[CUV] 伯 16:1 约伯回答说:
[KJV] Job 16:1 Then Job answered and said,
[NIV] Job 16:1 Then Job replied:
[NASB] Job 16:1 Then Job answered,
[CUV] 伯 16:2 “这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。
[KJV] Job 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
[NIV] Job 16:2 "I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
[NASB] Job 16:2 "I have heard many such things; Sorry comforters are you all.
[CUV] 伯 16:3 虚空的言语有穷尽吗?有什么话惹动你回答呢?
[KJV] Job 16:3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
[NIV] Job 16:3 Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
[NASB] Job 16:3 "Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?
[CUV] 伯 16:4 我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。
[KJV] Job 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
[NIV] Job 16:4 I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
[NASB] Job 16:4 "I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.
[CUV] 伯 16:5 但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。
[KJV] Job 16:5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
[NIV] Job 16:5 But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
[NASB] Job 16:5 "I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.
[CUV] 伯 16:6 “我虽说话,忧愁仍不得消解;我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
[KJV] Job 16:6 Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
[NIV] Job 16:6 "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
[NASB] Job 16:6 "If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?
[CUV] 伯 16:7 但现在 神使我困倦,使亲友远离我,
[KJV] Job 16:7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
[NIV] Job 16:7 Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
[NASB] Job 16:7 "But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.
[CUV] 伯 16:8 又抓住我,作见证攻击我。我身体的枯瘦,也当面见证我的不是。
[KJV] Job 16:8 And thou hast filled me with wrath, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
[NIV] Job 16:8 You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
[NASB] Job 16:8 "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.
[CUV] 伯 16:9 主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿;我的敌人怒目看我。
[KJV] Job 16:9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
[NIV] Job 16:9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
[NASB] Job 16:9 "His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.
[CUV] 伯 16:10 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
[KJV] Job 16:10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
[NIV] Job 16:10 Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
[NASB] Job 16:10 "They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.
[CUV] 伯 16:11  神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
[KJV] Job 16:11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
[NIV] Job 16:11 God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
[NASB] Job 16:11 "God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked.
[CUV] 伯 16:12 我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项把我摔碎,又立我为他的箭靶子。
[KJV] Job 16:12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
[NIV] Job 16:12 All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
[NASB] Job 16:12 "I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
[CUV] 伯 16:13 他的弓箭手四面围绕我,他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上,
[KJV] Job 16:13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
[NIV] Job 16:13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
[NASB] Job 16:13 "His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.
[CUV] 伯 16:14 将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。
[KJV] Job 16:14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
[NIV] Job 16:14 Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
[NASB] Job 16:14 "He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.
[CUV] 伯 16:15 “我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
[KJV] Job 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
[NIV] Job 16:15 "I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
[NASB] Job 16:15 "I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.
[CUV] 伯 16:16 我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
[KJV] Job 16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
[NIV] Job 16:16 My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;
[NASB] Job 16:16 "My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,
[CUV] 伯 16:17 我的手中却无强暴,我的祈祷也是清洁。
[KJV] Job 16:17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
[NIV] Job 16:17 yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
[NASB] Job 16:17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
[CUV] 伯 16:18 地啊,不要遮盖我的血,不要阻挡我的哀求。
[KJV] Job 16:18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
[NIV] Job 16:18 "O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
[NASB] Job 16:18 "O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.
[CUV] 伯 16:19 现今,在天有我的见证,在上有我的中保。
[KJV] Job 16:19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
[NIV] Job 16:19 Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
[NASB] Job 16:19 "Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
[CUV] 伯 16:20 我的朋友讥诮我,我却向 神眼泪汪汪。
[KJV] Job 16:20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
[NIV] Job 16:20 My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
[NASB] Job 16:20 "My friends are my scoffers; My eye weeps to God.
[CUV] 伯 16:21 愿人得与 神辩白,如同人与朋友辩白一样。
[KJV] Job 16:21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbor!
[NIV] Job 16:21 on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.
[NASB] Job 16:21 "O that a man might plead with God As a man with his neighbor!
[CUV] 伯 16:22 因为再过几年,我必走那往而不返之路。”
[KJV] Job 16:22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
[NIV] Job 16:22 "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.
[NASB] Job 16:22 "For when a few years are past, I shall go the way of no return.