[CUV] 诗 9:1 (大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。)我要一心称谢耶和华,我要传扬你一切奇妙的作为。
[KJV] Ps 9:1 To the chief Musician upon Muth-labben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvelous works.
[NIV] Ps 9:1 For the director of music. To the tune of "The Death of the Son." A psalm of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
[NASB] Ps 9:1 I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders.
[CUV] 诗 9:2 我要因你欢喜快乐,至高者啊,我要歌颂你的名。
[KJV] Ps 9:2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
[NIV] Ps 9:2 I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.
[NASB] Ps 9:2 I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
[CUV] 诗 9:3 我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面就跌倒灭亡。
[KJV] Ps 9:3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
[NIV] Ps 9:3 My enemies turn back; they stumble and perish before you.
[NASB] Ps 9:3 When my enemies turn back, They stumble and perish before You.
[CUV] 诗 9:4 因你已经为我伸冤,为我辨屈;你坐在宝座上,按公义审判。
[KJV] Ps 9:4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
[NIV] Ps 9:4 For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.
[NASB] Ps 9:4 For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.
[CUV] 诗 9:5 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人,你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
[KJV] Ps 9:5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name forever and ever.
[NIV] Ps 9:5 You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
[NASB] Ps 9:5 You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
[CUV] 诗 9:6 仇敌到了尽头,他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑,连他们的名号都归于无有。
[KJV] Ps 9:6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
[NIV] Ps 9:6 Endless ruin has overtaken the enemy, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
[NASB] Ps 9:6 The enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.
[CUV] 诗 9:7 惟耶和华坐着为王,直到永远,他已经为审判设摆他的宝座。
[KJV] Ps 9:7 But the LORD shall endure forever: he hath prepared his throne for judgment.
[NIV] Ps 9:7 The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.
[NASB] Ps 9:7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment,
[CUV] 诗 9:8 他要按公义审判世界,按正直判断万民。
[KJV] Ps 9:8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
[NIV] Ps 9:8 He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
[NASB] Ps 9:8 And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.
[CUV] 诗 9:9 耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。
[KJV] Ps 9:9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
[NIV] Ps 9:9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
[NASB] Ps 9:9 The LORD also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;
[CUV] 诗 9:10 耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
[KJV] Ps 9:10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
[NIV] Ps 9:10 Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.
[NASB] Ps 9:10 And those who know Your name will put their trust in You, For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
[CUV] 诗 9:11 应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。
[KJV] Ps 9:11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
[NIV] Ps 9:11 Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
[NASB] Ps 9:11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.
[CUV] 诗 9:12 因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
[KJV] Ps 9:12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
[NIV] Ps 9:12 For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.
[NASB] Ps 9:12 For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.
[CUV] 诗 9:13 耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的;求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
[KJV] Ps 9:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
[NIV] Ps 9:13 O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
[NASB] Ps 9:13 Be gracious to me, O LORD; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
[CUV] 诗 9:14 好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门(原文作“女子”)因你的救恩欢乐。
[KJV] Ps 9:14 That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
[NIV] Ps 9:14 that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
[NASB] Ps 9:14 That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
[CUV] 诗 9:15 外邦人陷在自己所掘的坑中;他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
[KJV] Ps 9:15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
[NIV] Ps 9:15 The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
[NASB] Ps 9:15 The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.
[CUV] 诗 9:16 耶和华已将自己显明了,他已施行审判;恶人被自己手所作的缠住了(或作“他叫恶人被自己手所作的累住了”)。(细拉)
[KJV] Ps 9:16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
[NIV] Ps 9:16 The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah
[NASB] Ps 9:16 The LORD has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared.
[CUV] 诗 9:17 恶人,就是忘记 神的外邦人,都必归到阴间。
[KJV] Ps 9:17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
[NIV] Ps 9:17 The wicked return to the grave, all the nations that forget God.
[NASB] Ps 9:17 The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.
[CUV] 诗 9:18 穷乏人必不永久被忘,困苦人的指望必不永远落空。
[KJV] Ps 9:18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish forever.
[NIV] Ps 9:18 But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish.
[NASB] Ps 9:18 For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.
[CUV] 诗 9:19 耶和华啊,求你起来,不容人得胜,愿外邦人在你面前受审判。
[KJV] Ps 9:19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
[NIV] Ps 9:19 Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.
[NASB] Ps 9:19 Arise, O LORD, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.
[CUV] 诗 9:20 耶和华啊,求你使外邦人恐惧,愿他们知道自己不过是人。(细拉)
[KJV] Ps 9:20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
[NIV] Ps 9:20 Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah
[NASB] Ps 9:20 Put them in fear, O LORD; Let the nations know that they are but men.