〈1〉 【A, a】 [a:] das; ,- /gespr auch [口]也用-s 1. der erste Buchstabe des Alphabets,字母表第一个字母〈ein großes A 大写A; ein kleines a 小写a〉 2. MUS【音】; der sechste Ton der C-Dur-Tonleiter C大调音阶的第六个音 || K-(复合): A-Dur, a-Moll || ID [谚] das A und O + Gen(二格)/von etw. das Wichtigste 核心,关键,根本,最重要的事; von A bis Z von Anfang bis Ende 始末,从头到尾,完完全全 ≈ gänzlich; Wer A sagt, muss auch B sagen wer e-e Sache beginnt, muss sie auch zu Ende bringen 凡事开了头,就得干到底,(做事要有始有终) 【Ä, ä】 [ε:] das; -,-/gespr auch [口]也用-s; der Umlaut des a 字母a的变音〈ein großes Ä 大写Ä; ein kleines ä小写ä〉 【à】 [a] Präp(介); mit Akk(支配四格); verwendet (mit e-r Zahl), um den Preis, das Gewicht o. Ä. von etw. anzugeben(与数词连用,表示价格、重量等)每件: Zwei Briefmarken à 56 Cent 两张56分的邮票 【a-】 im Adj, wenig produktiv(构成形容词,构词弱); drückt das Gegenteil des Adjektivs aus, dem es vorangestellt ist 不,非,反,异 ≈ un-; ahistorisch 〈e-e Betrachtungsweise 思考方法〉, alogisch 〈das Denken 思维〉, amusisch 〈ein Mensch 人〉, anormal 〈Zustände 状况〉, asymmetrisch 〈e-e Figur 身材〉 || NB(注意): das Präfix lautet ab- in abnorm und an- in anorganisch(在abnorm 和 anorganisch 中前缀用 ab和an) 【Aa】 [a:a:] (das); -; nur Sg, gespr(只用单数)[口]; (verwendet von u. gegenüber Kindern)(小孩用语) ≈ Kot (Aa machen 拉屙屙,屙屎,拉屎) 【Aal】 der; -(e)s, -e; ein (Speise)Fisch, der wie e-e Schlange aussieht 鳗鱼,鳗鲡 || K-(复合): Aal-, -fang, -suppe || -K(复合): Fluss-, Räucher- || ID [谚] sich winden wie ein Aal versuchen, sich aus e-r unangenehmen Situation (mst mit Ausreden) zu befreien 想方设法摆脱困境 【aa.len, sich】 aalte sich, hat sich geaalt; 〔Vr〕(反身) sich a. sich bequem ausstrecken u. ruhen 舒舒服服伸展四肢,懒散地躺着休息〈sich in der Sonne a. 在阳光下惬意地休憩〉 【aal.glatt】 Adj(形); ohne Steigerung, pej(无变级)[贬]; fähig, sich geschickt durch alle (unangenehmen) Situationen (hindurch) zu bewegen 油滑的,圆滑的,八面光的,八面玲珑的,见风使舵的: ein aalglatter Politiker 一位圆滑的政治家 【Aas】 das; -es; nur Sg(只用单数) 1. das Fleisch von e-m toten Tier 尸体,腐尸,死尸: Geier u. Hyänen fressen Aas 秃鹫和鬣狗吃死尸 || K-(复合): Aas-, -fresser 2. gespr pej [口] [贬]; als Schimpfwort verwendet für e-n bösen, gemeinen Menschen(骂人用语)坏蛋,滑头,懒汉,卑鄙的人 3. kein Aas gespr pej [口] [贬] ≈ niemand: Das interessiert doch kein Aas! 这事确实没人感兴趣! 【aa.sen】 aaste, hat geaast; 〔Vi〕(不及物) (mit etw.) a. gespr []; etw. verschwenden 浪费,挥霍〈mit seinem Geld, seinen Kräften a. 挥霍钱财,浪费精力〉 【Aas.gei.er】 der 1. ein Geier, der sich von Aas ernährt 鹰,鹫 2. gespr pej [口][贬]; j-d, der andere Menschen ausnutzt u. ausbeutet 诈骗者,江湖骗子 【ab¹】 Präp(介); mit Dat(支配三格) 1. verwendet, um den Zeitpunkt zu bezeichnen, von dem an etw. zutrifft(表示时间)从…起,从…开始 ≈ von (5) an ↔ bis: Ab dem 18 Lebensjahr ist man volljährig 人从18岁开始就是成人; Ab nächster Woche habe ich wieder mehr Zeit 从下周起我又有空了; ab nächstem/nächsten Sonntag 从下星期六开始 2. verwendet, um e-n örtlichen Ausgangspunkt zu bezeichnen(表示地点)从…起,从…出发 ≈ von (4) an ↔ bis 〈etw. ab Werk liefern 工厂交货〉: Ab dieser Stelle kannst du allein weitergehen 从这里开始你可以独自往前走了 3. verwendet, um den Punkt zu bezeichnen, von dem aus etw. gerechnet wird 从…算起 ≈ von (3) an: ein Stammbaum ab der zweiten Generation 家谱从第二代算起 || NB(注意): a) Gebrauch ↑ Tabelle unter 用法图表见 Präpositionen; b) ab kann auch mit adverbiellen Ausdrücken verbunden werden(也可与副词连用): ab hier 从这里出发, ab morgen 从明天开始, ab nächster Woche 从下周开始 【ab²】 Adv(副) 1. von irgendwann/irgendwo ab verwendet, um e-n Punkt zu bezeichnen, an dem etw. beginnt 从(某时/某地)起、开始〈von heute, jetzt, hier, Mittwoch usw ab 从今天、现在、这里、星期三等起〉 2. verwendet in Fahrplänen, um e-n Ort od. Zeitpunkt zu nennen, von/an dem ein Zug o. Ä. abfährt (在运行时刻表中表示列车等)离站,驶出 ↔ an: München ab 8.32 Uhr, Augsburg an 9.05 Uhr 8:32 从慕尼黑发车,9:05 到奥格斯堡站 3. gespr []; verwendet, um j-m zu befehlen wegzugehen(命令)走开 ≈ fort: Ab (ins Bett mit dir)! 快走(上床去睡觉)! 4. ab und zu/nordd [北德] ab und an ≈ manchmal 5. ver- 〈2〉 wendet in Bühnenanweisungen, um auszudrücken, dass j-d die Bühne verlässt(用于舞台说明)下场,离开舞台: wütend ab 气冲冲地走下台来 6. mst MIL 多用【军】; verwendet, um j-m zu befehlen, etw. zu senken od. abzusetzen(命令)摘下,放下: Helm ab! 把头盔(或安全帽)摘下!; Gewehr ab! (把)枪放下! 7. etw. ist (von etw.) ab etw. ist von der Stelle getrennt, wo es ursprünglich war(物作主语)(从…上)离开,脱落,掉了: An meinem Mantel sind zwei Knöpfe ab 我大衣上两个扣子掉了; Der Ast ist ab 树枝断了 【ab-】 im Verb, betont u. trennbar, sehr produktiv(构成动词,重读,可分,构词强); Die Verben mit ab- werden nach folgendem Muster gebildet(ab-动词的模式如下): abschreiben schrieb ab abgeschrieben 1. ab- drückt aus, dass sich j-d/etw. von e-m Ort entfernt od. dass j-d/etw. von e-m Ort entfernt wird 从…离开或让…离去 ≈ weg-, fort- ↔ hin-; abfahren: Wir fuhren in Köln morgens um sieben ab 早晨七点我们从科隆启程 ≈ Wir verließen Köln um sieben Uhr ebenso(同类词有): abfliegen, etw. fließt ab, abmarschieren, abreisen, etw. abschicken, sich (von etw.) abschnellen, etw. absenden, sich (von etw.) abstoßen, j-n/ein Tier/etw. abtransportieren, (von etw.) abtreiben, (von/aus etw.) abziehen 2. ab- drückt aus, dass etw. (mst mit e-m Werkzeug) von etw. getrennt wird(常用工具)将…分开,分离 ≈ los-, weg- ↔ an-¹ (1); etw. (von etw.) absägen: Er sägte den Ast ab 他把树枝锯掉 ≈ Er trennte den Ast mit e-r Säge vom Baum ebenso(同类词有): (etw.) (von etw.) abbeißen, etw. abbinden, etw. (von etw.) abbrechen, (j-m/sich) etw. abhacken, etw. abkappen, etw. abknipsen, etw. (von etw.) abknöpfen, etw. (von etw.) abkoppeln, etw. (von etw.) abschlagen, etw. (von etw.) abschneiden, etw. (von etw.) abschnippeln, etw. (von etw.) abtrennen, etw. (von etw.) abzupfen 3. ab- drückt aus, dass etw. (z. B. Staub) von e-m Gegenstand entfernt wird (mst weil man es dort nicht haben will)(从一个物体上)除去,去掉(如:灰尘) ≈ weg-; etw. (von etw.) abwischen: Sie wischte den Staub von den Regalen ab 她擦掉书架上的灰尘 ≈ Sie entfernte den Staub mit dem Lappen von den Regalen ebenso(同类词有): etw. (von etw.) abbeizen, etw. (von etw.) abblasen, etw. (von etw.) abbürsten, etw. (von etw.) abfegen, etw. (von etw.) abfeilen, etw. (von etw.) abhobeln, etw. (von etw.) abkehren, etw. (von etw.) abkratzen, etw. abmähen, etw. (von etw.) abpflücken, (j-m/sich) etw. abrasieren, etw. (von etw.) absaugen, etw. (von etw.) abschleifen 4. ab- drückt aus, dass mit e-m Gegenstand (z. B. e-m Regal) etw. gemacht wird, um etw. davon zu entfernen 把…清除干净; etw. abwischen: die Regale abwischen 把书架擦净 ≈ Staub usw von den Regalen mit e-m Lappen entfernen; ebenso(同类词有): etw. abbeizen, etw. abbürsten, etw. abfegen, etw. abfeilen, etw. abhobeln, etw. abkehren, etw. abkratzen, etw. abmähen, etw. abpflücken, etw. absaugen, etw. abschleifen 5. ab- drückt aus, dass die Funktion von etw. vorübergehend beendet wird 关,停,断,结束 ≈ aus- (3) ↔ ein-, an-; etw. abdrehen: Er drehte die Heizung ab 他把暖气关了 ≈ Er drehte an der Heizung, sodass sie nicht mehr heizte; ebenso(同类词有): etw. abdrosseln, etw. abschalten, etw. absperren, etw. abstellen 6. ab- drückt aus, dass ein Vorbild od. ein Original imitiert wird 模仿,仿制,抄袭; j-n/etw. abzeichnen: Die Schüler zeichnen e-e Statue ab 学生临摹塑像 ≈ Die Schüler zeichnen e-e Statue, die so aussieht wie die Statue, die vor ihnen steht ebenso(同类词有): etw. abformen, j-n/etw. abfotografieren, (etw.) (von etw.) ablesen, etw. abmalen, etw. (von/aus etw.) abschreiben, etw. abtippen 7. ab- drückt aus, dass das Gegenteil von dem geschieht, was das Verb ohne ab- bezeichnet(表示基本动词的反义)取消,注销,退掉,戒除; j-n/etw. abbestellen: Er bestellte die Zeitung ab 他把订的报纸退了 ≈ Er teilte mit, dass er die Zeitung nicht mehr bekommen will ebenso(同类词有): j-n (von etw.) abberufen, j-m/sich etw. abgewöhnen, j-n/sich (bei etw./von etw.) abmelden, (j-m) (von etw.) abraten, j-n/sich/etw. abschminken 【ab.än.dern】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. ein wenig ändern 略作修改,稍微改动〈den Antrag a. 修改一下申请; den Rock, die Hose o. Ä. a. 稍微改一下裙子、裤子或类似的衣物〉 || hierzu(派生) Abänderung die 【ab.ar.bei.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. durch Arbeiten reduzieren u. schließlich beseitigen 打工偿还,用劳动补偿,清偿〈e-e Schuld, e-e Strafe a. 用劳动偿还债务、罚款〉; 〔Vr〕(反身) 2. sich a. sehr lange u. sehr schwer arbeiten, bis man völlig erschöpft ist 长时间地、劳累不堪地工作(干活) ≈ sich abmühen: Da arbeitet man sich tagelang ab, u. das ist nun der Dank 你成天累死累活地干活,却没人感激 || zu (义项) 1. Ab.ar.bei.tung die; nur Sg (只用单数) 【Ab.art】 die; e-e A. + Artikel (冠词) + Subst (im Gen)名词(二格) e-e Art², die sich nur wenig von e-r anderen Art unterscheidet 变种,亚种: Der schwarze Panther ist e-e A. des Leoparden 黑豹是豹的变种 〈3〉 【ab.ar.tig】 Adj(形); (bes im sexuellen Verhalten) vom Normalen krankhaft abweichend (尤指性行为)变态的,病态的 ≈ pervers 〈a. veranlagt sein 天生病态(心理)的〉 || ► Art2 【ab.bau.bar】 Adj(形); nicht adv(不作状语); so, dass es abgebaut (4) werden kann 可分解的〈ein Gift, Abfall 毒药,残渣; biologisch a. 按生物学是可分解的〉 【ab.bau.en】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. Bodenschätze aus der Erde holen 开采,回采 ≈ fördern 〈Erz, Eisen, Kohle (im Tagebau, unter Tage) a. (露天、井下)开采矿石、铁、煤〉 2. etw. a. etw. für den Transport in seine Teile zerlegen 拆除,拆卸 ≈ abbrechen (4) ↔ aufbauen 〈e-e Baracke, ein Gerüst, e-n Stand, ein Zelt a. 拆除工棚、脚手架、展台、帐篷〉 3. etw. a. etw. in der Zahl od. im Ausmaß verringern, reduzieren 裁减,减少,缩小,消除〈ein Defizit, Misstrauen, Personal, Privilegien, Vorurteile a. 减少赤字,消除怀疑,裁减人员,缩小特权,消除偏见〉 4. etw. baut etw. ab CHEM【化】; etw. zerlegt etw. in einfachere Moleküle(物作主语)分解〈etw. baut Fett, Stärke, Schadstoffe ab 某物分解脂肪、淀粉、有害物质〉; 〔Vi〕(不及物) 5. j-d baut ab j-d wird schwächer u. kann nicht mehr so viel leisten(人作主语)体力衰退,衰老 || zu (义项) 1.-4. Ab-bau der; nur Sg(只用单数) 【ab.bei.ßen】 (hat) 〔Vt/i〕(及物/不及物) (etw.) (von etw.) a. ein Stück von etw. beißen, mit den Zähnen von etw. trennen(从…上)咬掉,咬断,咬下: ein Stück Brot a. 咬下一块面包; Willst du mal a.? 想咬一口吗? 【ab.bei.zen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. mit Beize von etw. entfernen 用腐蚀剂(从…上)除掉〈Farbe, Rost a. 除去油漆、铁锈〉 2. etw. a. Farbe o. Ä. von etw. mit Beize entfernen 用酸洗液洗掉…的颜色或类似物,洗净: den alten Schrank a. 洗干净旧柜子上的油漆 【ab.be.kom.men】 bekam ab, hat abbekommen; 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von j-m/etw.) a. e-n Teil von etw. bekommen (从…处)分得,得到: ein Stück Kuchen a. 分得一块点心 2. etw. a. e-n Schaden erleiden 受到,遭受,挨: Er hat bei dem Unfall ein paar Kratzer/nichts abbekommen 在事故中他刮了几道伤痕/安然无恙(没有受损伤) 3. etw. a. es schaffen, etw. von etw. zu entfernen od. abzumachen 弄掉,弄下来: Wie bekomme ich nun diese Fettflecken von der Hose ab? 现在我怎样才能把油渍从裤子上弄掉呢? 【ab.be.ru.fen】 berief ab, hat abberufen; 〔Vt〕(及物) j-n (von etw.) a. j-n aus seinem Amt entlassen od. ihm ein neues Amt geben 把…解除职务,调离,召回: e-n Botschafter von seinem Posten a. 召回大使 || hierzu(派生) Ab.be.ru.fung die; mst Sg(多用单数) 【ab.be.stel.len】 bestellte ab, hat abbestellt; 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. mitteilen, dass man etw., das man bestellt hat, nicht mehr haben will 退掉,取消(预订的东西): ein gebuchtes Hotelzimmer a. 退掉预订的旅馆房间 ↔ bestellen (2) 2. j-n a. j-n, den man zu sich bestellt hat, nicht kommen lassen 回掉(预约的人) ↔ bestellen (4): die Handwerker wieder a. 回掉预约的工匠 || hierzu(派生) Ab.be.stel.lung die 【ab.bet.teln】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-m etw. a. gespr []; so lange bitten, bis man von j-m das Gewünschte bekommt 向…苦苦央求得到: Er bettelte seinem Vater ein Eis ab 他央求爸爸买 了支冰淇淋 【ab.be.zah.len】 bezahlte ab, hat abbezahlt; 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. e-e Summe Geld so zurückzahlen, dass man in regelmäßigen Abständen (z. B. jeden Monat) e-n Teil davon bezahlt 分期偿还、清偿: seine Schulden a. 分期偿还债务 2. etw. a. für etw., das man gekauft hat, so zahlen, dass man in regelmäßigen Abständen (z. B. jeden Monat) e-n Teil des Preises bezahlt 分期支付货款: das Auto, die Waschmaschine a. 分期支付所购汽车、洗衣机的货款 || hierzu (派生) Ab.be.zah.lung die 【ab.bie.gen】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw. a. etw. in e-e andere Richtung biegen 使…变曲,弄弯 ≈ krümmen: e-n Finger nach hinten a. 