[CUV] 诗 94:1 耶和华啊,你是伸冤的 神。伸冤的 神啊,求你发出光来。
[KJV] Ps 94:1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
[NIV] Ps 94:1 O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.
[NASB] Ps 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!
[CUV] 诗 94:2 审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应。
[KJV] Ps 94:2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
[NIV] Ps 94:2 Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
[NASB] Ps 94:2 Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud.
[CUV] 诗 94:3 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
[KJV] Ps 94:3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
[NIV] Ps 94:3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?
[NASB] Ps 94:3 How long shall the wicked, O LORD, How long shall the wicked exult?
[CUV] 诗 94:4 他们絮絮叨叨说傲慢的话,一切作孽的人都自己夸张。
[KJV] Ps 94:4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
[NIV] Ps 94:4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
[NASB] Ps 94:4 They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves.
[CUV] 诗 94:5 耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
[KJV] Ps 94:5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
[NIV] Ps 94:5 They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.
[NASB] Ps 94:5 They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
[CUV] 诗 94:6 他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
[KJV] Ps 94:6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
[NIV] Ps 94:6 They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.
[NASB] Ps 94:6 They slay the widow and the stranger And murder the orphans.
[CUV] 诗 94:7 他们说:“耶和华必不看见,雅各的 神必不思念。”
[KJV] Ps 94:7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
[NIV] Ps 94:7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed."
[NASB] Ps 94:7 They have said, "The LORD does not see, Nor does the God of Jacob pay heed."
[CUV] 诗 94:8 你们民间的畜类人当思想,你们愚顽人到几时才有智慧呢?
[KJV] Ps 94:8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
[NIV] Ps 94:8 Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?
[NASB] Ps 94:8 Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?
[CUV] 诗 94:9 造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
[KJV] Ps 94:9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
[NIV] Ps 94:9 Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see?
[NASB] Ps 94:9 He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
[CUV] 诗 94:10 管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
[KJV] Ps 94:10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
[NIV] Ps 94:10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge?
[NASB] Ps 94:10 He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge?
[CUV] 诗 94:11 耶和华知道人的意念是虚妄的。
[KJV] Ps 94:11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
[NIV] Ps 94:11 The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.
[NASB] Ps 94:11 The LORD knows the thoughts of man, That they are a mere breath.
[CUV] 诗 94:12 耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的。
[KJV] Ps 94:12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
[NIV] Ps 94:12 Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;
[NASB] Ps 94:12 Blessed is the man whom You chasten, O LORD, And whom You teach out of Your law;
[CUV] 诗 94:13 你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
[KJV] Ps 94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
[NIV] Ps 94:13 you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
[NASB] Ps 94:13 That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
[CUV] 诗 94:14 因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
[KJV] Ps 94:14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
[NIV] Ps 94:14 For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
[NASB] Ps 94:14 For the LORD will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.
[CUV] 诗 94:15 审判要转向公义,心里正直的,必都随从。
[KJV] Ps 94:15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
[NIV] Ps 94:15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
[NASB] Ps 94:15 For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
[CUV] 诗 94:16 谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
[KJV] Ps 94:16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
[NIV] Ps 94:16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?
[NASB] Ps 94:16 Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness?
[CUV] 诗 94:17 若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
[KJV] Ps 94:17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
[NIV] Ps 94:17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
[NASB] Ps 94:17 If the LORD had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence.
[CUV] 诗 94:18 我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
[KJV] Ps 94:18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
[NIV] Ps 94:18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.
[NASB] Ps 94:18 If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O LORD, will hold me up.
[CUV] 诗 94:19 我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
[KJV] Ps 94:19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
[NIV] Ps 94:19 When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.
[NASB] Ps 94:19 When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul.
[CUV] 诗 94:20 那藉着律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
[KJV] Ps 94:20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
[NIV] Ps 94:20 Can a corrupt throne be allied with you-- one that brings on misery by its decrees?
[NASB] Ps 94:20 Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree?
[CUV] 诗 94:21 他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
[KJV] Ps 94:21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
[NIV] Ps 94:21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
[NASB] Ps 94:21 They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death.
[CUV] 诗 94:22 但耶和华向来作了我的高台,我的 神作了我投靠的磐石。
[KJV] Ps 94:22 But the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.
[NIV] Ps 94:22 But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.
[NASB] Ps 94:22 But the LORD has been my stronghold, And my God the rock of my refuge.
[CUV] 诗 94:23 他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华我们的 神要把他们剪除。
[KJV] Ps 94:23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
[NIV] Ps 94:23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.
[NASB] Ps 94:23 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them.