[CUV] 诗 145:1 (大卫的赞美诗。)我的 神、我的王啊,我要尊崇你,我要永永远远称颂你的名。
[KJV] Ps 145:1 David's Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name forever and ever.
[NIV] Ps 145:1 A psalm of praise. Of David. I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
[NASB] Ps 145:1 I will extol You, my God, O King, And I will bless Your name forever and ever.
[CUV] 诗 145:2 我要天天称颂你,也要永永远远赞美你的名。
[KJV] Ps 145:2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name forever and ever.
[NIV] Ps 145:2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
[NASB] Ps 145:2 Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.
[CUV] 诗 145:3 耶和华本为大,该受大赞美,其大无法测度。
[KJV] Ps 145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
[NIV] Ps 145:3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
[NASB] Ps 145:3 Great is the LORD, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.
[CUV] 诗 145:4 这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能。
[KJV] Ps 145:4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
[NIV] Ps 145:4 One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.
[NASB] Ps 145:4 One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.
[CUV] 诗 145:5 我要默念你威严的尊荣和你奇妙的作为。
[KJV] Ps 145:5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
[NIV] Ps 145:5 They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.
[NASB] Ps 145:5 On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
[CUV] 诗 145:6 人要传说你可畏之事的能力,我也要传扬你的大德。
[KJV] Ps 145:6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
[NIV] Ps 145:6 They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.
[NASB] Ps 145:6 Men shall speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.
[CUV] 诗 145:7 他们记念你的大恩,就要传出来,并要歌唱你的公义。
[KJV] Ps 145:7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
[NIV] Ps 145:7 They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
[NASB] Ps 145:7 They shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness And will shout joyfully of Your righteousness.
[CUV] 诗 145:8 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。
[KJV] Ps 145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
[NIV] Ps 145:8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
[NASB] Ps 145:8 The LORD is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness.
[CUV] 诗 145:9 耶和华善待万民,他的慈悲覆庇他一切所造的。
[KJV] Ps 145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
[NIV] Ps 145:9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
[NASB] Ps 145:9 The LORD is good to all, And His mercies are over all His works.
[CUV] 诗 145:10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你;你的圣民也要称颂你,
[KJV] Ps 145:10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
[NIV] Ps 145:10 All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you.
[NASB] Ps 145:10 All Your works shall give thanks to You, O LORD, And Your godly ones shall bless You.
[CUV] 诗 145:11 传说你国的荣耀,谈论你的大能,
[KJV] Ps 145:11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
[NIV] Ps 145:11 They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
[NASB] Ps 145:11 They shall speak of the glory of Your kingdom And talk of Your power;
[CUV] 诗 145:12 好叫世人知道你大能的作为,并你国度威严的荣耀。
[KJV] Ps 145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
[NIV] Ps 145:12 so that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
[NASB] Ps 145:12 To make known to the sons of men Your mighty acts And the glory of the majesty of Your kingdom.
[CUV] 诗 145:13 你的国是永远的国,你执掌的权柄存到万代。
[KJV] Ps 145:13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
[NIV] Ps 145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving toward all he has made.
[NASB] Ps 145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.
[CUV] 诗 145:14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持;凡被压下的,将他们扶起。
[KJV] Ps 145:14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
[NIV] Ps 145:14 The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down.
[NASB] Ps 145:14 The LORD sustains all who fall And raises up all who are bowed down.
[CUV] 诗 145:15 万民都举目仰望你,你随时给他们食物。
[KJV] Ps 145:15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
[NIV] Ps 145:15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
[NASB] Ps 145:15 The eyes of all look to You, And You give them their food in due time.
[CUV] 诗 145:16 你张手,使有生气的都随愿饱足。
[KJV] Ps 145:16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
[NIV] Ps 145:16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
[NASB] Ps 145:16 You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
[CUV] 诗 145:17 耶和华在他一切所行的,无不公义;在他一切所作的都有慈爱。
[KJV] Ps 145:17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
[NIV] Ps 145:17 The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made.
[NASB] Ps 145:17 The LORD is righteous in all His ways And kind in all His deeds.
[CUV] 诗 145:18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近。
[KJV] Ps 145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
[NIV] Ps 145:18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
[NASB] Ps 145:18 The LORD is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
[CUV] 诗 145:19 敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
[KJV] Ps 145:19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
[NIV] Ps 145:19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
[NASB] Ps 145:19 He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry and will save them.
[CUV] 诗 145:20 耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。
[KJV] Ps 145:20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
[NIV] Ps 145:20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
[NASB] Ps 145:20 The LORD keeps all who love Him, But all the wicked He will destroy.
[CUV] 诗 145:21 我的口要说出赞美耶和华的话,惟愿凡有血气的,都永永远远称颂他的圣名。
[KJV] Ps 145:21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name forever and ever.
[NIV] Ps 145:21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
[NASB] Ps 145:21 My mouth will speak the praise of the LORD, And all flesh will bless His holy name forever and ever.