把一只手指先后弯 2. etw. a. gespr []; etw. durch geschicktes Verhalten verhindern 巧妙地阻止: Wir konnten die Durchführung des Plans nicht mehr a. 我们已无法阻止计划的实行; 〔Vi〕(不及物) (ist) 3. j-d/etw. biegt ab j-d ändert (im Straßenverkehr) die Richtung, e-e Straße ändert die Richtung(人/物作主语)拐弯,拐道〈nach links/rechts a. 向左/右拐; vom Weg a. 拐道〉: Die Straße biegt nach 50 Metern (nach) links ab 过50米街道向左拐; An der nächsten Kreuzung musst du (nach) rechts a. 到下一个交叉口你得向右拐 【Ab.bie.gung】 die ≈ Abzweigung 【Ab.bild】 das; e-e genaue Wiedergabe, Reproduktion von j-m/etw. 真实写照,写真,映象 ≈ Ebenbild: ein A. der Natur 大自然的写照 【ab.bil.den】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/etw. a. j-n/etw. auf e-m Foto od. Bild zeigen, darstellen 将…画、拍、描摹、印制下来: Auf der Titelseite der Zeitung war der neue Minister abgebildet 报纸头版登的是新部长的照片 【Ab.bil.dung】 die; -, -en 1. nur Sg(只用单数); das Abbilden 2. ein Bild (mst e-e Zeichnung) bes in e-m Buch, das e-n Text ergänzt 书中的照片,插图,图片; Abk 缩写 Abb.: ein Schulbuch mit vielen farbigen Abbildungen 一本带许多彩色插图的教科书 【ab.bin.den】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw., das mit e-m Knoten irgendwo befestigt ist, lösen 解开,解下 ≈ losbinden 〈ein Kopftuch, e-e Krawatte, e-e Schürze a. 解下头巾、领带、围裙〉 2. etw. a. etw. so fest zusammenpressen, dass kein Blut mehr fließt 绑紧,扎住(防止流血) ≈ abschnüren 〈die Adern, die Nabelschnur, e-e Wunde a. 结扎血管、脐带、伤口〉: Die Schlagader ist verletzt, der Arm muss abgebunden werden 动脉受伤,胳膊必须绑住 3. 〈4〉 【Abbitte】 etw. a. e-e Flüssigkeit mit Mehl o. Ä. vermischen 勾芡〈mst e-e Soße, e-e Suppe a. 多指给汁、汤勾芡〉; 〔Vi〕(不及物) 4. etw. bindet ab etw. wird hart(物作主语)变硬,凝固〈ein Kleber, der Mörtel, der Zement 胶水,灰浆,水泥〉 || zu (义项) 2. u. 4. Ab.bin.dung die 【Ab.bit.te】 die; mst Sg, veraltend(多用单数)[渐旧]; e-e Bitte darum, dass j-d einem verzeiht 赔罪,赔礼道歉〈(j-m) A. leisten, schulden, tun (向某人)赔礼道歉,致歉〉 【ab.bla.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. gespr [口]; etw. nicht stattfinden lassen, obwohl es angekündigt war 取消,吹了 ≈ absagen 〈ein Fest, e-n Streik, e-e Veranstaltung a. 取消节日、罢工、集会〉 2. ↑ ab- (3) 【ab.blät.tern】 (ist) 〔Vi〕(不及物) etw. blättert ab etw. löst sich in kleinen flachen Stücken u. fällt herunter(物作主语)剥落,脱落 ≈ etw. löst sich ab 〈die Farbe 颜色; etw. blättert von der Wand ab 某物从墙上剥落〉 【ab.blen.den】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. ein Licht (z. B. mit e-m Tuch) teilweise od. ganz verdecken (damit es nicht direkt in die Augen scheint)(用布)给…遮光,挡光; 〔Vi〕(不及物) 2. bei e-m Auto o. Ä. das Fernlicht abschalten u. das Abblendlicht einschalten (weil Gegenverkehr kommt)(因对面来车)关远光,用近光 ↔ aufblenden 【Ab.blend.licht】 das; nur Sg(只用单数); die Beleuchtung des Autos, die man benutzt, wenn nachts ein Auto entgegenkommt (weil so die anderen Fahrer nicht geblendet werden)(汽车夜间行驶时)近光灯 ↔ Standlicht, Fernlicht 〈das A. einschalten 开近光灯〉 【ab.blit.zen】 (ist) 〔Vi〕(不及物) gespr [口]; 1. bei j-m (mit etw.) a. bei j-m (mit etw.) keinen Erfolg haben 遭拒绝,碰壁,碰钉子 ≈ von j-m abgewiesen werden 〈bei j-m mit e-m Vorschlag, e-r Bitte a. 建议,请求在某人处碰了钉子〉 2. j-n a. lassen nicht auf e-n Flirt eingehen 回绝,让…碰了一鼻子灰(指求情) 3. j-n a. lassen j-s Forderung, Wunsch ablehnen 拒绝(某人的要求、请求),让…吃闭门羹 【ab.blo.cken】 blockte ab, hat abgeblockt; 〔Vt〕(及物) j-n/etw. a. etw. tun, damit etw. nicht die gewünschte Wirkung hat 抵挡,制止,挡住〈e-n Angriff, j-s Kritik a. 抵挡进攻,制止某人批评〉 【ab.bra.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. Fleisch in der Pfanne braten 烤肉,煎肉: ein Schnitzel a. 煎肉排 【ab.brau.sen¹】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/sich/etw. a. aus der Dusche Wasser über j-n/sich/etw. laufen lassen 淋洗/淋浴/喷水浇 【ab.brau.sen²】 (ist) 〔Vi〕(不及物) gespr [口]; schnell u. mit lautem Geräusch von irgendwo wegfahren 呼啸着疾驶而去 【ab.bre.chen】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw. (von etw.) a. etw. von etw. durch Brechen entfernen 折断: e-n dürren Ast a. 折断一根干树枝 2. etw. a. etw. (plötzlich) beenden, bevor das gewünschte Ziel erreicht ist (突然)中断,断绝〈e-e Beziehung, ein Studium, e-e Verhandlung, e-e Veranstaltung a. 中断关系、学习、谈判、活动〉 3. etw. a. ein Gebäude zerstören, weil es nicht mehr benutzt werden kann od. um Platz für etw. anderes zu schaffen 拆除 ≈ abreißen 4. etw. a. ≈ abbauen (2); 〔Vi〕(不及物) 5. etw. bricht ab (ist) etw. bricht u. löst sich dadurch von irgendwo(物作主语)断,折断: Der Ast ist bei starkem Wind abgebrochen 树枝刮大风吹断了 6. etw. bricht ab (ist) etw. bricht in zwei (od. mehr) Teile (u. wird so unbrauchbar)(物作主语)断,折断〈ein Bleistift, ein Messer 铅笔、刀子〉 7. etw. bricht ab (ist) etw. hört plötzlich auf(物作主语)突然中断,中止: Die Musik brach plötzlich ab 音乐突然中断了 8. j-d bricht (mitten in ...) ab (hat) j-d hört plötzlich mit etw. auf(人作主语)突然停住: Er brach mitten im Satz ab 他话说了一半突然停住了 || ID [谚] sich (Dat 三格) einen a. gespr []; sich sehr, übermäßig anstrengen (oft weil man etw. nicht geschickt genug macht) 很费力,费劲 【ab.brem.sen】 (hat) 〔Vt/i〕(及物/不及物) (etw.) a. die Geschwindigkeit reduzieren (bis man zum Stehen kommt) 刹住,制动 ↔ beschleunigen: Er musste (das Auto) stark a. 他不得不急刹车 【ab.bren.nen】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw. a. etw. durch Feuer zerstören 烧掉,烧毁 ≈ verbrennen (4): e-e alte Hütte a. 烧掉一间旧茅屋 2. ein Feuerwerk a. verschiedene Feuerwerkskörper anzünden u. explodieren od. in die Luft fliegen lassen 燃放焰火; 〔Vi〕(不及物) (ist) 3. etw. brennt ab etw. wird durch Feuer völlig zerstört(物作主语)烧毁,烧光 ≈ etw. brennt nieder 【ab.brin.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n von etw. a. j-n dazu bringen od. überreden, etw. nicht zu tun 劝阻,使改变,使放弃〈j-n von e-m Gedanken, e-m Vorhaben a. 使某人改变想法、打算〉: Der Polizist konnte den Mann im letzten Moment davon a. zu springen 警察在最后一瞬间使那位男子放弃了跳下去的念头 【ab.brö.ckeln】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 1. etw. bröckelt ab etw. löst sich in kleinen Teilen von irgendwo u. fällt herab(物作主语)剥落,脱落 ≈ etw. löst sich ab: Der Putz bröckelt von der Mauer ab 灰泥从墙上剥落 2. etw. bröckelt ab WIRTSCH【经】; etw. verliert allmählich an Wert(物作主语)(行情,价格)逐渐下跌,回落〈die Aktienkurse 股票〉 【Abbruch】 der; -(e)s, Ab.brüche 1. das Abbrechen (3) (e-s Gebäudes) 拆卸,拆除(一幢楼) ≈ Abriss ↔ Aufbau 〈reif zum/für den A. sein 已具备拆除的条件〉 || K-(复合): Abbruch-, -erlaubnis, -firma, -genehmigung, -unternehmen 2. das Abbauen (2): der A. des Zeltlagers 拆除营地 3. das Abbrechen (2): Nach dem A. der Friedensverhandlungen kam es zu neuen Kämpfen 和平谈判中断后发生了新的战斗 4. etw. tut etw. (Dat 三格) (keinen) A. 〈5〉 etw. schadet e-r Sache (nicht)(物作主语)…对事情(没)造成损失 || zu (义项) 1. abbruchreif Adj(形) 【ab.brü.hen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. (vor dem weiteren Verarbeiten) mit kochendem Wasser übergießen(用开水)泡,烫,焯: Mandeln muss man a., dann lassen sie sich schälen 杏仁必须用开水焯一焯,然后去皮 【ab.brum.men】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. gespr [口]; e-e Strafe im Gefängnis verbüßen 在监狱服刑,坐牢,蹲班房: Er muss noch zwei Jahre a. 他还得坐两年牢 【ab.bu.chen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. (von etw.) a. Geld(beträge) von e-m Konto wegnehmen(从账户上)注销,转走,扣除: Die Miete wird vom Konto abgebucht 房租从账上扣除 || hierzu(派生) Ab.bu.chung die 【ab.bür.sten】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. mit e-r Bürste von etw. entfernen(用刷子)刷去,刷掉: Haare von der Jacke a. 刷掉外套上的头发 2. j-n/sich/etw. a. j-n/sich/etw. mit e-r Bürste reinigen 刷净: e-n Mantel a. 把大衣刷干净 【ab.bü.ßen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. für etw. Böses, das man getan hat, büßen, es durch Buße wiedergutmachen 赎罪,抵罪〈e-e Schuld a. 赎罪〉 【Abc】 [abe'tse:] das; -s; mst Sg(多用单数) 1. das Alphabet 字母表 2. das Abc + Gen(二格) die Anfänge, die fundamentalen Kenntnisse 入门,基础知识: Er lernt gerade das Abc des Segelns 他刚学习驾驶帆船的基础知识 【ab.che.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. gespr [口]; (bes von Jugendlichen verwendet)(年轻人用语) ≈ überprüfen: Hast du abgecheckt, ob der Boss damit einverstanden ist? 你考察过没有,是否老板同意这一点? 【Abc-Schüt.ze】 [abe'tse:-] der; hum [诙]; ein Kind im ersten Schuljahr 刚上学的学生,一年级小学生 ≈ Erstklässler, Schulanfänger 【ABC-Waf.fen】 [abe'tse:-] die; Pl(复); atomare, biologische u. chemische Waffen 原子武器、生物武器和化学武器 【ab.däm.men】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. fließendes Wasser durch e-n Damm zurückhalten 筑坝拦水,挡水 ≈ stauen 2. etw. a. etw. durch e-n Damm vor Wasser schützen 筑堤,筑坝防护〈ein Gebiet, e-e Wiese a. 为一个地区、一片草场筑坝防护〉 || hierzu (派生) Ab.däm.mung die 【ab.damp.fen】 (ist) 〔Vi〕(不及物) gespr [口] ≈ abreisen, wegfahren 【ab.dan.ken】 (hat) 〔Vi〕(不及物) von e-r hohen Position zurücktreten 辞职,退职,卸任〈ein Herrscher, ein König, ein Präsident 统治者,国王,主席〉 || hierzu (派生) Ab.dan.kung die 【ab.de.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (mit etw.) a. etw. mst Schützendes auf etw. legen(用…)盖上,盖住,把…遮盖住 ↔ aufdecken 〈ein Beet, e-n Brunnen, den Fußboden a. 盖好苗床,盖上井口,铺上地板〉 || K-(复合): Abdeck-, -haube, -plane 2. etw. a. das Dach e-s Gebäudes entfernen 揭开,掀掉 ↔ decken 〈ein Dach, ein Haus a. 掀去屋顶、屋子〉: Der Sturm hat viele Häuser abgedeckt 狂风掀掉了许多房屋 3. j-d/etw. deckt etw. ab j-d/etw. berücksichtigt etw. vollständig(人/物作主语)充分考虑,满足〈j-s Bedürfnisse, e-n Bedarf a. 认真考虑某人的需求,需要〉: Diese Regel deckt sämtliche Fälle ab 这一规则把所有情况都考虑到了; Der Plan des Kanzlers deckt auch einige Forderungen der Opposition ab 总理的计划也充分考虑到反对派的某些要求; 〔Vt/i〕(及物/不及物) 4. (den Tisch) a. (nach dem Essen) das Geschirr vom Tisch entfernen(饭后)收拾桌子,清理碗盘 ≈ abräumen 【ab.dich.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. für Wasser od. kalte Luft undurchlässig machen 填塞,堵缝,密封(防冷风,防漏) ≈ isolieren 〈ein Fenster, e-e Tür a. 封窗,封门〉 || hierzu (派生) Ab.dich.tung die 【ab.drän.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/etw. (von etw.) a. j-n/etw. von e-r Stelle (weg) drängen 挤开,挤走,挤掉 ≈ verdrängen: j-n vom Weg/von der Straße a. 把某人挤到道路一旁去/迫某人让路 【ab.dre.hen】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw. a. gespr []; etw. stoppen, indem man e-n Hahn schließt od. e-n Schalter betätigt 拧上,关掉 ≈ abschalten, abstellen ↔ aufdrehen 〈das Gas, den Strom, das Wasser a. 关上煤气、电、水〉 2. etw. a. etw. durch e-e drehende Bewegung von etw. trennen, entfernen 拧下,拧开〈e-n Knopf, e-n Schraubverschluss a. 拧下扣子、螺纹盖〉 3. etw. a. etw. vom Betrachter weg, in e-e andere Richtung drehen 将…避开、躲开(视线) ≈ abwenden ↔ zuwenden 〈das Gesicht, den Oberkörper a. 把脸、上身转过去〉 4. etw. a. etw. zu Ende filmen 拍摄完毕,停机,封镜〈e-n Film, e-e Szene a. 拍完一部电影,拍好一个场景〉; 〔Vi〕(不及物) (ist/hat) 5. 〈mst ein Flugzeug, ein Schiff 多用飞机,轮船〉 dreht ab ein Flugzeug, ein Schiff ändert den Kurs, die Richtung 改变航向、航道; 〔Vr〕(反身) (hat) 6. sich a. sich vom Betrachter weg, in e-e andere Richtung drehen 转身避开视线 ≈ sich abwenden 【ab.drif.ten】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 〈mst ein Boot 多指小艇,小船〉 driftet ab ein Boot kann den Kurs nicht halten, wird (von der Strömung) weggetrieben 漂离航向,漂走 ≈ ein Boot treibt ab (3) 【Ab.druck¹】 der; -(e)s, -e 1. die gedruckte Version e-s Gedichts, Romans, Vortrags usw(诗歌、小说、报告等)印刷本 2. das nochmalige Drucken e-s Textes 重印〈e-n A. genehmigen 批准重印〉 【Ab.druck²】 der; -(e)s, Ab.drücke; die Form, die ein Körper durch festen Druck auf ein Material hinterlässt 印痕,痕迹,模(子)〈e-n A. (in Gips, in Wachs) von etw. machen 做石膏模,做蜡模〉 || -K(复合): Finger-, Fuß-, Gebiss-; Gips- 【ab.dru.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. mst 〈6〉 in e-r Zeitung od. Zeitschrift erscheinen lassen 刊登 ≈ drucken (1): e-n Artikel in e-r Zeitung a. 在报上刊登一篇文章 【ab.drü.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. (j-m/sich) etw. a. (j-m/sich) e-n Körperteil so stark drücken, dass kein Blut, keine Luft mehr hindurchgeht 挤压住,紧按住(身体某一部位): sich e-e Ader a. 