
- a(ng)gratin
- edress
- eefleece
- eerdeer
- errmerry
- ikit
- ighpride
- irrmirror
- olot (British only)
- ohgoat
- oogoose
- oorcure
- orforce
- orrsorry (British only)
- owmouth
- oyvoice
- o(ng)salon
- ustrut
- uhletter
- urnurse
- urrhurry
- uufoot
Forms
Variant forms
1.
- 1900s–zaida, zaide, zaidee, zaideh, zaider, zaidy, zayde, zaydeh, zayder, zaydy, zeida, zeyde, zeydeh, zida
2. Also with capital initial.
Frequency
zayde typically occurs fewer than 0.01 times per million words in modern written English.
zayde is in frequency band 2, which contains words occurring between 0.001 and 0.01 times per million words in modern written English. More about OED's frequency bands
Frequency of zayde, n., 1940–2010
* Occurrences per million words in written English
Historical frequency series are derived from Google Books Ngrams (version 2), a data set based on the Google Books corpus of several million books printed in English between 1500 and 2010.
The overall frequency for a given word is calculated by summing frequencies for the main form of the word, any plural or inflected forms, and any major spelling variations.
For sets of homographs (distinct entries that share the same word-form, e.g. mole, n.¹, mole, n.², mole, n.³, etc.), we have estimated the frequency of each homograph entry as a fraction of the total Ngrams frequency for the word-form. This may result in inaccuracies.
Smoothing has been applied to series for lower-frequency words, using a moving-average algorithm. This reduces short-term fluctuations, which may be produced by variability in the content of the Google Books corpus.
| Decade | Frequency per million words |
|---|---|
| 1940 | 0.0007 |
| 1950 | 0.001 |
| 1960 | 0.0012 |
| 1970 | 0.0015 |
| 1980 | 0.002 |
| 1990 | 0.0022 |
| 2000 | 0.0025 |
| 2010 | 0.0028 |