[CUV] 诗 67:1 (一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)愿 神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
[KJV] Ps 67:1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song. God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
[NIV] Ps 67:1 For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, Selah
[NASB] Ps 67:1 God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us--
[CUV] 诗 67:2 好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
[KJV] Ps 67:2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
[NIV] Ps 67:2 that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
[NASB] Ps 67:2 That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations.
[CUV] 诗 67:3 神啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
[KJV] Ps 67:3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
[NIV] Ps 67:3 May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.
[NASB] Ps 67:3 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
[CUV] 诗 67:4 愿万国都快乐欢呼,因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
[KJV] Ps 67:4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
[NIV] Ps 67:4 May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah
[NASB] Ps 67:4 Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth.
[CUV] 诗 67:5 神啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
[KJV] Ps 67:5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
[NIV] Ps 67:5 May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.
[NASB] Ps 67:5 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
[CUV] 诗 67:6 地已经出了土产; 神,就是我们的 神,要赐福与我们。
[KJV] Ps 67:6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
[NIV] Ps 67:6 Then the land will yield its harvest, and God, our God, will bless us.
[NASB] Ps 67:6 The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.
[CUV] 诗 67:7 神要赐福与我们,地的四极都要敬畏他。
[KJV] Ps 67:7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
[NIV] Ps 67:7 God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.
[NASB] Ps 67:7 God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.