压住自己的动脉 2. etw. (in etw. (Dat 三格)) a. e-n Abdruck² von etw. in e-m weichen Material machen 用…压制模型; 〔Vi〕(不及物) 3. bei e-r Waffe e-n Schuss auslösen 扣扳机,开枪 ≈ schießen; 〔Vr〕(反身) 4. sich (von etw.) a. sich von irgendwo wegdrücken 撑开,推开,蹬离 ≈ sich abstoßen: Er drückte sich kraftvoll vom Sprungbrett ab 他猛力地蹬离跳板 5. etw. drückt sich a. etw. ist sichtbar(物作主语)留下印迹: Seine Fußspuren hatten sich im Sand abgedrückt 在沙里留下了他的脚印 【ab.dun.keln】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. das Licht schwächer machen, sodass es dunkler wird 让…光线暗淡,遮暗 ≈ verdunkeln (2): ein Zimmer, e-e Lampe a. 让房间、灯光变暗,遮暗房间、灯光 2. etw. a. mst e-e Farbe dunkler machen 加深(颜色),染成深色 【ab.du.schen】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/sich/etw. a. ≈ duschen 【ab.eb.ben】 ebbte ab, ist abgeebbt; 〔Vi〕(不及物) etw. ebbt ab etw. wird geringer, weniger, schwächer(物作主语)减弱;退潮,落潮 ↔ etw. schwillt an 〈das Hochwasser, das Interesse, der Lärm 洪水退了,兴趣减了,喧扰声平息了〉 || ► Ebbe 【-a.bel】 im Adj nach bestimmten Verben (mst auf -ieren), betont, wenig produktiv(多半由词尾-ieren 的动词构成的形容词,重读,构词弱); verwendet, um auszudrücken, dass etw. möglich od. j-d/etw. für etw. geeignet ist (表示可能或合适)可…的,能…的 ≈ -bar; akzeptabel, deklinabel ≈ deklinierbar ↔ indeklinabel 〈ein Wort 词〉, transportabel 〈ein Fernsehapparat 电视机〉, praktikabel 〈e-e Lösung, e-e Methode 解决办法,方法〉, reparabel ≈ reparierbar ↔ irreparabel 〈ein Schaden 损失〉 || NB(注意): der Schaden ist irreparabel → ein irreparabler Schaden 【Abend】 der; -s, -e; 1. die (Tages)Zeit von Einbruch der Dämmerung bis ungefähr 24 Uhr 傍晚,夜晚,晚上 ↔ Morgen 〈am frühen, späten A. 夙夜,深夜; am A. 在晚上; gegen A. 傍晚〉 || K-(复合): Abend-, -dämmerung, -essen, -gebet, -himmel, -lied, -mahlzeit, -nachrichten, -programm, -sonne, -spaziergang, -stunde, -veranstaltungen, -zeit, -zeitung || -K(复合): Sommer-, Winter-; Sonntag-, Montag- usw 2. am A. (1) 晚上 ↔ Morgen 〈gestern, heute, morgen A. 昨天、今天、明天晚上〉 || NB(注意): mit den Namen von Wochentagen zusammengeschrieben 与工作日名词连写: Sie starb Montagabend 他周一晚上死的 3. e-e gesellschaftliche Veranstaltung am A. (1) 晚会〈ein musikalischer A. 音乐晚会〉 4. ein bunter A. Veranstaltung am A. (1) mit e-m abwechslungsreichen Programm 丰富多彩的晚会 5. Guten/guten A.! verwendet als Gruß, wenn man j-n am A. (1) trifft od. sich von ihm verabschiedet 晚上好或晚安!(晚间见面或告别时的问候语) 〈j-m e-n Guten/guten A. wünschen 祝某人晚安〉 6. der Heilige A. der 24 Dezember 平安夜,圣诞之夜(12月24日) 7. A. für A. an jedem A. (1) 每晚 8. zu A. essen die Abendmahlzeit essen 吃晚饭;用晚餐 || zu (义项) 1. abend.lich Adj(形); nur attr od adv(只作定语或状语) 【Abend.brot】 das; nur Sg, mst nordd(只用单数)多用于[北德]; ein (bescheidenes) Essen am Abend, mst mit Brot(简便的)晚饭 【Abend.es.sen】 das; die Mahlzeit, die man abends isst 晚饭,晚餐: Was gibts heute zum A.? 今天晚饭吃什么? 【abend.fül.lend】 Adj(形); mst attr, nicht adv (多作定语,不作状语); mehrere Stunden e-s Abends dauernd 整晚的,一晚上的〈mst ein Film, ein Programm 多指电影,节目〉 【Abend.gym.na.si.um】 das; e-e Schule, in der Erwachsene, die tagsüber arbeiten, am Abend auf das Abitur vorbereitet werden 业余高级文理中学 【Abend.kas.se】 die; mst in 多用于 an der A. an der Kasse, die am Abend, direkt vor der Veranstaltung, geöffnet ist 夜场戏售票处 ↔ im Vorverkauf 〈Karten für e-n Ball, ein Konzert an der A. kaufen 在夜场售票处买舞会票、音乐会的票〉 【Abend.kleid】 das; ein langes u. elegantes Kleid für e-e festliche Veranstaltung am Abend 女(晚会)礼服,女晚礼服 【Abend.land】 das; nur Sg, geschr(只用单数)[书]; die europäischen Völker zusammen als kulturelle Einheit (im Gegensatz zu den Ländern des Ostens) 西方(指欧洲) ≈ Okzident ↔ Morgenland, Orient || hierzu(派生) abend.län.disch Adj(形) 【abend.li.ch】 Adj(形); nur attr, nicht adv(只作定语,不作状语); am Abend stattfindend, für den Abend typisch o.Ä. 晚间的,傍晚的,黄昏的〈die Dämmerung, e-e Feierstunde, die Kühle 暮色,欢快的时刻,凉意〉 【Abend.mahl】 das; nur Sg, REL(只用单数)【宗】 1. das letzte A. die Mahlzeit, die Christus mit seinen Jüngern in der Nacht einnahm, in der er gefangen genommen wurde 最后的晚餐 2. e-e religiöse Handlung in christlichen Kirchen, bei der durch das Essen der Hostie u. das Trinken von Wein an den Tod Christi erinnert wird 圣餐,圣餐礼〈das A. empfangen 受圣餐〉 || NB(注意): In der katholischen Kirche sagt man dafür die (heilige) Kommunion(在天主教教堂中用圣餐仪式,受圣餐说 die (heilige) Kommunion) 【Abend.rot】 das; nur Sg(只用单数); die gelbrote Farbe, die der Himmel bei schönem Wetter am Abend hat, wenn die Sonne untergeht 晚霞 ↔ Morgenrot 〈7〉 【abends】 Adv(副); am Abend 晚上 ↔ morgens 【Abend.schu.le】 die; e-e Schule, an der der Unterricht abends stattfindet u. die bes von Berufstätigen besucht wird(尤指在职员工上的)夜校 【Abend.stern】 der; nur Sg(只用单数); ein Stern (der Planet Venus), der abends sehr hell am Himmel leuchtet 昏星,金星,太白星 【Aben.teu.er】 das; -s, - 1. ein spannendes u. aufregendes Erlebnis od. Unternehmen (mst voller Gefahren) 冒险,奇遇,惊险活动〈ein gefährliches A. bestehen, erleben 经受、经历一次危险的奇遇〉 || K-(复合): Abenteuer-, -film, -geschichte, -roman, -urlaub 2. e-e kurze sexuelle Beziehung zu j-m 偷情,风流韵事〈ein pikantes A. 桃色事件; ein A. suchen 寻找刺激,偷情〉 || -K(复合): Liebes- || ID [谚] sich in (jedes) A. stürzen (immer wieder) außergewöhnliche Erlebnisse suchen 总爱去冒险 || zu(义项) 1. Abenteurer der; -s, -; Aben.teu.re.rin die; -, -nen; aben.teu.er.lich Adj(形) 【Aben.teu.er.lust】 die; nur Sg(只用单数); der Wunsch, Abenteuer (1) zu erleben 富有历险精神,冒险精神 || hierzu(派生) aben.teu.erlus.tig Adj(形) 【aber¹】 Konjunktion (连) 1. verwendet, um e-n Teilsatz einzuleiten, der e-n Gegensatz zum Vorausgegangenen ausdrückt(表示对比)但是,可是,而 ≈ jedoch: Jetzt habe ich keine Zeit, a. morgen 现在我没有空,但明天有空 2. verwendet, um e-e Behauptung einzuschränken(表示限定)但,却,然而,倒 ≈ allerdings: teuer, a. gut 贵,但很好; Er ist alt, a. noch sehr rüstig 他老了,倒还很硬朗; Er ist zwar nicht reich, dafür a. gesund 他虽不富有,却很健康 3. verwendet, um e-n Einwand vorzubringen od. um j-m zu widersprechen(表示异议)可是,真是: A. nein! 可不是这样的!; A. warum denn? 可究竟为什么?; A. das kann doch nicht wahr sein! 可是,这不可能是真的! || NB(注意): Bei aber steht das Verb (im Gegensatz zu weil, dass, obwohl o. Ä.) nicht am Ende des Satzes(与weil, dass, obwohl 等连词相反,aber 句中的动词不在句尾) 【aber²】 Partikel (小品词); unbetont(不重读); 1. verwendet, um auszudrücken, dass etw., das man feststellt, ungewöhnlich ist od. nicht so zu erwarten war(表示未曾料及,不寻常)想不到,真 ≈ vielleicht: Das hast du a. fein gemacht! (mst gegenüber Kindern verwendet)(对孩子用语)这你干得真棒!; Ist das a. kalt! 这真冷!; Hast du a. viele Kleider! 你的衣服真多! 2. verwendet in Aufforderungen, um auszudrücken, dass man ungeduldig wird(表示不耐烦的请求)总该,总可以: Jetzt sei a. endlich still! 现在你总该安静一下了!; Nun hör a. mal auf! 现在你总该停一下了! 3. verwendet, um Ärger auszudrücken(表示生气)哎呀,唉: A. (, a.)! 真是的!; A. Kinder, was soll denn das? 哎啊,孩子们哪,这究竟怎么回事?; Wie kann man a. auch nur so dumm sein? 唉,人怎么会如此笨呢? 4. verwendet, um die Antwort auf e-e Entscheidungsfrage zu verstärken(强调对是非的回答)那: „Kommst du mit?“ - „A. ja/A. gern/A. sicher/A. natürlich!“ “你来吗?” —— “那还用说/很愿意/那肯定的/那当然啰!” 【Aber】 das; -s, -; mst in 多用于 ohne Wenn u. A. 毫不迟疑地,不推三阻四地,很痛快地 【Aber.glau.be(n)】 der; nur Sg(只用单数); der Glaube an Dinge, die Glück bringen od. schaden, wie Hexerei u. Zauberei, die man nicht mit der Vernunft erklären kann 迷信 || hierzu(派生) aber.gläu.bisch Adj(形) 【Aber.hun.dert, aber.hun.dert】 Zahlwort(数词); indeklinabel(词形不变); viele Hundert 数以百计: A. wilde Bienen 数以百计的野蜂 【Aber.hun.der.te, aber.hun.der.te】 Zahlwort(数词); A. + Gen(二格)/(von j-m / etw. (Pl 复)) viele Hunderte 数以百计: A. kleiner Insekten/von kleinen Insekten 数以百计的小昆虫 【ab.er.ken.nen】 erkannte ab/aberkannte, hat aberkannt; 〔Vt〕(及物) (j-m) etw. a. durch e-n Beschluss etw. für ungültig erklären(经判决)剥夺,取消 ↔ zuerkennen 〈j-m ein Recht, e-e Auszeichnung a. 剥夺某人的权利,取消对某人嘉奖〉: Ihm wurde der Titel des Boxweltmeisters aberkannt 他被剥夺了拳王称号; Das Gericht erkannte ihm die Bürgerrechte ab 法庭剥夺了他的公民权利 || hierzu (派生) Ab.er.ken.nung die; mst Sg(多用单数) 【aber.ma.lig】 Adj(形); nur attr, nicht adv, geschr(只作定语,不作状语)[书]; noch einmal stattfindend 再一次的 ≈ wiederholt 【aber.mals】 Adv(副); geschr [书]; noch einmal 再一次地 ≈ wiederum 【ab.ern.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. alle Früchte, das ganze Gemüse, das ganze Getreide o. Ä. ernten 把…收割完、摘光: die Äpfel, den Weizen a. 把苹果摘光,把小麦收割完 2. etw. a. durch Ernten der Früchte, des Gemüses, des Getreides o. Ä. etw. völlig leer machen 把…上的果、菜、粮全部收割完: den Apfelbaum, das Feld a. 摘掉树上的苹果,收割掉地里的庄稼 【Aber.tau.send, aber.tau.send,】 Zahlwort(数词); indeklinabel(词形不变); viele Tausend 数以千计,成千上万: A. kleine Mücken 成千上万只小蚊子 【Aber.tau.sen.de, aber.tau.sen.de,】 Zahlwort(数词); A. + Gen(二格)/(von j-m/etw. (Pl 复)) viele Tausende 数以千计,成千上万: Tausende u. A. von Flüchtlingen verlassen zurzeit das Land 眼下成千上万的难民背井离乡 【aber.wit.zig】 Adj(形); völlig unsinnig 荒唐的,愚蠢的〈e-e Vorstellung, ein Plan 想法,计划〉 || hierzu(派生) Aber.witz der; nur Sg(只用单数) 【ab.er.zie.hen】 erzog ab, hat aberzogen; 〔Vt〕(及物) j-m etw. a. j-n durch Erziehung dazu bringen, schlechtes Verhalten abzulegen 让…戒掉,改掉 ≈ abgewöhnen ↔ anerziehen: 〈8〉 【abfahren】 e-m Kind die schlechten Manieren a. 让孩子改掉坏习惯 【ab.fah.ren】 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. (hat) etw. mit e-m Fahrzeug wegtransportieren 把…用车运走 2. etw. a. (hat/ist) e-e Strecke suchend entlangfahren 乘车巡视 3. etw. a. (hat) etw. durch häufiges Fahren abnutzen 因行驶而磨损〈e-n Reifen a. 磨坏车胎〉 4. j-m etw. a. (hat) j-m e-n Körperteil durch Überfahren abtrennen 轧断,压断: Ihm wurden bei dem Unfall beide Beine abgefahren 在车祸中他的两条腿被压断了; 〔Vi〕(不及物) (ist) 5. (von Personen) ≈ wegfahren 6. etw. fährt ab ein Fahrzeug setzt sich in Bewegung od. verlässt e-n Ort(物作主语)开走,驶出 7. (voll) auf j-n/etw. a. gespr []; von j-m/etw. begeistert sein 对…倾心,神往,热衷于,钟情于: auf ein Mädchen, auf Rockmusik a. 对一个姑娘一往深情,热衷于摇滚乐 || zu (义项) 5. u. 6 ab.fahr.be.reit Adj(形) 【Ab.fahrt】 die 1. das Abfahren (6) ↔ Ankunft: die A. des Zuges 火车离站 || K-(复合): Abfahrts-, -ort, -signal, -termin, -zeit 2. e-e Fahrt auf Skiern vom Berg ins Tal 顺坡滑雪 || K-(复合): Abfahrts-, -lauf, -rennen 3. e-e Strecke (beim Skifahren), die vom Berg ins Tal führt 滑雪斜坡: e-e anspruchsvolle A. 难度很大的斜坡 4. die Straße, auf der man die Autobahn verlässt(驶离高速公路的)出口,岔口 ≈ Ausfahrt ↔ Auffahrt 〈die A. verpassen 错过岔口〉 || zu (义项) 1. ab.fahrt.be.reit Adj(形) 【Ab.fall】 der 1. unbrauchbare Reste, Überreste 垃圾,残渣,废料,废物 ≈ Müll 〈radioaktiver A. 放射性废料; A. wiederverwerten 重新利用废料〉 || K-(复合): Abfall-, -beseitigung, -eimer, -haufen, -kübel, -tonne, -verbrennungsanlage || -K(复合): Küchen- 2. nur Sg(只用单数); das Schwächerwerden 下降,下落〈mst e-r Leistung 多指成绩〉 3. nur Sg(只用单数); das Abfallen (4) von e-m Glauben 背离,背弃,脱离〈der A. vom Glauben, von Gott 背离信仰(离经叛道),背离上帝〉 【ab.fal.len】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 1. etw. fällt ab etw. löst sich von etw. u. fällt herunter(物作主语)落下,掉下: Im Herbst fallen die Blätter der Bäume ab 秋天树叶飘落下来 2. etw. fällt ab etw. verläuft schräg nach unten(物作主语)向下倾斜,下滑 ↔ etw. steigt an: Die Straße fällt hier steil ab 街道这里很陡 3. etw. fällt (für j-n) ab gespr []; j-d bekommt etw. nebenbei als Gewinn, Vorteil od. Anteil(物作主语)(好处等)落到(某人头上): „Was fällt für mich ab, wenn ich euch helfe?“ “要是我帮助你们,我得到什么回报?” 4. von j-m/etw. a. e-r Person od. Sache allmählich untreu werden 脱离,背离,背叛 ≈ sich von j-m/etw. lossagen 〈von e-r Partei, vom Glauben a. 脱离党,背离信仰〉 5. schlechter werden 退步,下降〈in seinen Leistungen a. 他成绩退步了〉 6. j-d/etw. fällt (neben/gegenüber j-m/etw.; gegen j-n/etw.) ab j-d/etw. ist im Vergleich zu j-m/etw. schwächer, schlechter(人/物作主语)比…显得逊色,不如…: Neben dem ersten fällt sein zweiter Film stark ab 与第一部片子相比,他的第二部影片大为逊色 【ab.fäl.lig】 Adj(形); mit Verachtung, ohne Respekt 轻蔑的,不尊重的,贬低的〈e-e Bemerkung 评论; sich a. (über j-n) äußern (对某人)发表贬低的看法〉 【Ab.fall.pro.dukt】 das 1. ein Produkt, das bei e-m Arbeitsprozess entsteht u. nicht mehr gebraucht wird 废品 ≈ Rest 2. ein Produkt, das ungeplant bei der Arbeit an e-r neuen Erfindung entsteht 副产品 ≈ Nebenprodukt 3. ein Produkt, das aus Abfällen (1) hergestellt wird 次品 【ab.fäl.schen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. SPORT【体】; den Schuss e-s anderen durch e-e (mst unabsichtliche) Berührung in e-e andere Richtung lenken(打球时)做假动作,虚晃一招〈den Ball, e-n Schuss a. 