[CUV] 诗 57:1 (大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,求你怜悯我,怜悯我!因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
[KJV] Ps 57:1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
[NIV] Ps 57:1 For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." Of David. A miktam. When he had fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
[NASB] Ps 57:1 Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
[CUV] 诗 57:2 我要求告至高的 神,就是为我成全诸事的 神。
[KJV] Ps 57:2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
[NIV] Ps 57:2 I cry out to God Most High, to God, who fulfills his purpose for me.
[NASB] Ps 57:2 I will cry to God Most High, To God who accomplishes all things for me.
[CUV] 诗 57:3 那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我,也必向我发出慈爱和诚实。
[KJV] Ps 57:3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
[NIV] Ps 57:3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.
[NASB] Ps 57:3 He will send from heaven and save me; He reproaches him who tramples upon me. God will send forth His lovingkindness and His truth.
[CUV] 诗 57:4 我的性命在狮子中间,我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪、箭,他们的舌头是快刀。
[KJV] Ps 57:4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
[NIV] Ps 57:4 I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts-- men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
[NASB] Ps 57:4 My soul is among lions; I must lie among those who breathe forth fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows And their tongue a sharp sword.
[CUV] 诗 57:5  神啊,愿你崇高过于诸天,愿你的荣耀高过全地。
[KJV] Ps 57:5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
[NIV] Ps 57:5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
[NASB] Ps 57:5 Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.
[CUV] 诗 57:6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心。他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(细拉)
[KJV] Ps 57:6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
[NIV] Ps 57:6 They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it themselves. Selah
[NASB] Ps 57:6 They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it.
[CUV] 诗 57:7  神啊,我心坚定,我心坚定。我要唱诗,我要歌颂!
[KJV] Ps 57:7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
[NIV] Ps 57:7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.
[NASB] Ps 57:7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing, yes, I will sing praises!
[CUV] 诗 57:8 我的灵啊(原文作“荣耀”),你当醒起!琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。
[KJV] Ps 57:8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
[NIV] Ps 57:8 Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
[NASB] Ps 57:8 Awake, my glory! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
[CUV] 诗 57:9 主啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你;
[KJV] Ps 57:9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
[NIV] Ps 57:9 I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
[NASB] Ps 57:9 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
[CUV] 诗 57:10 因为你的慈爱高及诸天,你的诚实达到穹苍。
[KJV] Ps 57:10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
[NIV] Ps 57:10 For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
[NASB] Ps 57:10 For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.
[CUV] 诗 57:11  神啊,愿你崇高过于诸天,愿你的荣耀高过全地!
[KJV] Ps 57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
[NIV] Ps 57:11 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
[NASB] Ps 57:11 Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.