[CUV] 诗 103:1 (大卫的诗。)我的心哪,你要称颂耶和华,凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
[KJV] Ps 103:1 A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
[NIV] Ps 103:1 Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.
[NASB] Ps 103:1 Bless the LORD, O my soul, And all that is within me, bless His holy name.
[CUV] 诗 103:2 我的心哪,你要称颂耶和华,不可忘记他的一切恩惠。
[KJV] Ps 103:2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
[NIV] Ps 103:2 Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--
[NASB] Ps 103:2 Bless the LORD, O my soul, And forget none of His benefits;
[CUV] 诗 103:3 他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
[KJV] Ps 103:3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
[NIV] Ps 103:3 who forgives all your sins and heals all your diseases,
[NASB] Ps 103:3 Who pardons all your iniquities, Who heals all your diseases;
[CUV] 诗 103:4 他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。
[KJV] Ps 103:4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
[NIV] Ps 103:4 who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
[NASB] Ps 103:4 Who redeems your life from the pit, Who crowns you with lovingkindness and compassion;
[CUV] 诗 103:5 他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。
[KJV] Ps 103:5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
[NIV] Ps 103:5 who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
[NASB] Ps 103:5 Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.
[CUV] 诗 103:6 耶和华施行公义,为一切受屈的人伸冤。
[KJV] Ps 103:6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
[NIV] Ps 103:6 The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.
[NASB] Ps 103:6 The LORD performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.
[CUV] 诗 103:7 他使摩西知道他的法则,叫以色列人晓得他的作为。
[KJV] Ps 103:7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
[NIV] Ps 103:7 He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:
[NASB] Ps 103:7 He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel.
[CUV] 诗 103:8 耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
[KJV] Ps 103:8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
[NIV] Ps 103:8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
[NASB] Ps 103:8 The LORD is compassionate and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness.
[CUV] 诗 103:9 他不长久责备,也不永远怀怒。
[KJV] Ps 103:9 He will not always chide: neither will he keep his anger forever.
[NIV] Ps 103:9 He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;
[NASB] Ps 103:9 He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
[CUV] 诗 103:10 他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
[KJV] Ps 103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
[NIV] Ps 103:10 he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
[NASB] Ps 103:10 He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities.
[CUV] 诗 103:11 天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大;
[KJV] Ps 103:11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
[NIV] Ps 103:11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
[NASB] Ps 103:11 For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him.
[CUV] 诗 103:12 东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远。
[KJV] Ps 103:12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
[NIV] Ps 103:12 as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
[NASB] Ps 103:12 As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.
[CUV] 诗 103:13 父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人。
[KJV] Ps 103:13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
[NIV] Ps 103:13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
[NASB] Ps 103:13 Just as a father has compassion on his children, So the LORD has compassion on those who fear Him.
[CUV] 诗 103:14 因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。
[KJV] Ps 103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
[NIV] Ps 103:14 for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.
[NASB] Ps 103:14 For He Himself knows our frame; He is mindful that we are but dust.
[CUV] 诗 103:15 至于世人,他的年日如草一样。他发旺如野地的花,
[KJV] Ps 103:15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
[NIV] Ps 103:15 As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;
[NASB] Ps 103:15 As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.
[CUV] 诗 103:16 经风一吹,便归无有;他的原处,也不再认识他。
[KJV] Ps 103:16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
[NIV] Ps 103:16 the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
[NASB] Ps 103:16 When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer.
[CUV] 诗 103:17 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙,
[KJV] Ps 103:17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
[NIV] Ps 103:17 But from everlasting to everlasting the Lord's love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children--
[NASB] Ps 103:17 But the lovingkindness of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children's children,
[CUV] 诗 103:18 就是那些遵守他的约,记念他的训词而遵行的人。
[KJV] Ps 103:18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
[NIV] Ps 103:18 with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.
[NASB] Ps 103:18 To those who keep His covenant And remember His precepts to do them.
[CUV] 诗 103:19 耶和华在天上立定宝座,他的权柄(原文作“国”)统管万有。
[KJV] Ps 103:19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
[NIV] Ps 103:19 The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
[NASB] Ps 103:19 The LORD has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.
[CUV] 诗 103:20 听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华。
[KJV] Ps 103:20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
[NIV] Ps 103:20 Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.
[NASB] Ps 103:20 Bless the LORD, you His angels, Mighty in strength, who perform His word, Obeying the voice of His word!
[CUV] 诗 103:21 你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华。
[KJV] Ps 103:21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
[NIV] Ps 103:21 Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.
[NASB] Ps 103:21 Bless the LORD, all you His hosts, You who serve Him, doing His will.
[CUV] 诗 103:22 你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华!
[KJV] Ps 103:22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
[NIV] Ps 103:22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.
[NASB] Ps 103:22 Bless the LORD, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the LORD, O my soul!