做假动作把球引开,把射门引开〉 【ab.fan.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n/etw. a. verhindern, dass j-d/etw. sein Ziel erreicht 截获,拦阻〈e-n Brief, e-n Spion a. 截取信件,捕获一名间谍〉 2. j-n a. auf j-n warten, um ihn zu treffen 等候,等待,等到 ≈ abpassen (1): Ich fing ihn ab, um ihn zu warnen 我等他来要提醒他 3. j-n/etw. a. j-n/etw. aufhalten, abwehren 阻挡,抵挡,拦击〈e-n Angriff, den Feind a. 拦击进攻,拦击敌人〉 4. etw. a. etw. wieder unter Kontrolle bringen(重新)控制住,驾驭〈ein Flugzeug, ein Fahrzeug a. 重新把飞机、车辆控制住〉 5. etw. a. etw. abschwächen, parieren 挡开,减缓〈e-n Stoß a. 减缓冲击〉 6. j-n a. SPORT【体】; j-n überholen 超越,超过〈den Konkurrenten a. 超过竞争对手〉: Er konnte den Gegner gerade noch vor dem Ziel a. 他刚好在冲刺的一刹那超过了对手 【Ab.fang.jä.ger】 der; MIL【军】; ein Flugzeug, das gegen angreifende Flugzeuge eingesetzt wird 截击机 【ab.fär.ben】 (hat) 〔Vi〕(不及物) 1. etw. färbt ab etw. überträgt seine Farbe auf etw. anderes (物作主语)褪色,掉色: Vorsicht - der Stoff färbt ab! 小心,这料子褪色! 2. etw. färbt (auf j-n) ab etw. wirkt sich auf j-d anderen (mst negativ) aus(物作主语)给…产生不好的影响: Das schlechte Benehmen seines Freundes färbt auf ihn ab 他朋友的不良行为影响了他 【ab.fas.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. schriftlich formulieren, verfassen 撰写,写〈e-n Artikel, ein Testament, e-n Brief o. Ä. a. 写文章,写遗嘱,写信等〉 || hierzu (派生) Ab.fas.sung die; mst Sg(多用单数) 【ab.fau.len】 (ist) 〔Vi〕(不及物) etw. fault ab etw. fault u. löst sich dabei von etw. (物作主语)腐烂后脱落,烂掉〈die Blätter 树叶〉 【ab.fei.ern】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. gespr [口]; für Überstunden, die man gearbeitet hat, statt (mehr) Geld (mehr) Freizeit nehmen 〈9〉 补休〈Überstunden, Mehrarbeit a. 补休加班时间,补休加班工作〉 【ab.fei.len】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. durch Feilen von etw. entfernen(从…上)锉掉,锉去: Unebenheiten von e-m Schlüssel a. 锉掉钥匙上的毛糙 2. etw. a. etw. durch Feilen kleiner od. schöner machen 锉平,锉干净: sich die Fingernägel a. 修指甲; 〔Vt/i〕(及物/不及物) 3. (etw.) (von j-m) a. gespr []; bei e-r Prüfung o. Ä. (etw.) von j-m abschreiben (u. so tun, als ob man es selbst gewusst hätte)(考试时)抄袭,偷看 【ab.fer.ti.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n a. bestimmte Formalitäten für j-n erledigen, damit er seine Reise fortsetzen kann 办理(旅行必要的手续)〈Fluggäste am Schalter, bei der Passkontrolle a. 在窗口,在验证处办理乘机旅客的验证手续〉 2. j-n (mit etw.) a. gespr []; j-n unfreundlich behandeln 不友好地对待,打发〈j-n schroff, kurz, an der Tür a. 把某人生硬地、三言两语、在门口打发走了〉 【Ab.fer.ti.gung】 die; -, -en 1. nur Sg(只用单数); das Abfertigen, mst von Fluggästen od. Gepäck 办理(乘客或行李)手续 || K-(复合): Abfertigungs-, -halle, -schalter || -K(复合): Gepäck- 2. Ⓐ [奥] ≈ Abfindung (2) 【ab.feu.ern】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. aus e-r Schusswaffe schießen 射击,开(枪,炮)〈e-n Schuss a. 开枪〉 2. etw. a. ≈ abschießen 〈e-e Rakete a. 发射火箭〉 【ab.fie.seln】 fieselte ab, hat abgefieselt; 〔Vt〕(及物) südd Ⓐ gespr [南德,奥] [口] ≈ abnagen (1,2) 【ab.fin.den】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n (mit etw.) a. j-m für e-n Schaden od. für e-n Verlust Geld geben 给…赔偿或补偿 ≈ entschädigen 〈j-n großzügig a. 慷慨地给某人赔偿〉; 〔Vr〕(反身) 2. sich mit j-m/etw. a. j-n/etw. akzeptieren (mst weil es nichts Besseres gibt) 接受,甘心于,容忍,满足于 ≈ sich zufriedengeben: Er kann sich mit seiner Entlassung/seinem Schicksal nicht a. 他接受不了对他的解雇/他不甘心自己的命运 【Ab.fin.dung】 die; -, -en 1. e-e einmalige Bezahlung an j-n, der e-n Schaden od. Verlust hat 一次性赔偿,补偿 ≈ Entschädigung 2. das Geld, das j-d bekommt, wenn er e-e Arbeit geleistet od. auf ein Recht verzichtet hat 赔偿费,补偿费 || K-(复合): Abfindungs-, -summe 【ab.fi.schen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. leer fischen 捕光…中的鱼,把…中的鱼捕捞空〈e-n Teich, e-n Weiher a. 把池塘里的鱼捕捞完〉 【ab.fla.chen】 flachte ab, hat/ist abgeflacht; 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw. a. etw. flach(er) machen 使平坦,使成缓坡; 〔Vi〕(不及物) (ist) 2. etw. flacht ab etw. wird flacher(物作主语)变平坦,成缓坡〈ein Ufer 河岸〉 3. etw. flacht ab etw. wird (in der Qualität) schwächer od. schlechter(物作主语)下降,衰退,逊色,变弱〈Leistungen, die Konzentration 成绩,注意力; das Interesse 兴趣〉: Die Diskussion ist schließlich stark abgeflacht 讨论的质量最后大大下降 || hierzu (派生) Ab.fla.chung die; mst Sg(多用单数) 【ab.flau.en】 flaute ab, ist abgeflaut; 〔Vi〕(不及物) etw. flaut ab etw. wird allmählich schwächer(物作主语)逐渐减弱,缓和 ↔ etw. nimmt zu 〈der Lärm, der Wind, die Leidenschaft 喧闹声,风声,热情〉 【ab.flie.gen】 〔Vi〕(不及物) (ist) 1. j-d/etw. fliegt ab ein Flugzeug (bzw. dessen Besatzung) startet u. fliegt weg(人/物作主语)起飞,飞走: Unsere Maschine ist pünktlich abgeflogen 我们的班机准时起飞了; 〔Vt〕(及物) (hat) / bes südd 尤用于[南德] (ist) 2. mst 多用 j-d fliegt etw. (nach etw.) ab j-d sucht e-e Strecke, ein Gebiet in e-m Flugzeug ab(人作主语)在…地方侦察飞行(寻找): Der Pilot hat das Dschungelgebiet nach dem abgestürzten Hubschrauber abgeflogen 飞行员在热带丛林地区上空寻找坠落的直升飞机 || ► Abflug 【ab.flie.ßen】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 1. etw. fließt ab etw. fließt an e-e andere Stelle (weg)(物作主语)流走,流出: Das Wasser konnte nicht a., weil das Rohr verstopft war 水管堵了,水流不出来了 2. etw. fließt ins Ausland ab 〈Geld, Kapital o.Ä. 钱、资金等〉 wird im Ausland u. nicht im Inland investiert(物作主语)外流 【Ab.flug】 der der Start (e-s Flugzeuges) || K-(复合): Abflugs-, -ort, -zeit || hierzu(派生) ab.flug.be.reit Adj(形) 【Ab.fluss】 der 1. nur Sg(只用单数); das Abfließen (des Wassers) (水)流走,流出 2. e-e Stelle, an der e-e Flüssigkeit abfließt 出水口,排水沟,排水道: Der A. des Waschbeckens ist verstopft 盥洗池的排水道堵死了 || K-(复合): Abfluss-, -graben, -rinne, -rohr 【Ab.fol.ge】 die; e-e Reihenfolge, e-e Sequenz 顺序,次序,序列〈in rascher, logischer A. 以快速的、逻辑的次序; die A. der Ereignisse 事件的先后顺序〉 【ab.for.dern】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-m etw. a. von j-m etw. fordern, verlangen 要求(…作出、付出、拿出),索要 ≈ j-m etw. abverlangen 〈j-m große Leistungen, ein Bekenntnis, ein Versprechen a. 要求某人作出巨大成绩、忏悔、承诺〉 【ab.fra.gen】 (hat) 〔Vt/i〕(及物/不及物) 1. (j-n/j-m) (etw.) a. j-m Fragen über etw. stellen, um seine Kenntnisse zu prüfen 考问: Der Lehrer fragte den/dem Schüler die Vokabeln ab 老师考问学生单词; 〔Vt〕(及物) 2. etw. a. INFORM【信息】; sich Daten geben lassen 调阅,询问 ≈ abrufen (2) 〈Informationen a. (从电脑里)调阅信息〉 【ab.fres.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) ein Tier frisst etw. ab ein Tier frisst etw. von irgendwo weg(动物作主语)把…吃掉,吞食光 【ab.frie.ren】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. sich (Dat 三格) etw. a. gespr []; an e-m Körperteil solche Erfrierungen bekommen, dass dieser nicht mehr funktionieren kann u. mst amputiert wird 把…冻死,冻僵,冻坏,冻伤: Sie hat sich im Gebirge e-n Zeh abgefroren 她在山里把一个脚 〈10〉 趾冻坏了; 〔Vi〕(不及物) (ist) 2. etw. friert ab etw. stirbt durch die Einwirkung von Frost ab(物作主语)冻死〈Pflanzen 植物〉 || ID [谚] sich (Dat 三格) einen a. gespr hum [口] [诙]; stark frieren 冻得够呛 【Ab.fuhr】 die; -, -en 1. nur Sg(只用单数); das Abtransportieren 运走〈die A. der Waren 运走商品〉 || -K(复合): Müll- 2. gespr []; e-e Absage, e-e Zurückweisung 拒绝 ↔ Zustimmung 〈j-m e-e A. erteilen 拒绝某人; sich (Dat 三格) e-e A. holen 遭到拒绝,碰钉子〉 3. SPORT【体】; e-e sehr hohe Niederlage 惨重失败〈e-e A. bekommen 惨遭失败,输得很惨〉 【ab.füh.ren】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n a. j-n, der festgenommen wurde, wegbringen 押走,带走: Der Polizist führte den Verbrecher ab 警察把罪犯押解走了 2. etw. (an j-n) a. an j-n Geld bezahlen(向…)缴纳,支付〈Steuern, Beiträge, Gelder a. 缴税,缴会费,缴钱〉; 〔Vi〕(不及物) 3. etw. führt ab etw. bewirkt, dass sich der Darm entleert(物作主语)通便,泻 【Ab.führ.mit.tel】 das; ein Medikament od. Mittel, das e-e schnelle Entleerung des Darms bewirkt 泻药 【ab.fül.len】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (in etw. (Akk 四格)) a. e-e Flüssigkeit in kleinere Gefäße füllen 将(液体)灌入,装入〈Wein in Flaschen a. 将酒灌入瓶内〉 || K-(复合): Abfüll-, -datum, -maschine 2. j-n a. gespr []; j-n betrunken machen 灌醉 【Ab.ga.be】 die 1. nur Sg(只用单数); das Übergeben e-r Sache an j-n 交出,交付,交存 || K-(复合): Abgabe-, -termin 2. nur Sg(只用单数); die A. (an j-n) der Verkauf (e-r Ware) (an j-n) 出售,出卖,售给 ↔ Ankauf 〈A. nur an Erwachsene 只售给成人〉 || K-(复合): Abgabe-, -preis 3. nur Sg(只用单数); das Verkünden z. B. e-r Erklärung od. e-s Urteils 发表(声明),宣布(判决) 4. SPORT【体】; das Zuspielen des Balls 传球 || -K(复合): Ball- 5. SPORT【体】; der Verlust z. B. e-s Punktes od. e-s Satzes 输一分或输一局 6. nur Sg(只用单数); das Abgeben des Stimmzettels bei e-r Wahl 投(选)票 || -K(复合): Stimm- 7. nur Sg(只用单数); das Abfeuern e-s Schusses 开枪,开炮 8. mst Pl(多用复数); die Summe, die man an die Kommune od. an den Staat zahlen muss 税 ≈ Steuer 〈Abgaben erheben, entrichten, zahlen 征税,纳税,付税〉 || -K(复合): Sozial- 【ab.ga.ben.frei】 Adj(形); (ADM) geschr(【管理】)[书]; so, dass man dafür keine Abgaben/Steuern zahlen muss 免税的 ↔ abgabenpflichtig (2) 【ab.ga.ben.pflich.tig, ab.ga.be.pflich.tig】 Adj(形); (ADM) geschr(【管理】)[书] 1. verpflichtet, Abgaben/Steuern zu zahlen 有纳税义务的 2. so, dass man dafür Abgaben/Steuern zahlen muss 应纳税的 ↔ abgabenfrei 〈e-e Tätigkeit 工作〉 【Ab.gang】 der 1. nur Sg(只用单数); das Weg-, Fortgehen 开走,驶离,离开: ein unbemerkter A. 悄悄的离开 2. das Verlassen der Bühne 走下舞台,退场 ↔ Auftritt 〈ein glänzender A. 一次荣耀的退场〉 3. nur Sg(只用单数); das Ausscheiden aus e-r Schule 离校 || K-(复合): Abgangs-, -zeugnis || -K(复合): Schul- 4. ein Gang od. e-e Treppe, die nach unten führen 下坡阶梯,下坡通道 ↔ Aufgang || -K(复合): Treppen- 5. SPORT【体】; das Abspringen von e-m Turngerät 从运动器械上跳下: ein gelungener A. vom Reck 从单杠上成功的跳下 6. MED【医】; der Prozess, bei dem sich etw. aus dem Körper entfernt 排出,分泌: der A. von Nierensteinen 排出肾结石 7. e-n A. haben e-e Fehlgeburt haben 流产,小产 || ID [谚] sich (Dat 三格) e-n guten A. verschaffen sich so verhalten, dass andere e-n guten Eindruck von einem haben, wenn man weggeht 临走时给人留下一个美好的印象 || zu (义项) 3. Ab.gän.ger der; -s, -; Ab.gän.ge.rin die; -, -nen 【ab.gän.gig】 Adj(形); nicht adv, südd Ⓐ (不作状语)[南德][奥] vermisst, verschwunden 失踪的,下落不明的: Das Kind war drei Tage lang a. 小孩已失踪三天了 【Ab.gas】 das; -es, -e; mst Pl(多用复数); Gase, die entstehen, wenn etw. verbrennt 废气,排泄气 || K-(复合): Abgas-, -katalysator, -test, -turbine, -untersuchung || -K(复合): Auspuff-, Industrie- || hierzu (派生) ab.gas.re.du.ziert Adj(形) 【ab.gas.arm】 Adj(形); 〈ein Fahrzeug, ein Auto 机动车,汽车〉 so, dass sie wenig Abgase produzieren 排废气少的 【ab.gau.nern】 gaunerte ab, hat abgegaunert; 〔Vt〕(及物) j-m etw. a. gespr []; von j-m etw. durch e-n Trick bekommen 骗取: j-m sein ganzes Geld beim Kartenspiel a. 在玩纸牌时把某人的全部钱骗走 【ab.ge.ar.bei.tet】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abarbeiten 2. Adj(形); von langer u. anstrengender Arbeit sehr müde, erschöpft od. schwach(因长期劳累而)疲惫不堪的〈a. sein, aussehen 劳累过度,显得精疲力竭〉 【ab.ge.ben】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (bei j-m) a. j-m etw. (über)geben 交给,交出: die Schularbeiten beim Lehrer a. 把作业交给老师 2. etw. a. e-e Ware verkaufen 出卖,出售 3. etw. a. ein Amt freiwillig nicht länger ausüben 移交(职务) ↔ übernehmen 4. etw. a. etw. öffentlich verkünden 发表,宣布,公布〈e-e Erklärung, ein Gutachten, ein Urteil a. 发表声明,公布鉴定,宣布判决〉 5. etw. a. etw. von sich auf etw. anderes übertragen 散发,放出,发射,传导〈Wärme, Energie, Strahlen a. 散发热量,放出能量,发射光束〉 6. (j-m) etw. a. j-m e-n Teil von dem geben, was man besitzt 分给…一部分,出让: Willst du mir nicht ein Stück von deiner Schokolade a.? 你愿不愿意把你的巧克力分给我一块? 7. den Ball a. SPORT【体】; den Ball e-m Mitspieler zuspielen 传(球) 8. etw. a. SPORT【体】; etw. verlieren 失掉,输掉〈e-n Punkt, e-n 〈11〉 Satz a. 输一分,输一局〉 9. seine Stimme a. ≈ wählen² 10. e-n Schuss a. ≈ schießen, e-n Schuss abfeuern 11. j-d/etw. gibt etw. ab gespr []; j-d/etw. stellt etw. dar (5) (人/物作主语)是,体现,扮演〈j-d gibt e-e traurige Figur, ein gutes Vorbild ab 他扮演一个可怜的角色,是一个很好的榜样; etw. gibt ein schönes Motiv ab 这是一个非常好的题材〉: Er wird e-n guten Ehemann a. 