[CUV] 诗 6:1 (大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。
[KJV] Ps 6:1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
[NIV] Ps 6:1 For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
[NASB] Ps 6:1 O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
[CUV] 诗 6:2 耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱;耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
[KJV] Ps 6:2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
[NIV] Ps 6:2 Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.
[NASB] Ps 6:2 Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.
[CUV] 诗 6:3 我心也大大地惊惶。耶和华啊,你要到几时才救我呢?
[KJV] Ps 6:3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
[NIV] Ps 6:3 My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?
[NASB] Ps 6:3 And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD--how long?
[CUV] 诗 6:4 耶和华啊,求你转回搭救我,因你的慈爱拯救我。
[KJV] Ps 6:4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
[NIV] Ps 6:4 Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
[NASB] Ps 6:4 Return, O LORD, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
[CUV] 诗 6:5 因为在死地无人记念你,在阴间有谁称谢你?
[KJV] Ps 6:5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
[NIV] Ps 6:5 No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave?
[NASB] Ps 6:5 For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
[CUV] 诗 6:6 我因唉哼而困乏,我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
[KJV] Ps 6:6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
[NIV] Ps 6:6 I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
[NASB] Ps 6:6 I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
[CUV] 诗 6:7 我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。
[KJV] Ps 6:7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
[NIV] Ps 6:7 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
[NASB] Ps 6:7 My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
[CUV] 诗 6:8 你们一切作孽的人,离开我吧!因为耶和华听了我哀哭的声音。
[KJV] Ps 6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
[NIV] Ps 6:8 Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
[NASB] Ps 6:8 Depart from me, all you who do iniquity, For the LORD has heard the voice of my weeping.
[CUV] 诗 6:9 耶和华听了我的恳求,耶和华必收纳我的祷告。
[KJV] Ps 6:9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
[NIV] Ps 6:9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
[NASB] Ps 6:9 The LORD has heard my supplication, The LORD receives my prayer.
[CUV] 诗 6:10 我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
[KJV] Ps 6:10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
[NIV] Ps 6:10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
[NASB] Ps 6:10 All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.