[CUV] 诗 34:1 (大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。)我要时时称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。
[KJV] Ps 34:1 A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
[NIV] Ps 34:1 Of David. When he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
[NASB] Ps 34:1 I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
[CUV] 诗 34:2 我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见,就要喜乐。
[KJV] Ps 34:2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
[NIV] Ps 34:2 My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
[NASB] Ps 34:2 My soul will make its boast in the LORD; The humble will hear it and rejoice.
[CUV] 诗 34:3 你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
[KJV] Ps 34:3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
[NIV] Ps 34:3 Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
[NASB] Ps 34:3 O magnify the LORD with me, And let us exalt His name together.
[CUV] 诗 34:4 我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
[KJV] Ps 34:4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
[NIV] Ps 34:4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
[NASB] Ps 34:4 I sought the LORD, and He answered me, And delivered me from all my fears.
[CUV] 诗 34:5 凡仰望他的,便有光荣;他们的脸,必不蒙羞。
[KJV] Ps 34:5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
[NIV] Ps 34:5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
[NASB] Ps 34:5 They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.
[CUV] 诗 34:6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
[KJV] Ps 34:6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
[NIV] Ps 34:6 This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
[NASB] Ps 34:6 This poor man cried, and the LORD heard him And saved him out of all his troubles.
[CUV] 诗 34:7 耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营搭救他们。
[KJV] Ps 34:7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
[NIV] Ps 34:7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
[NASB] Ps 34:7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.
[CUV] 诗 34:8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善,投靠他的人有福了!
[KJV] Ps 34:8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
[NIV] Ps 34:8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.
[NASB] Ps 34:8 O taste and see that the LORD is good; How blessed is the man who takes refuge in Him!
[CUV] 诗 34:9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
[KJV] Ps 34:9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
[NIV] Ps 34:9 Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.
[NASB] Ps 34:9 O fear the LORD, you His saints; For to those who fear Him there is no want.
[CUV] 诗 34:10 少壮狮子还缺食忍饿;但寻求耶和华的,什么好处都不缺。
[KJV] Ps 34:10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
[NIV] Ps 34:10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
[NASB] Ps 34:10 The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the LORD shall not be in want of any good thing.
[CUV] 诗 34:11 众弟子啊,你们当来听我的话。我要将敬畏耶和华的道教训你们。
[KJV] Ps 34:11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
[NIV] Ps 34:11 Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
[NASB] Ps 34:11 Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
[CUV] 诗 34:12 有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,
[KJV] Ps 34:12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
[NIV] Ps 34:12 Whoever of you loves life and desires to see many good days,
[NASB] Ps 34:12 Who is the man who desires life And loves length of days that he may see good?
[CUV] 诗 34:13 就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
[KJV] Ps 34:13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
[NIV] Ps 34:13 keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
[NASB] Ps 34:13 Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit.
[CUV] 诗 34:14 要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
[KJV] Ps 34:14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
[NIV] Ps 34:14 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
[NASB] Ps 34:14 Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.
[CUV] 诗 34:15 耶和华的眼目看顾义人,他的耳朵听他们的呼求。
[KJV] Ps 34:15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
[NIV] Ps 34:15 The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry;
[NASB] Ps 34:15 The eyes of the LORD are toward the righteous And His ears are open to their cry.
[CUV] 诗 34:16 耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
[KJV] Ps 34:16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
[NIV] Ps 34:16 the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
[NASB] Ps 34:16 The face of the LORD is against evildoers, To cut off the memory of them from the earth.
[CUV] 诗 34:17 义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
[KJV] Ps 34:17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
[NIV] Ps 34:17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
[NASB] Ps 34:17 The righteous cry, and the LORD hears And delivers them out of all their troubles.
[CUV] 诗 34:18 耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
[KJV] Ps 34:18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
[NIV] Ps 34:18 The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
[NASB] Ps 34:18 The LORD is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
[CUV] 诗 34:19 义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
[KJV] Ps 34:19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
[NIV] Ps 34:19 A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;
[NASB] Ps 34:19 Many are the afflictions of the righteous, But the LORD delivers him out of them all.
[CUV] 诗 34:20 又保全他一身的骨头,连一根也不折断。
[KJV] Ps 34:20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
[NIV] Ps 34:20 he protects all his bones, not one of them will be broken.
[NASB] Ps 34:20 He keeps all his bones, Not one of them is broken.
[CUV] 诗 34:21 恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。
[KJV] Ps 34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
[NIV] Ps 34:21 Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
[NASB] Ps 34:21 Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous will be condemned.
[CUV] 诗 34:22 耶和华救赎他仆人的灵魂,凡投靠他的,必不至定罪。
[KJV] Ps 34:22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
[NIV] Ps 34:22 The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.
[NASB] Ps 34:22 The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who take refuge in Him will be condemned.