他会是一个好丈夫; 〔Vr〕(反身) 12. sich mit j-m/etw. a. gespr, mst pej [口]多用[贬]; sich mit j-m/etw. beschäftigen 忙乎,忙于,打交道: Mit solchen Kleinigkeiten gebe ich mich nicht ab 我不搞这些琐事 13. sich mit j-m a. gespr []; enge Kontakte zu j-m haben, der als ungeeignete od. schlechte Gesellschaft angesehen wird 同…鬼混、来往密切: Du solltest dich nicht mit so e-m Kerl a.! 希望你别与这种人鬼混! || ► Abgabe 【ab.ge.brüht】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abbrühen 2. Adj(形); gespr pej [口][贬]; (durch negative Erlebnisse) unempfindlich u. abgestumpft, ohne moralische Skrupel 冷漠无情的,狡猾的,世故圆滑的,不讲道德准则的 ≈ skrupellos 〈ein Betrüger, ein Killer 骗子,杀人犯〉 || zu (义项) 2. Ab.ge.brüht.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.ge.dro.schen】 Adj(形); gespr pej [口][贬]; zu oft gebraucht u. abgenutzt 用烂了的,老一套的,陈腐的,空洞的 ≈ banal 〈e-e Redensart, e-e Phrase, e-e Ausrede 套话,空话,托词〉 || hierzu(派生) Ab.ge.dro.schen.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.ge.feimt】 Adj(形); nicht adv, pej(不作状语)[贬] ≈ raffiniert, durchtrieben 〈ein Gauner, ein Schurke, ein Lügner 恶棍,流氓,骗子〉 【ab.ge.fuckt】 [-fakt] Adj(形); vulg [俗]; bes von Jugendlichen verwendet, um ein sehr negatives Urteil auszusprechen(青年用语)窝囊的: ein total abgefuckter Typ 一个十足的二五眼 【ab.ge.grast】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abgrasen 2. Adj(形); nicht adv(不作状语); gespr []; keine Möglichkeiten mehr bietend, sich damit zu beschäftigen 无法深研的,无法探索的〈ein Bereich der Wissenschaft 科学领域〉 【ab.ge.grif.fen】 Adj(形); nicht adv(不作状语) 1. durch häufiges Anfassen abgenutzt 用破了的,损坏了的〈ein Buch 书〉 2. pej [贬] ≈ abgedroschen 〈e-e Phrase 陈词滥调〉 【ab.ge.hackt】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abhacken 2. Adj(形); nicht fließend u. harmonisch 不利索的,不连贯的,支离的 ≈ stockend 〈e-e Äußerung, e-e Bewegung 表达,动作; a. sprechen 说话断断续续的〉 【ab.ge.half.tert】 Adj(形); nicht adv, gespr, oft pej(不作状语)[口]常用[贬]; 〈ein Funktionär, ein Politiker 干部,政治家〉 ohne den Einfluss u. die Position, die sie einmal gehabt haben 失去职权的,无职无权的 【ab.ge.han.gen】 Adj(形); nicht adv(不作状语); durch langes Hängen weich u. zart geworden(悬挂后变得)细嫩的,酥软可口的〈Fleisch, Filet 肉,里脊肉; gut a. 非常鲜嫩的〉 【ab.ge.härmt】 Adj(形); nicht adv, geschr(不作状语)[书]; von Sorgen u. Kummer gezeichnet 憔悴的,忧愁的〈ein Gesicht 脸〉 【ab.ge.hen】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 1. von etw. a. e-e Schule o. Ä. verlassen 离校,离开〈von der Schule, Universität a. 离开学校,离开大学〉 2. etw. geht irgendwo ab etw. zweigt von e-m größeren Weg ab(物作主语)分岔 ↔ etw. mündet irgendwo ein: Hier geht ein kleiner Weg ab 从这里分出一条小道 3. etw. geht (von etw.) ab gespr []; etw. löst sich(物作主语)脱离,脱落,掉落: Mir ist ein Knopf vom Mantel abgegangen 我大衣上的一个扣子掉了 4. von etw. a. nicht mehr auf etw. bestehen 舍弃,放弃,摈弃,不固执坚持 ≈ aufgeben² (2) 〈von seinen Forderungen, seinen Gewohnheiten, seinem Standpunkt a. 放弃自己的要求、习惯、观点〉 5. etw. geht ab etw. wird vom Körper mit den Exkrementen ausgeschieden(物作主语)排泄出,分泌出〈Blut, Gallensteine 血,肾结石〉 6. etw. geht (von etw.) ab etw. wird von etw. abgezogen(物作主语)(从…中)被扣除,被抽出: Vom Preis gehen noch fünf Prozent ab 从价格中又扣除 5% 7. etw. geht irgendwie ab gespr [] ≈ etw. geht irgendwie aus, endet irgendwie: Der Unfall ist gut/glimpflich abgegangen 事故没出事/损失不大 8. etw. geht j-m ab gespr []; etw. fehlt j-m (物作主语)短缺,缺少: Mir gehen 10 Euro ab 我缺十欧元; Ihm geht jedes Verständnis für Kinder ab 他对孩子缺乏任何理解 9. SPORT【体】; ein Gerät mit e-m Sprung verlassen u. damit die Übung beenden(从运动器械上做完动作后)跳下,落地 || ► Abgang 【ab.ge.kämpft】 Adj(形); sichtbar müde od. erschöpft 劳累的,精疲力尽的〈e-n abgekämpften Eindruck machen 给人一个疲惫不堪的印象〉 【ab.ge.kar.tet】 Adj(形); nicht adv, pej(不作状语)[贬]; mst in 多用于 ein abgekartetes Spiel/e-e abgekartete Sache e-e Angelegenheit/e-e Sache, die (zum Nachteil e-s anderen) heimlich vereinbart wurde 预设的圈套/秘密设置的陷阱 【ab.ge.klärt】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abklären 2. Adj(形); durch Erfahrung ausgeglichen, reif u. klug 有涵养的,谨慎的,老练稳健的 ≈ besonnen: a. reagieren 反应谨慎; a. über etw. sprechen 对某事说话老练 || zu (义项) 2. Ab.ge.klärt.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.ge.le.gen】 Adj(形); weit entfernt u. isoliert 边远的,偏僻的 ↔ nahe 〈ein Dorf 村庄〉 || hierzu(派生) Ab.ge.le.gen.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.gel.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. e-e Schuld bezahlen od. wiedergutmachen 付清,清偿(债务) || hierzu(派生) Ab.gel.tung die; nur Sg(只用单数) 〈12〉 【ab.ge.macht】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abmachen 2. Adj(形); verwendet, um auszudrücken, dass man e-n Vorschlag akzeptiert 已约定的,已商定的 ≈ o. k., in Ordnung: „Wir treffen uns morgen, ja?“ - „A.!“ “明天我们见面,好吗?” —— “好(一言为定)!” || ID [谚] mst 多用 Das war e-e abgemachte Sache! es war alles schon vorher verabredet (mst zum Nachteil des Sprechers) 这是已经商定好了的事! 【ab.ge.mel.det】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abmelden 2. Adj(形); nicht adv(不作状语); mst in 多用于 bei j-m a. sein gespr []; von j-m verachtet werden, nicht mehr zu j-s Freunden zählen 不受某人欢迎的,不再受某人青睐 【ab.ge.neigt】 Adj(形); mst präd(多作表语) 1. j-m/etw. a. (sein) j-m/etw. gegenüber negativ eingestellt (sein) 不感兴趣的,态度消极的 ↔ zugetan 2. mst 多用 nicht a. sein zu Infinitiv(不定式) nichts dagegen haben, etw. zu tun 不反对,不是不乐意(干) 【Ab.ge.ord.ne.te】 der/die; -n, -n 1. ein gewähltes Mitglied e-s Parlaments 人民代表,议员 ≈ Volksvertreter || -K(复合): Bundestags-, Landtags-, Parlaments-, Volkskammer- 2. ein Beauftragter, Delegierter z. B. e-s Vereins(某一团体)被委派的人,代理人 || NB(注意): ein Abgeordneter; der Abgeordnete; den, dem, des Abgeordneten 【Ab.ge.ord.ne.ten.haus】 das ≈ Parlament 【ab.ge.ris.sen】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abreißen 2. Adj(形); in schlechter Kleidung 衣衫褴褛的 ↔ gepflegt 3. Adj(形); von vielen Pausen (beim Sprechen) unterbrochen, ohne Zusammenhang(说话)结结巴巴的,不成句的,不连贯的,颠三倒四的〈Äußerungen, e-e Sprechweise 表达,说话方式〉 || zu (义项) 2. u. 3. Ab.ge.ris.sen.heit die; nur Sg(只用单数) 【Ab.ge.sand.te】 der/die; -n, -n; veraltend [渐旧]; j-d, der von e-m Herrscher mit e-r Botschaft od. e-m Auftrag zu j-m geschickt wird 特使,使者,特派代表 || NB(注意): ein Abgesandter; der Abgesandte; den, dem, des Abgesandten 【ab.ge.schie.den】 Adj(形) 1. weit entfernt von anderen 偏远的,遥远的〈ein Haus, ein Dorf 房屋,村落〉 2. ohne Kontakt zu anderen 孤独的,幽独的,离群索居的: ein abgeschiedenes Leben führen 过着离群索居的生活 || hierzu (派生) Ab.ge.schie.den.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.ge.schlafft】 Adj(形); gespr []; müde u. erschöpft 疲劳的,疲惫不堪的 ↔ frisch (5) 〈ein abgeschlaffter Typ 一个没精打采的家伙; a. aussehen 显得精疲力尽〉 【ab.ge.schla.gen】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abschlagen 2. Adj(形) ≈ erschöpft, zerschlagen 〈e-n abgeschlagenen Eindruck machen 给人一个精神不振的印象〉 3. Adj(形); SPORT【体】; klar geschlagen, besiegt 输,败(北),负,失利: Sie landete a. auf dem 14 Platz 她输了,降到第14名 【ab.ge.schlos.sen】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abschließen 2. Adj(形); nicht adv(不作状语); für sich e-e Einheit bildend 自成一体的,独门独户的〈e-e Wohnung 住房〉 【ab.ge.schmackt】 Adj(形); nicht adv, pej(不作状语)[贬] ≈ geschmacklos, taktlos 〈Redensarten, Späße 套话,笑话〉 || hierzu (派生) Ab.ge.schmackt.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.ge.se.hen】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ absehen 2. a. von/von ... a. wenn man etw. nicht berücksichtigt 除…外,撇开…不谈 ≈ außer¹ (1): A. von der Fahrt/Von der Fahrt a. war der Urlaub sehr schön 除旅途坐车外假期过得很好 3. a. davon außerdem, im Übrigen 除此以外,此外: A. davon wissen wir gar nicht, wo er wohnt 此外我们完全不知道他住哪里 【ab.ge.spannt】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abspannen 2. Adj(形); müde u. ohne Energie 疲劳的,没精神的 ↔ erholt 〈a. aussehen, wirken 看上去很疲劳,样子没精神〉 || zu (义项) 2. Ab.ge.spannt.heit die; nur Sg(只用单数) 【ab.ge.spielt】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abspielen 2. Adj(形); durch häufigen Gebrauch abgenutzt 破损的,用坏了的〈e-e Schallplatte, ein Film, ein Tennisball 唱片,电影片,网球〉 【ab.ge.stan.den】 1. Partizip Perfekt(过去分词); ↑ abstehen 2. Adj(形); nicht mehr frisch 不再新鲜的,变了味的〈Luft, ein Geruch, Wasser 空气,味道,水〉 【ab.ge.ta.kelt】 Adj(形); gespr pej [口][贬]; drückt aus, dass j-d durch seinen Lebensstil alt u. verbraucht wirkt 老朽的,苍老的〈j-d sieht a. aus 某人显得老态龙钟〉 【ab.ge.win.nen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-m etw. a. von j-m etw. gewinnen 赢得: Er hat ihm beim Pokern 2000 Euro abgewonnen 玩扑克牌他赢了他2000欧元 2. j-m etw. a. erreichen, dass j-d etw. tut 博得,取得 ≈ entlocken 〈j-m ein Lächeln, ein Versprechen a. 博得某人一笑,得到某人承诺〉 3. etw. (Dat 三格) etw. a. etw. Gutes an etw. finden 从…中找出,发现(好的一面): Er kann der modernen Kunst nichts Faszinierendes a. 从现代艺术中他找不到令人神往的东西; Ich kann der Sache nichts Positives a. 对这件事我丝毫看不出积极面 【ab.ge.wöh.nen】 (hat); 〔Vt〕(及物) 1. j-m/sich etw. a. j-n/sich dazu bringen, e-e schlechte Gewohnheit aufzugeben 使戒掉、戒除、改掉 ↔ j-m/sich etw. angewöhnen 〈j-m/sich das Rauchen, das Trinken a. 让某人/自己戒烟、戒酒〉 2. etw. ist zum Abgewöhnen etw. ist so, dass man nichts mehr davon haben möchte (物作主语)得舍掉,舍弃: Das Fernsehprogramm ist mal wieder zum Abgewöhnen! 又得舍弃这个电视节目! 【ab.ge.zehrt】 Adj(形); nicht adv(不作状语); von Hunger, Krankheit od. großer Anstrengung sehr erschöpft u. mager 虚弱的,憔悴的,枯槁的,心力交瘁的: Sie macht e-n abgezehrten Eindruck 她形容枯槁 〈13〉 【ab.gie.ßen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. e-e Flüssigkeit (aus e-m Gefäß, von etw.) weggießen 将(液体)滗掉、倒掉: das Wasser von den Kartoffeln a. 把土豆里的水滗掉 2. etw. a. etw. durch e-n Guss nachbilden 浇铸〈e-e Statue, e-e Büste a. 浇铸一座雕像、胸像〉 || ► Abguss 【Ab.glanz】 der; nur Sg(只用单数) 1. der reflektierte Glanz z. B. des Mondscheins 反照,回光,反光(如:月光) 2. ein A. + Gen(二格); geschr [书]; ein Rest, an dem man die Spuren von etw. Vergangenem noch erkennt 痕迹,余辉: nur ein schwacher A. des vergangenen Reichtums 只是昔日华贵的微弱余辉 【ab.glei.ten】 (ist) 〔Vi〕(不及物) (von etw.) a. (den Halt verlieren u. mit etw.) seitlich mst nach unten gleiten 滑脱,滑下: Er ist mit dem Messer abgeglitten u. hat sich geschnitten 他没拿住刀,滑下去割了手 【Ab.gott】 der 1. j-d, der sehr geliebt u. übertrieben verehrt wird 宠儿: Er ist der A. seiner Eltern 他是父母的宠儿 2. veraltend [渐旧]; ein heidnischer Gott 偶像 ≈ Götze 【ab.göt.tisch】 Adj(形); nur attr od adv(只作定语或状语); sehr stark übertrieben 崇拜偶像的,狂热的〈e-e Liebe 爱; j-n a. verehren, lieben 狂热地崇拜,热恋某人〉 【ab.gra.ben】 (hat) 〔Vt〕(及物) mst in 多用于 j-m das Wasser a. j-n beruflich od. geschäftlich so stark schädigen, dass seine Existenz gefährdet wird 破坏…的生存,挖…墙脚,使成釜底枯鱼 【ab.gra.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. ein Tier grast etw. ab ein Tier frisst das Gras von etw. weg(动物作主语)把…的草吃光: Das Vieh graste die Weide ab 牲畜把牧场的草都吃光了 2. etw. (nach j-m/etw.) a. gespr [] ≈ absuchen: ein Waldstück nach Pilzen a. 为采集蘑菇而踏遍一块林地; alle Läden a. 找遍大小商场 【ab.gren.zen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. durch e-e Grenze von etw. trennen 划定界线(限),将…隔开: Die Schnur grenzt das Becken für Nichtschwimmer ab 为了不会游泳的人,用绳子把游泳池隔开 2. etw. (gegen etw.) a.; etw. (von etw.) a. zeigen, wo die Grenze zwischen zwei Dingen liegt 划清界线,把…与…区分开 ≈ trennen (2): die Rechte deutlich von den Pflichten a. 把权利与义务区分得一清二楚; 〔Vr〕(反身) 3. sich von j-m/etw. a. sich von j-m/etw. distanzieren 与…划清界线: Sie versuchte, sich von der Politik ihrer Partei abzugrenzen 她试图与党的政策划清界限(保持距离) || hierzu(派生) Ab.gren.zung die 【Ab.grund】 der 1. e-e sehr große, gefährliche Tiefe 深渊,深谷〈ein tiefer A. 万丈深渊; in e-n A. stürzen 跌入深谷〉 2. nur Sg(只用单数) ≈ Verderben, Untergang 〈j-n an den Rand des Abgrunds bringen 把某人推向毁灭的边缘〉 3. ein Gegensatz, den man nicht überwinden kann 鸿沟 ≈ Kluft¹ (2): Zwischen der Opposition u. der Regierung tun sich Abgründe auf 在反对派与政府之间裂开深深的鸿沟 4. ein gähnender A. geschr [书]; ein tiefer, dunkler A. (1) 深不可测的(黑洞洞的)万丈深渊 【ab.grün.dig】 Adj(形) 1. geschr [书] ≈ geheimnisvoll, rätselhaft 〈ein Geheimnis, ein Gedanke, ein Lächeln 秘密,思想,微笑; a. lächeln 神秘地微笑〉 2. nur adv(只作状语); verwendet, um Adjektive zu verstärken(强化形容词语义)极,很 ≈ sehr: a. boshaft, gemein 恶毒极了,卑鄙透了 【ab.grund.tief】 Adj(形); (auf negative Weise) enorm stark, intensiv 非常强烈的,深深的,极度的〈ein Hass, e-e Wut 恨,怒火; j-n a. hassen, verachten 恨透某人,非常鄙视某人〉 【ab.gu.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (bei j-m) a.; (j-m) etw. a. gespr []; etw. nachahmen, nachmachen, nachdem man es bei j-m gesehen hat 看会: Diesen Trick hat er (bei) seinem Vater abgeguckt 这套绝招他是从他父亲那里看会的; 〔Vt/i〕(及物/不及物) 2. (etw.) (bei j-m) a. gespr [口]; (in der Schule) bei Prüfungen von j-m abschreiben(考试时)作弊,抄(袭) 【Ab.guss】 der; die Nachbildung e-s Originals 浇铸,复制(品)〈ein A. in Bronze, Gips, Wachs 青铜浇铸品,石膏复制品,蜡浇制品; der A. e-r Statue 雕像复制品〉 【ab.ha.ben】 (hat) 〔Vt〕(及物) gespr [] 1. etw. (von etw.) a. e-n Teil von etw. bekommen (从…中)取得一份: Willst du auch ein Stück von dem Kuchen a.? 你也想来一块点心吗? || NB(注意): mst im Infinitiv(多用不定式)! 2. etw. a. etw. nicht (auf dem Kopf) tragen 没戴 ↔ aufhaben 〈den Hut, die Mütze, die Brille a. 没戴帽子、便帽、眼镜〉 【ab.ha.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) (j-m/sich) etw. a. etw. mit e-r Hacke od. Axt von etw. anderem trennen 砍掉: e-n abgestorbenen Ast a. 把枯萎的树枝砍掉 【ab.ha.ken】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. mit e-m Häkchen versehen als Zeichen, dass es erledigt ist 打钩(作记号): die Namen auf e-r Liste a. 在名单上打钩 2. etw. a. ein mst unangenehmes Erlebnis schnell vergessen 一笔勾销: Unser Streit ist bereits abgehakt 我们的争吵已一笔勾销 || NB(注意): zu (义项) 2.: mst im Perfekt(多用现在完成时)! 【ab.hal.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n von etw. a. j-n daran hindern, etw. zu tun 挡住,妨碍〈j-n von der Arbeit a. 妨碍某人工作〉: Sei ruhig u. halte mich nicht ständig vom Lernen ab! 安静些,别老妨碍我学习! 2. etw. a. etw. veranstalten, stattfinden lassen 举行,举办〈e-e Sitzung, e-n Kurs, Wahlen a. 举行会议、讲座、选举〉 3. etw. hält etw. ab etw. bewirkt, dass Schnee, Licht, Hitze o. Ä. nicht eindringt (物作主语)挡,防(雪、光、热等): Laub auf Gemüsebeeten soll den Frost a. 菜畦上的树叶可御寒 || zu (义项) 2. Ab.hal.tung die; nur Sg(只用单数) 【ab.han.deln】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-m etw. a. so lange mit j-m handeln, bis er einem etw. zu 〈14〉 【abhandenkommen】 e-m Preis verkauft, den man zu zahlen bereit ist(经讨价还价)买下 2. etw. a. etw. wissenschaftlich bearbeiten od. behandeln 科学地论述,研讨〈ein Thema, e-e Frage, ein Kapitel a. 研讨一个题目、一个问题、一个章节〉 || zu (义项) 2. Ab.hand.lung die 【ab.han.den.kom.men】 kam abhanden, ist abhandengekommen; 〔Vi〕(不及物) etw. kommt (j-m) abhanden etw. geht verloren(物作主语)丢失了 【Ab.hang】 der; e-e schräge Fläche zwischen e-m höher u. e-m tiefer gelegenen Gelände 斜坡,山坡〈ein steiler, sanfter A. 陡坡,缓坡〉 || -K(复合): Berg- 【ab.hän.gen¹】 hing ab, hat abgehangen; 〔Vi〕(不及物) 1. etw. hängt von etw. ab etw. ist durch etw. bedingt od. bestimmt(物作主语)依赖于,取决于,视…而定〈etw. hängt vom Zufall ab 某事取决于偶然机会〉: Es hängt vom Wetter ab, ob wir baden gehen können 我们能否去游泳取决于天气 2. von etw. a. etw. unbedingt brauchen 依赖,需要 ≈ etw. benötigen: vom Geld der Eltern a. 需要父母的钱 3. von j-m a. gespr []; j-s Autorität, Macht unterworfen sein 由…摆布、左右〈von seinem Vorgesetzten a. 看上司的脸色办事〉 【ab.hän.gen²】 hängte ab, hat abgehängt; 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. von einem Haken od. Nagel (herunter)nehmen 取下,摘下 ↔ aufhängen 〈ein Bild a. 取下画片〉 2. etw. (von etw.) a. e-e Verbindung lösen 使脱钩,甩掉 ≈ abkuppeln ↔ anhängen² (1) 〈e-n Wagen, e-n Waggon a. 甩掉挂车、车厢〉 3. j-n a. gespr []; j-n hinter sich lassen, weil man schneller od. besser ist 把…抛在后头,甩掉 ≈ loswerden, abschütteln 〈e-n Verfolger, e-n Konkurrenten a. 甩掉跟踪者,把竞争对手抛在后头〉 【ab.hän.gig】 Adj(形); nicht adv(不作状语) 1. (von j-m/etw.) a. sein die Hilfe, Unterstützung o. Ä. von j-m/etw. brauchen 需要…帮助的,依赖于…的 ↔ selbständig sein 〈von seinen Eltern a. sein 依赖于父母〉 2. etw. ist a. von etw. etw. ist durch etw. bedingt(物作主语)取决于,视…而定〈vom Erfolg, Wetter, Zufall a. 取决于成绩、天气、偶然机会〉 3. etw. ist von etw. a. ein Staat o. Ä. ist politisch, wirtschaftlich u. militärisch nicht selbstständig(指国家等在政治、经济、军事等方面)依赖…的 4. a. (von etw.) süchtig nach etw. 对…有瘾的: Ihr Freund ist (von Drogen u. Tabletten) a. 她的男友(对毒品和药片)有瘾 5. etw. von etw. a. machen e-e bestimmte Bedingung stellen, unter der man etw. akzeptiert 使…依赖于 || zu (义项) 1.-4. Ab.hän.gig.keit die 【-ab.hän.gig】 im Adj nach Subst, begrenzt produktiv(在名词后构成形容词,构词有限) 1. sich mit der genannten Sache ändernd, durch sie bedingt 与…有关的,取决于…的 ↔ -unabhängig; altersabhängig 〈e-e Besoldung 薪水〉, leistungsabhängig 〈e-e Bezahlung 付酬〉, preisabhängig 〈e-e Nachfrage 需求〉, wetterabhängig 〈ein Fahrplan 行驶时刻表〉 2. nach etw. süchtig 对…有瘾的,有嗜好的 ≈ -süchtig; alkoholabhängig, drogenabhängig, heroinabhängig, tablettenabhängig 【ab.här.ten】 (hat) 〔Vi〕(不及物) 1. etw. härtet ab etw. macht den Körper od. die Seele weniger empfindlich(物作主语)得到磨炼,变强壮,变坚强; 〔Vr〕(反身) 2. sich (gegen etw.) a. seinen Körper durch bestimmte Maßnahmen (z. B. kalte Duschen o. Ä.) gegen Krankheiten unempfindlicher machen 锻炼身体,加强体质(抵御疾病) || hierzu (派生) Ab.härtung die; nur Sg(只用单数) 【ab.hau.en¹】 haute ab/geschr veraltend [书][渐旧] hieb ab, hat abgehauen; 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. mst mit e-r Axt von etw. trennen 把…砍下: Er haute den Ast mit e-m Schlag ab 他一下就把树枝砍下了 【ab.hau.en²】 haute ab, ist abgehauen; 〔Vi〕(不及物) gespr []; von irgendwo weggehen/verschwinden, wo es einem nicht gefällt od. wo man nicht erwünscht ist 溜走,逃走,走开: Hau ab, ich kann dich nicht mehr sehen! 走开,我不能再看见你!; Als ihn sein Vater verprügelte, ist er von zu Hause abgehauen 他父亲抽打他时,他就从家里逃跑了 【ab.häu.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) ein Tier a. e-m Tier die Haut, das Fell abziehen 剥去动物的皮 ≈ enthäuten 【ab.he.ben】 (hat) 〔Vt/i〕(及物/不及物) 1. (etw.) a. etw. heben u. von etw. entfernen 揭下,拿下,提起 ↔ auflegen: den Telefonhörer a. 拿起电话(听筒); Es hebt keiner ab 没人揭牌; 〔Vt〕(及物) 2. etw. a. e-e Geldsumme vom Bankkonto o. Ä. nehmen(从账户)提取 ↔ einzahlen 〈Geld a. 提款,取钱〉: 500 Euro vom Sparbuch a. 从存折上提取500欧元; 〔Vi〕(不及物) 3. etw. hebt ab etw. hebt sich beim Start in die Luft(物作主语)升空,飞离 ↔ etw. landet 〈ein Flugzeug 飞机〉 4. gespr []; sehr eingebildet werden 太傲,太自负,翘尾巴: Hoffentlich hebt er nicht ab, wenn er den Job kriegt! 希望他得到工作后不要翘尾巴!; 〔Vr〕(反身) 5. j-d/etw. hebt sich (von j-m/etw.) ab j-d/etw. unterscheidet sich deutlich von j-m/etw.(人/物作主语)与…相比显得突出,被…衬托出来: Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab 红色被背景衬托得分外清晰; Sie hebt sich in ihren Leistungen stark von ihrer Kollegin ab 在成绩上,她与她的女同事相比显得分外突出 【ab.hef.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. in e-n Ordner od. Hefter einordnen 把…放入文件夹中〈Rechnungen, Briefe a. 把账单、信件放进文件夹〉 【ab.hei.len】 (ist) 〔Vi〕(不及物) etw. heilt ab etw. heilt vollständig(物作主语)完全治愈,治好: Die Wunde ist ohne Narbe abgeheilt 伤口完全愈合了,没留下疤 【ab.hel.fen】 (hat) 〔Vi〕(不及物) etw. (Dat 三格) a. etw. durch gezielte Maßnahmen beseiti- 〈15〉 gen(有针对性地)革除,消除,解决,根治,改变〈der Not, dem Übel, e-r Krankheit a. 改变贫困,根治弊端,消除疾病〉 【ab.het.zen, sich】 (hat) 〔Vr〕(反身) sich a. gespr []; sich so beeilen, dass man erschöpft ist 疲于奔命,东奔西跑忙坏了,忙得上气不接下气 【Ab.hil.fe】 die; nur Sg(只用单数); das Beseitigen e-s negativen Zustands 消除弊端,纠正错误,克服困难〈A. schaffen 设法消除弊端; für A. sorgen 关心(如何克服困难)〉 || NB(注意): ein Anschluss mit Genitiv ist nicht möglich(不能与二格连用) 【ab.ho.beln】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. mit e-m Hobel von etw. entfernen 刨去,刨掉 2. etw. a. etw. mit e-m Hobel glatt machen 刨光,刨平: das Brett a. 把木板刨平 【ab.hold】 Adj(形); nicht adv(不作状语); mst in 多用于 j-m/etw. a. sein veraltend [渐旧]; j-n/etw. ablehnen, nicht mögen 厌恶,讨厌 ≈ j-m/etw. abgeneigt sein 【ab.ho.len】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw., das bereit liegt od. das bestellt wurde, mitnehmen 领取: e-e Kinokarte an der Kasse a. 在售票处取电影票; beim Bäcker die bestellten Brötchen a. 在面包师那里取预订的面包 2. j-n a. j-n an e-m vereinbarten Ort treffen u. mit ihm weggehen 接(人): Ich hole dich vom/am Bahnhof ab 我去火车站接你 || zu (义项) 1. Ab.ho.lung die; mst Sg(多用单数) 【Ab.hol.markt】 der; ein Geschäft, in dem man bestimmte Waren (mst Getränke od. Möbel) für e-n günstigen Preis bekommt, wenn man sie selbst abholt (anstatt sie nach Hause liefern zu lassen) 自提商品市场(买方自己提货,如饮料、家具,价格优惠) || -K(复合): Getränke-, Möbel- 【Ab.hol.preis】 der; ein Preis, den man für bestimmte Waren (z. B. Möbel) zahlt, wenn man sie selbst im Geschäft abholt 自提商品价 ≈ Mitnahmepreis 【ab.hol.zen】 holzte ab, hat abgeholzt; 〔Vt〕(及物) etw. a. Bäume e-s Waldes fällen 砍伐 ↔ aufforsten 〈e-n Wald a. 砍伐森林〉 || hierzu (派生) Ab.hol.zung die 【ab.hor.chen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n/etw. a. (als Arzt) j-s Oberkörper od. Organe auf bestimmte Geräusche prüfen, untersuchen (医生)听诊〈das Herz, die Lunge a. 听心脏,听肺部〉 2. etw. a. ≈ abhören (3) 【ab.hö.ren】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-m etw. a.; j-n a. j-n durch Fragen prüfen 考问 ≈ abfragen: e-m Schüler die Vokabeln a. 考问学生单词; Willst du mich abhören? 你想考问我吗? 2. j-n/etw. a. (als Arzt) j-n od. seine Organe auf bestimmte Geräusche prüfen, untersuchen(医生)对…听诊 ≈ abhorchen (1) 3. j-n/etw. a. etw. heimlich mit anhören 偷听,窃听,监听 ≈ belauschen 〈Telefongespräche a. 监听电话谈话; j-d wird abgehört 某人被窃听〉 || K-(复合): Abhör-, -aktion, -gerät || zu (义项) 3. ab.hör.si.cher Adj(形); nicht adv(不作状语) 【ab.hun.gern】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. sich (Dat 三格) etw. a. (durch Hungern) Geld sparen, um sich etw. leisten zu können 省吃俭用积攒 ≈ absparen: sich das Geld für die Autoreparatur a. müssen 得饿肚子攒钱修车 2. (sich (Dat 三格)) etw. a. gespr []; durch Hungern Gewicht abnehmen 饥饿减肥: In e-r Woche hat sie drei Kilo abgehungert 一周内她饿瘦了3公斤 【Abi】 das; -s, -s; mst Sg, gespr(多用单数)[口]; (bes von Schülern verwendet (学生用语)) Kurzw(略) ↑ Abitur 【Abitur】 das; -s, -e; mst Sg(多用单数); die abschließende Prüfung an e-m Gymnasium, die Voraussetzung für ein Studium an der Universität ist 文理高中毕业考试 ≈ Hochschulreife || K-(复合): Abitur-, -klasse, -note, -prüfung, -zeugnis 【Abi.tu.ri.ent】 [abitu'riɛnt] der; -en, -en; ein Schüler der letzten Klasse des Gymnasiums kurz vor, im od. nach dem Abitur 文理高中毕业生 || NB(注意): der Abiturient; den, dem, des Abiturienten || hierzu (派生) Abitu.ri.en.tin die; -, -nen 【ab.ja.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-m etw. a. j-m etw. nach ziemlich langem Bemühen wegnehmen(经争夺)抢下,夺下: dem gegnerischen Spieler den Ball a. 从对方队员那里把球抢下; j-m die Beute a. 从某人手里夺得战利品; 〔Vr〕(反身) 2. sich a. gespr [] ≈ sich abhetzen 【ab.kan.zeln】 kanzelte ab, hat abgekanzelt; 〔Vt〕(及物) j-n a. gespr []; j-n scharf kritisieren u. dabei demütigen 斥责,严厉训斥: Er hat mich vor allen Leuten abgekanzelt 他当着众人的面训斥了我 【ab.kap.seln, sich】 kapselte sich ab, hat sich abgekapselt; 〔Vr〕(反身) sich (von j-m) a. sich von seiner Umgebung od. von seinen Freunden isolieren (与…)隔离,隔绝 || hierzu (派生) Ab.kap.se.lung die; mst Sg(多用单数) 【ab.kas.sie.ren】 kassierte ab, hat abkassiert; 〔Vt/i〕(及物/不及物) (j-n) a. Geld von j-m kassieren(向…)收款,收钱〈Fahrgäste, Gäste e-s Restaurants a. 向乘客、饭店客人收钱〉: Darf ich bitte a., ich habe jetzt Dienstschluss 我现在要下班了,请允许我收款 【ab.kau.en】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. durch Kauen kleine Stücke von etw. entfernen 咬下,咬掉: abgekaute Fingernägel 咬下来的指甲 【ab.kau.fen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. (j-m) etw. a. von j-m etw. kaufen, erwerben (从…手中)买下,购得 ↔ (j-m) etw. verkaufen 2. j-m etw. a. gespr []; j-m etw. glauben 相信,信: Diese Geschichte kauft ihm doch keiner ab 他的这个故事没人(相)信 || ID [谚] ↑ Schneid 【Ab.kehr】 die; -; nur Sg(只用单数); die A. (von j-m/etw.) das Aufgeben od. Ändern seiner früheren Ansichten, Gewohnheiten usw 背离,背弃,改变〈die A. vom Glauben, von Gott, von e-m Laster, von e-r politischen Überzeugung 背弃信仰、上帝,改变坏习惯、政治信念〉 〈16〉 【abkehren】 【ab.keh.ren¹】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw./sich (von j-m/etw.) a. etw./sich von j-m/etw. wegdrehen 把…(从…)移开,转到一边 ≈ abwenden: den Blick (von etw.) a. 把视线(从…)移开; 〔Vi〕(不及物) (ist) 2. von etw. a. e-e Überzeugung od. Gewohnheit aufgeben od. ändern 背弃,改变,摒弃; 〔Vr〕(反身) (hat) 3. sich von etw. a. ≈ a. (2) 【ab.keh.ren²】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. ↑ ab- (3) 2. ↑ ab- (4) 【ab.klap.pern】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/etw. (Kollekt od Pl 集合或复数) (nach etw.) a. gespr [口]; nacheinander zu e-r Anzahl von Personen od. Orten gehen, um etw. Bestimmtes zu finden 寻遍〈die ganze Stadt, alle Geschäfte/Straßen a. 寻遍全市、所有商店/街道〉 【ab.klä.ren】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. ein Problem lösen od. e-e Frage entscheiden 澄清,弄明白 ≈ klären (1) 【Ab.klatsch】 der; -(e)s; nur Sg, pej(只用单数)[贬]; e-e Nachahmung, Imitation ohne großen Wert 拓本,复制品,仿制品,赝品: der billige A. e-r griechischen Statue 一件希腊雕像的廉价仿制品 【ab.klem.men】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. mit e-r Klemme zusammenpressen(用镊子)夹住〈ein Kabel a. 夹住导线〉 【ab.klin.gen】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 1. etw. klingt ab etw. wird leiser(物作主语)声音渐轻、变小〈der Lärm, die Lautstärke 喧闹声,音响强度〉 2. etw. klingt ab etw. wird schwächer, weniger intensiv(物作主语)慢慢减缓,消退 ≈ etw. lässt nach 〈das Fieber, e-e Krankheit 发烧,疾病〉 【ab.klop.fen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. von etw. durch Klopfen entfernen 把…拍掉: den Staub von der Jacke a 从上衣上把灰尘拍掉(拍掉上衣上的灰尘) 2. etw. a. etw. durch Klopfen sauber machen 把…拍干净: die verstaubte Decke a. 把积满灰尘的毯子拍干净 3. j-n/etw. a. j-n/etw. durch Klopfen untersuchen 叩诊,(通过叩听)检查〈e-n Kranken, die Lunge a. 检查病人,肺部; e-e Mauer a. 叩墙检查〉 4. etw. auf etw. (Akk 四格) (hin) a.; etw. nach etw. a. gespr []; etw. auf etw. hin untersuchen, prüfen 检查,检测,检验〈etw. auf Fehler (hin) a. 检查某物的毛病; etw. nach Fehlern a. 检测某物哪里有缺陷〉: Wir werden seine Argumente auf ihre Stichhaltigkeit hin a. 我们将检验他论点的可信程度 【ab.knab.bern】 (hat) 〔Vt〕(及物) gespr [口] 1. etw. (von etw.) a. etw. in ganz kleinen Bissen von etw. abbeißen 啃下,咬下: die Schokolade von dem Keks a. 咬下饼干上的巧克力 2. etw. a. an etw. knabbern, bis nichts mehr daran ist 啃干净,咬掉: e-n Knochen a. 把骨头(上的肉)啃干净 【ab.knal.len】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/ein Tier a. gespr pej [口][贬]; j-n/ein Tier ohne Mitleid, brutal durch Schüsse töten 乱枪打死 【ab.kni.cken】 〔Vt〕(及物) (hat) 1. etw. a. etw. durch Knicken nach unten biegen od. ganz abtrennen(向下)折断,扭断〈e-n Stiel, e-e Blume a. 把梗、花折断〉; 〔Vi〕(不及物) (ist) 2. etw. knickt ab etw. bildet e-n spitzen Winkel(物作主语)急转弯: Dort knickt die Straße ab 那儿街道拐急弯 【ab.knip.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. das Ende, die Spitze e-s Gegenstandes (mit e-r Zange, den Zähnen, den Fingern) abtrennen 掐下,掐掉,咬下 ≈ abzwicken 〈e-n Draht, die Zigarrenspitze a. 夹断铁丝,掐掉烟头〉 【ab.knöp.fen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. ↑ ab- (2) 2. j-m etw. a. gespr []; j-n dazu bringen, etw. (mst gegen seinen Willen) herzugeben 骗得,骗取 ≈ j-m etw. abnehmen (5) 〈j-m Geld a. 把某人的钱骗出来〉 【ab.knut.schen】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n a. gespr, oft pej [口]常用[贬]; j-n lange u. heftig küssen 一再狂吻 【ab.ko.chen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. durch Kochen von Bakterien befreien 煮沸消毒〈Wasser, Milch, medizinische Instrumente a. 煮水、奶、医疗器械以消毒〉 【ab.kom.man.die.ren】 kommandierte ab, hat abkommandiert; 〔Vt〕(及物) j-n (zu etw.) a. mst gespr hum 多用[口][诙]; j-n irgendwohin schicken, damit er dort e-e bestimmte Aufgabe erfüllt 支使,打发,差遣,派遣: Meine Mutter hat mich zum Geschirrspülen abkommandiert 我妈差我去洗餐具 【ab.kom.men】 (ist) 〔Vi〕(不及物) 1. von etw. a. sich (ohne es zu wollen) von der Richtung entfernen, in die man sich bereits bewegt hat(无意中)偏离,离开(原定方向)〈vom Weg a. 迷路〉 2. von etw. a. über etw. anderes sprechen, als eigentlich geplant war 偏离(原定的议题)〈vom Thema a. 离题〉 3. von etw. a. etw. nicht mehr tun od. beibehalten wollen 放弃 ≈ etw. aufgeben 〈von e-r Ansicht, e-m Plan, e-m Vorhaben a. 放弃意见、计划、打算〉 【Ab.kom.men】 das; -s, -; e-e Vereinbarung od. ein Vertrag bes zwischen Staaten od. (internationalen) Institutionen(国际间的)协定,协议〈ein internationales A. 国际协议; ein A. treffen, schließen 达成、缔结协议〉 || -K(复合): Handels-, Kultur- 【ab.kömm.lich】 Adj(形); mst präd, ohne Steigerung, nicht adv(多作表语,无变级,不作状语); frei für e-e andere Arbeit od. Aufgabe 可挪作别用的,可以脱身的,可腾出手的: Keiner unserer Mitarbeiter ist zurzeit a. 眼下我们的同事没人能腾出手来 || NB(注意): mst verneint (多用于否定)! 【Ab.kömm.ling】 der, -s, -e; veraltend [渐旧] ≈ Nachkomme ↔ Vorfahr. 〈Er ist ein A. e-r berühmten Familie 他是名门之后〉 【ab.kön.nen】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n/etw. nicht a. nordd gespr [北德][口]; j-n/etw. nicht mögen od. nicht ertragen können 不喜欢,腻烦,嫌烦 【ab.kop.peln】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. (von etw.) a. die Verbindung zwischen zwei Fahrzeu- 〈17〉 gen lösen¹ (1) 脱钩,甩掉,解开: e-n Waggon von der Lokomotive a. 甩掉列车一节车厢 【ab.krat.zen¹】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. von etw. durch Kratzen entfernen 刮掉: Erde von den Schuhen a. 刮掉鞋上的泥 2. etw. a. etw. durch Kratzen sauber machen 把…刮干净: den Spachtel a. 把炉身刮干净 【ab.krat.zen²】 (ist) 〔Vi〕(不及物) vulg [俗] ≈ sterben 【ab.krie.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. gespr [] ≈ abbekommen 【ab.küh.len】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw./sich a. etw. kühler machen/sich erfrischen 让…凉快一下: Ich habe meine Füße in kaltes Wasser gestellt, um sie abzukühlen 我把脚泡在冷水里让它凉快一下; 〔Vi〕(不及物) 2. etw. kühlt ab etw. wird kühler(物作主语)渐渐变凉,变冷 ↔ etw. erwärmt sich 〈das Wetter, e-e heiße Flüssigkeit, die Herdplatte 天气,热溶液,炉台〉; 〔Vimp〕(无人称) 3. es kühlt (sich) ab die Temperaturen sinken 降温,天变冷了: Heute Nacht hat es (sich) merklich abgekühlt 今夜明显降温了 【Ab.kunft】 die; -; nur Sg, veraltend(只用单数)[渐旧] ≈ Abstammung 【ab.kup.peln】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. (von etw.) a. die Verbindung zwischen zwei Fahrzeugen lösen 使脱钩,甩掉,解开: den Anhänger vom Traktor a. 甩掉拖拉机的挂斗 【ab.kür.zen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. zwischen zwei Orten e-n kürzeren Weg als den normalen finden 抄近道,找近路〈e-n Weg a. 抄近路〉 2. etw. a. etw. zeitlich kürzer machen 缩短(指时间)〈e-e Rede, e-n Vortrag a. 缩短报告、演讲的时间〉 3. etw. a. etw. kürzer machen 缩写,简化 ≈ kürzen 〈ein Wort, e-n Text a. 缩写一个词,简化一篇文章〉 【Ab.kür.zung】 die; -, -en 1. ein kürzerer Weg (zwischen zwei Orten) als der normale 近道〈e-e A. gehen, nehmen 走近道,取近道〉 2. e-e zeitliche Verkürzung 缩短(指时间) 3. ein abgekürztes Wort 缩写(词): „Fa.“ ist die A. von „Firma“ “Fa.”是“Firma”的缩写 || K-(复合): Abkürzungs-, -verzeichnis 【ab.küs.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-n a. j-n mehrere Male heftig küssen 一再狂吻 【ab.la.den】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. mst von e-m Wagen heraus- od. herunternehmen(从…上)卸下 ↔ aufladen: Säcke mit Mehl vom Wagen a. 从车上卸下面粉袋 2. etw. a. mst e-n Wagen leer machen, indem man die Ladung herunternimmt 把…的货物卸掉: e-n Lastwagen a. 把货车(上货物)卸空 3. etw. auf j-n a. gespr []; j-m etw. Unangenehmes weitergeben, j-n mit etw. Unangenehmem belasten 推卸,推给 ≈ j-m etw. aufbürden: Er hat die ganze Verantwortung auf mich abgeladen 他把全部责任推给了我 4. etw. (bei j-m) a. gespr []; j-m (zu seiner eigenen Erleichterung) von seinen Problemen od. Sorgen erzählen(向…)倾吐,发泄: seinen Kummer bei e-m Freund a. 他向朋友倾吐自己的苦恼 Häufig benutzte Abkürzungen 常用缩写词 AB Anrufbeantworter 电话录音器 Abo Abonnement 预订,订阅 ADAC Allgemeiner Deutscher Automobilclub 全德汽车俱乐部 AIDS Immunschwächekrankheit (aus dem Englischen: Acquired Immune Deficiency Syndrome) 艾滋病 EU Europäische Union 欧盟 Info(s) Information(en) 信息 K. o. kaputt, erschöpft (ursprünglich Knockout beim Boxen 累垮了(原意:击倒)) Lkw Lastkraftwagen 载重汽车 O-Saft Orangensaft 橙汁 PC Computer 计算机,电脑 Pkw Personenkraftwagen 小轿车 Profi Professioneller, Gegenteil von Amateur 职业运动员 Promi Prominenter 知名人士 SMS kurze Nachricht am Handy (aus dem Englischen: Short Message Service) 手机短信 TG Tiefgarage 地下车库 TÜV Technischer Überwachungsverein 技术监督协会 Uni Universität 大学 WG Wohngemeinschaft 共居集体 【Ab.la.ge】 die 1. ein Fach o. Ä. (im Büro) für Briefe u. Dokumente (办公室内存放信件及文件的)存放处,档案格层或抽屉 || K-(复合): Ablage-, -korb 2. nur Sg(只用单数); das Ordnen von Akten 档案整理: die A. machen 对档案进行整理 3. ein Brett od. Fach, auf das man Kleider legen kann 架,格(放衣物) || -K(复合): Hut-, Kleider- 4. CH [瑞] ≈ Agentur, Zweigstelle 【ab.la.gern】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-d/etw. lagert etw. ab j-d lässt etw. liegen u. sich ansammeln, etw. sammelt etw. an(人/物作主语)淤积,沉积: Hier lagert der Fluss Geröll ab 河流在这里沉积乱石 2. etw. a. etw. lange lagern u. es dadurch in der Qualität verbessern(为提高质量)长期存放,窖藏〈Weine, Fleisch a. 窖藏酒、肉〉; 〔Vi〕(不及物) 3. etw. lagert ab etw. wird durch langes Lagern in der Qualität besser(物作主语)窖藏,存放〈Wein, Fleisch, Zigarren 酒,肉,雪茄〉; 〔Vr〕(反身) 4. etw. lagert sich ab etw. bleibt liegen u. sammelt 〈18〉 【Ablass】 sich an(物作主语)沉积,淤积: In der Wasserleitung lagert sich Kalk ab 水管里沉积石灰质 || hierzu(派生) Ab.la.ge.rung die 【Ab.lass】 der; Ab.las.ses, Ab.läs.se; KATH【天主】; ein Nachlass od. e-e Reduzierung der Strafe für begangene Sünden 赦罪 || K-(复合): Ablass-, -brief, -handel 【ab.las.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. e-e Flüssigkeit od. ein Gas aus etw. herausströmen lassen 排放,排出 2. etw. (an j-m) a. gespr []; durch Schimpfen od. Erzählen etw. loswerden(朝…)发泄、出气〈seinen Hass, Zorn an j-m a. 向某人发泄怨恨、愤怒; Dampf (= Wut) a. 发泄怒火(出气)〉; 〔Vi〕(不及物) 3. von etw. a. etw. nicht mehr tun 放弃,停止 ≈ etw. aufgeben: von e-m Plan, von e-r Gewohnheit a. 放弃计划,改掉习惯 【Ab.lauf】 der 1. die (mst chronologische) Reihenfolge von etw. (多指年代学的)顺序〈der A. der Ereignisse, des Programms 事件的先后顺序,节目安排(的顺序)〉 || -K(复合): Tages- 2. die Art u. Weise, wie ein Geschehen od. e-e Handlung verläuft 进程,过程: der reibungslose A. der Verhandlungen 顺利的谈判进程 || -K(复合): Arbeits-, Handlungs-, Produktions- 3. das Enden e-r Frist 期满,到期: nach A. der Wartezeit 等待的时间过去后 4. ≈ Abfluss (2): der A. im Waschbecken 洗脸盆的排水口 || K-(复合): Ablauf-, -rohr 【ab.lau.fen】 〔Vi〕(不及物) (ist) 1. etw. läuft ab etw. fließt in den Abfluss(物作主语)流走,流出 ↔ etw. läuft ein: In der Dusche läuft das Wasser schlecht ab 淋浴水流不畅 2. etw. läuft ab etw. rollt von e-r Spule ab(物作主语)转完,放完 ≈ etw. spult sich ab 〈ein Film 电影〉 3. etw. läuft irgendwie ab etw. geschieht auf bestimmte Weise (物作主语)进行 ≈ etw. verläuft irgendwie, geht irgendwie vor sich: Wie soll das Programm a.? 节目怎么进行? 4. etw. läuft ab etw. geht zu Ende(物作主语)即将结束,终止 ↔ etw. beginnt 〈e-e Frist, e-e Wartezeit 限期,等待时间〉 5. etw. läuft ab etw. wird ungültig(物作主语)即将到期作废,过期 ≈ etw. läuft aus 〈ein Pass, ein Visum, ein Vertrag 护照,签证,合同〉; 〔Vt〕(及物) 6. etw. a. (hat/ist) an e-r Stelle suchend, prüfend entlanggehen 巡视〈e-e Strecke, ein Gebiet a. 巡视一个地段,一个地区〉 7. etw. a. (hat) etw. durch häufiges Laufen abnutzen 跑坏,跑漏,跑穿〈die Schuhe, die Sohlen a. 跑坏鞋,跑穿鞋底〉 【Ab.laut】 der; mst Sg, LING(多用单数)【语】; der Wechsel des Vokals in der betonten Silbe von (etymologisch) verwandten Wörtern 词根元音换音: Bei „singen - sang - gesungen“ liegt ein A. vor 在“singen - sang - gesungen”中有元音换音 || hierzu (派生) ab.lau.ten (hat) 〔Vi〕(不及物) 【Ab.le.ben】 das; -s; nur Sg, geschr(只用单数)[书]; der Tod e-s Menschen 逝世,故世 || hierzu(派生) ab.le.ben (ist) 〔Vi〕(不及物) 【ab.le.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. von etw. durch Lecken entfernen (从…上)舔掉,舔去: den Honig vom Löffel a. 舔匙上的蜜 2. etw. a. etw. durch Lecken sauber machen 把…舔干净: den Löffel a. 把匙子舔干净 【ab.le.gen】 (hat) 〔Vt/i〕(及物/不及物) 1. (etw.) a. ein Kleidungsstück vom Körper nehmen 脱下,宽衣 ≈ ausziehen ↔ anziehen 〈den Mantel, die Jacke a. 脱大衣、上衣〉: Wollen Sie nicht (den Mantel) a.? 您不想脱大衣吗?(请宽衣!); 〔Vt〕(及物) 2. etw. a. e-e Prüfung machen 参加,进行〈ein Examen, e-e Prüfung a.(参加)国家考试、考试〉 3. etw. a. e-e negative Eigenart unterdrücken 改掉,克服,摈弃(不良特性): seine Schüchternheit a. 克服害羞 4. etw. a. etw. in e-n Ordner stecken (um es aufzubewahren) 保存,收藏,存放〈e-n Brief, ein Dokument a. 将信、文件收起来〉 5. e-n Eid a. etw. (offiziell) schwören 宣誓,发誓 ≈ e-n Eid leisten 6. ein Geständnis a. (vor Gericht od. vor der Polizei) zugeben, dass man ein Verbrechen begangen hat 供认,承认,坦白; 〔Vi〕(不及物) 7. 〈mst ein Schiff 多指轮船〉 legt ab ein Schiff fährt vom Ufer od. vom Kai weg 轮船离岸起航 ↔ ein Schiff o. Ä. legt an || ► Ablage 【Ab.le.ger】 der; -s, -; der Teil e-r Pflanze, den man abschneidet u. in Wasser od. in Erde steckt, damit er Wurzeln bildet u. zu e-r neuen Pflanze heranwächst 插枝,插条,压条,压枝 【ab.leh.nen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. nicht annehmen, weil man es nicht will od. kann 谢绝,不接受 ≈ ausschlagen (3) 〈ein Amt, e-e Einladung, ein Geschenk o. Ä. a. 谢绝职位、邀请、礼物等〉 2. etw. a. etw. nicht akzeptieren, nicht erfüllen 否决,不接受,不履行〈e-e Bitte, ein Gesuch, e-e Forderung o. Ä. a. 不接受请求、申请、要求等〉 3. etw. a. sich weigern, etw. zu tun 拒绝(干某事) ≈ verweigern: e-e Diskussion über etw. a. 拒绝讨论某事; es a., e-n Befehl auszuführen 拒绝执行命令 4. j-n/etw. a. j-n/etw. schlecht finden u. für ungeeignet halten 不赞成,不同意,反对,否定,认为…不合适 ↔ gutheißen: e-n Politiker, e-e Regierung, ein Theaterstück a. 认为一位政治家、政府、剧本不好 || hierzu(派生) Ab.leh.nung die; mst Sg(多用单数) 【ab.leis.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. als Soldat (z. B. 12 Monate lang) in der Armee arbeiten 服役〈den Wehrdienst a. 服兵役〉 || NB(注意): Man sagt den Wehrdienst ableisten(服兵役), aber: Zivildienst leisten(服民役) 【ab.lei.ten】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. Gase od. Flüssigkeiten in e-e andere Richtung leiten, kanalisieren 排放,排出,引开,导出(气体或液体)〈Rauch, Dampf a. 排烟、气〉 2. etw. von j-m/etw. a. etw. auf seinen Ursprung zurückführen(从…中)引出,得出,推导,推演 ≈ herleiten (1); 〔Vr〕(反身) 3. etw. leitet sich von etw. ab etw. hat seinen Ursprung in etw.(物作主语)从…派生出,源于 ≈ etw. 〈19〉 stammt aus etw.: Das Wort „Wein“ leitet sich von dem lateinischen „vinum“ ab “Wein”一词是由拉丁语“vinum”派生来的 【Ab.lei.tung】 die; -, -en 1. nur Sg(只用单数); das Ableiten z. B. e-r Flüssigkeit in e-e andere Richtung 排出,疏导 || K-(复合): Ableitungs-, -rohr 2. nur Sg(只用单数); das Zurückführen von etw. auf seinen Ursprung 推导,推演,演绎 3. LING【语】; ein Wort, das aus e-m anderen gebildet wurde 派生词: „säubern“ ist e-e A. von „sauber“ “säubern”是“sauber”的派生词 【ab.len.ken】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. in e-e andere Richtung lenken 把…引开,使转移方向 ≈ ableiten (1); 〔Vt/i〕(及物/不及物) 2. (j-n) (von etw.) a. j-s Aufmerksamkeit auf etw. anderes lenken 转移对…的注意: j-n von seiner Arbeit a. 转移某人对工作的注意; Lenk nicht ab! 别转移视线! 3. (j-n) (von etw.) a. j-n auf andere Gedanken bringen 分散、转移…的心思 ≈ j-n zerstreuen 〈j-n von seinen Sorgen, seinem Kummer a. 排解某人的忧虑、苦恼〉 【Ab.len.kung】 die 1. e-e Unterhaltung o. Ä., die j-n von etw. ablenkt (3) 消遣,散心,轻松一下 ≈ Zerstreuung 2. das Ablenken (2) 【Ab.len.kungs.ma.nö.ver】 das; e-e Maßnahme, um j-n abzulenken (2) 声东击西,佯攻,调虎离山计 【ab.le.sen】 (hat) 〔Vt/i〕(及物/不及物) 1. (etw.) (von etw.) a. etw. Geschriebenes laut vorlesen 照稿念,读 ↔ frei sprechen; 〔Vt〕(及物) 2. etw. a. den Messwert auf e-r Skala od. Anzeige anschauen 看或读测量值,看读数 ≈ feststellen: die Temperatur vom Thermometer a. 看温度计上的度数 3. etw. (aus etw.) a. e-e Information aus etw. entnehmen(从…中)读知,获得信息: e-e Entwicklung aus e-r Statistik a. 从统计中获知发展动态 4. j-m etw. von den Augen, vom Gesicht a. schon an j-s Gesichtsausdruck erkennen, was er denkt od. was er sich wünscht 从眼神、从脸部表情看出…,觉察到… 〈j-m die Wünsche, die Gedanken von den Augen a. 从眼神中看出某人的愿望、想法〉 || zu (义项) 2. u. 3. ab.les.bar Adj(形) 【ab.leug.nen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. ≈ leugnen 【ab.lich.ten】 lichtete ab, hat abgelichtet; 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. geschr [书] ≈ fotokopieren 2. j-n/etw. a. gespr [] ≈ fotografieren || hierzu(派生) Ab.lich.tung die 【ab.lie.fern】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. (bei j-m) a./(j-m) etw. a. etw. j-m (pflichtgemäß) liefern, bei j-m abgeben (向…)交付: die bestellte Ware pünktlich, rechtzeitig a. 准时、及时交付订货 || hierzu (派生) Ab.lie.fe.rung die; nur Sg(只用单数) 【ab.lo.cken】 (hat) 〔Vt〕(及物) j-m etw. a. etw. durch freundliches Benehmen u. Schmeicheln von j-m bekommen 引诱出,逗引,哄出〈j-m ein Geheimnis, ein Lächeln, ein Versprechen a. 哄出某人的秘密,逗引某人笑笑,引诱某人许诺〉 【ab.lö.schen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw., das auf e-e Tafel geschrieben wurde, entfernen 拭,擦去 ≈ abwischen 2. etw. (mit etw.) a. Flüssigkeit zu e-r kochenden od. bratenden Speise gießen 给…浇汁: den Braten mit Weißwein a. 烧烤上浇上白葡萄酒 【Ab.lö.se】 die; -, -n 1. bes südd Ⓐ 尤用于[南德][奥] die Summe Geld, die man für Möbel o. Ä. zahlt, die man beim Einzug in e-e Wohnung vom bisherigen Mieter übernimmt 清偿费,抵偿费: Der Vormieter hat e-e A. von 4000 Euro für die Küche verlangt 前房客要一笔4000欧元的厨房抵偿费 2. SPORT【体】; die Summe Geld, die beim Wechsel e-s Sportlers von e-m Verein zum anderen bezahlt wird(运动员)转会费 || K-(复合): Ablöse-, -summe 【ab.lö.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. etw. vorsichtig von etw. entfernen 揭下,摘下 ≈ abmachen (1): alte Tapeten von der Wand a. 把旧墙纸从墙上揭下 2. j-n a. j-s Tätigkeit (für e-e bestimmte Zeit) übernehmen 接替,换…的班: e-n Kollegen bei der Arbeit a. 接替同事的工作 3. etw. a. etw. auf einmal bezahlen 付清,偿还〈e-e Hypothek, j-s Möbel a. 还清抵押、某人的家具款〉; 〔Vr〕(反身) 4. etw. löst sich (von etw.) ab ≈ etw. löst sich (von etw.), etw. geht (von etw.) ab (3) || hierzu (派生) Ab.lö.sung die; nur Sg(只用单数); zu (义项) 1. u. 3. ab.lös.bar Adj(形) 【ab.luch.sen】 [-ks-]; luchste ab, hat abgeluchst; 〔Vt〕(及物) j-m etw. a. gespr []; von j-m etw. durch e-e Täuschung bekommen, erhalten 骗取,蒙骗到〈j-m ein Geheimnis, Geld a. 骗取某人的秘密、钱〉 【ABM】 [a:be:'ʔɛm] die; ① [德] Abk für 缩写,全称为 Arbeitsbeschaffungsmaßnahme 劳动就业措施 【ab.ma.chen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. (von etw.) a. gespr []; etw. von etw. lösen, entfernen(从…上)去掉,弄走,取下,拿掉,摘下,揭掉 ↔ anbringen: ein Schild, ein Plakat a. 取下牌子、标语牌 2. etw. (mit j-m) a. e-n Termin mit j-m besprechen 约定,商定,谈妥 ≈ vereinbaren, festlegen: Wir müssen noch e-n Termin für unser nächstes Treffen a. 我们还得为下一次碰面商定个日期 3. etw. (unter sich (Dat Pl 三格,复数)) a. ein Problem im Gespräch klären(彼此)协商解决: Wir wollen das lieber unter uns a. 这最好由我们协商解决 4. etw. mit sich selbst a. selbst die Lösung zu e-m Problem finden, es bewältigen 自己设法解决,自己去克服 || zu (义项) 2. Ab.ma.chung die 【ab.ma.gern】 magerte ab, ist abgemagert; 〔Vi〕(不及物) mager werden 变瘦,渐渐消瘦: Sie sieht sehr abgemagert aus 她看上去瘦多了 || hierzu(派生) Ab.ma.ge.rung die; nur Sg(只用单数) 【Ab.mah.nung】 die; ein Schreiben, in dem der 〈20〉 Chef e-n Angestellten auffordert, sein Verhalten zu ändern 书面警告 || hierzu (派生) abmahnen 〔Vt〕(不及物) 【ab.ma.len】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. etw. durch Malen genau kopieren 临摹,描绘,画得逼真: e-e Landschaft a. 把风景画得栩栩如生 【ab.mar.schie.ren】 marschierte ab, hat/ist abmarschiert; 〔Vi〕(不及物) (ist) 1. marschierend e-n Ort verlassen 开拔,列队离开 ≈ aufbrechen; 〔Vt〕(及物) (hat/ist) 2. etw. a. e-e Strecke marschierend entlanggehen 沿…列队行进〈e-e Straße, e-e Gegend a. 沿着一条街道、一个地区列队行进〉 || zu (义项) 1. Abmarsch der; ab.marsch.be.reit Adj(形) 【ab.mel.den】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-n/sich a. der zuständigen Institution mitteilen, dass j-d/man in e-e neue Wohnung zieht 销户口,注销 ↔ anmelden: sich/die Familie beim Einwohnermeldeamt a. 在居民户口登记处注销户口 2. j-n/sich (bei etw./von etw.) a. e-m Verantwortlichen mitteilen, dass j-d/man nicht mehr Mitglied (e-r Vereinigung, Schule) ist od. dass j-d/man nicht mehr an etw. teilnehmen will(向…)通知脱离、离开、不参加 ↔ anmelden: j-n/sich bei e-m Sportclub a. 通知某人要脱离体育俱乐部; sich von e-m Lehrgang wieder a. 通知又要不去上课 3. etw. a. der zuständigen Institution mitteilen, dass ein Fahrzeug, Telefon o. Ä., nicht mehr benutzt wird 申报不再使用 ↔ anmelden: sein Motorrad für den Winter a. 申报今冬不使用摩托车; 〔Vr〕(反身) 4. sich (bei j-m) a. bes MIL尤指【军】; e-m Vorgesetzten mitteilen, dass man an e-n anderen Ort od. in Urlaub geht(向…)打报告离队或休假 ↔ sich zurückmelden || hierzu(派生) Ab.mel.dung die 【ab.mes.sen】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. a. ≈ messen (1) 〈die Entfernung, e-n Stoff a. 测定距离,量布〉 【Ab.mes.sung】 die 1. nur Sg(只用单数); das Abmessen z. B. e-r Entfernung 测定距离 2. mst Pl, TECH(多用复数)【技】; die Maße, Dimensionen e-s Fahrzeugs 机动车规格、尺寸: die Abmessungen e-r Lokomotive 火车头的规格大小 【ab.mil.dern】 (hat) 〔Vt〕(及物) etw. mildert etw. ab etw. macht etw. schwächer, geringer(物作主语)减弱,减缓〈etw. mildert den Lärm, den Druck ab 某物使噪音、压力减弱〉: Der weiche Boden milderte den Sturz ab 柔软的土地减轻了坠落的冲撞 || hierzu (派生) Ab.mil.derung die; nur Sg(只用单数) 【ABM-Kraft】 [a:be:ʔ|ɛm-] die; ① [德] j-d, dessen Lohn (größtenteils) nicht der Arbeitgeber, sondern das Arbeitsamt zahlt(从劳动局)领取“劳动就业措施”(待业)工资的人 【ab.mon.tie.ren】 montierte ab, hat abmontiert; 〔Vt〕(及物) etw. (von etw.) a. etw. von etw. entfernen(从…上)拆卸,拆除,拆下 ↔ montieren: die Räder, den Kotflügel (von dem Auto) a.(从汽车上)拆下轮子、挡泥板 【ABM-Stel.le】 [a:be:ʔɛm-] die; ① [德] e-e Arbeitsstelle, die das Arbeitsamt finanziert, um die Arbeitslosigkeit zu verringern 劳动就业(措施)的工作岗位 【ab.mü.hen, sich】 (hat) 〔Vr〕(反身) sich (mit j-m/etw.) a. sich mit e-r (anstrengenden) Arbeit od. mit j-m große Mühe geben (z. B. um ihn etw. zu lehren) 努力工作,尽心尽力帮、教某人 【ab.murk.sen】 murkste ab, hat abgemurkst; 〔Vt〕(及物) j-n a. gespr! [粗] ≈ töten 【ab.na.beln】 nabelte ab, hat abgenabelt; 〔Vt〕(及物) 1. j-n a. ein neugeborenes Kind von der Nabelschnur trennen 剪断…的脐带; 〔Vr〕(反身) 2. sich (von j-m) a. gespr []; sich aus e-r sehr engen Bindung zu j-m lösen 摆脱,解脱(…的束缚) || hierzu (派生) Ab.na.belung die; nur Sg(只用单数) || ► Nabel 【ab.na.gen】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. j-d/ein Tier nagt etw. (von etw.) ab j-d/ein Tier entfernt etw. von etw. durch Nagen(人/动物作主语)啃掉,咬下来: Der Hund nagte das Fleisch von den Knochen ab 狗从骨头上啃肉(狗啃骨头) 2. j-d/ein Tier nagt etw. ab j-d/ein Tier nagt an etw., bis nichts mehr daran ist(人/动物作主语)把…啃干净: e-n Knochen a. 啃干净骨头 【Ab.nä.her】 der; -s, -; e-e zusätzliche Falte, die in ein Kleidungsstück genäht wird, um es enger zu machen 衣服褶子 || hierzu (派生) ab.nä.hen (hat) 〔Vt〕(及物) 【Ab.nah.me】 die; -; nur Sg(只用单数) 1. das Abnehmen (2): die A. der Prüfung 接受检验,验收 2. das Abnehmen (3) ≈ Kauf: die A. großer Mengen Getreide 购买大批粮食 3. das Abnehmen (9) ↔ Zunahme: E-e A. von 10 Pfund ist bei dieser Diät durchaus möglich 按这个食谱减肥10磅是完全可能的 || -K(复合): Gewichts- 4. das Abnehmen (11) ↔ Zunahme: die starke A. der Geburten 出生率大大下降 【ab.neh.men】 (hat) 〔Vt〕(及物) 1. etw. a. etw. von der bisherigen Position herunternehmen 摘下,取下,拿下,脱下,掀开 ↔ auflegen, aufsetzen, aufhängen 〈den Telefonhörer, den Hut, e-n Deckel, die Wäsche, ein Bild o. Ä. a. 拿下电话听筒,摘下帽子,掀开盖子,收衣服,取下画等〉 2. etw. a. e-e Leistung, den Zustand e-r Sache prüfen, kontrollieren 验收,检验〈e-e Prüfung, ein Fahrzeug a. 验收考核,检验机动车〉 3. (j-m) etw. a. e-m Händler Waren abkaufen 买下 4. j-m etw. a. e-n schweren Gegenstand od. e-e schwierige Aufgabe für j-n übernehmen 减轻,分担 ↔ übertragen: j-m e-e Last, ein großes Problem a. 减轻某人的负担,分担某人的重大疑难 5. j-m etw. a. gespr [口] ≈ j-m etw. (weg)nehmen: j-m wegen zu schnellen Fahrens den Führerschein a. 因开车太快没收某人的驾驶证; Wenn man da rein will, nehmen sie einem fünf Euro ab 你想从这里进去,他们就收取你5个欧元 6. j-m etw. a. gespr []; j-m glauben, was er erzählt 信,相信: Du glaubst doch nicht, dass ich dir diese Geschichte