[CUV] 诗 40:1 (大卫的诗,交与伶长。)我曾耐性等候耶和华,他垂听我的呼求。
[KJV] Ps 40:1 To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
[NIV] Ps 40:1 For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
[NASB] Ps 40:1 I waited patiently for the LORD; And He inclined to me and heard my cry.
[CUV] 诗 40:2 他从祸坑里、从淤泥中把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。
[KJV] Ps 40:2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
[NIV] Ps 40:2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
[NASB] Ps 40:2 He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.
[CUV] 诗 40:3 他使我口唱新歌,就是赞美我们 神的话。许多人必看见而惧怕,并要倚靠耶和华。
[KJV] Ps 40:3 And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
[NIV] Ps 40:3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
[NASB] Ps 40:3 He put a new song in my mouth, a song of praise to our God; Many will see and fear And will trust in the LORD.
[CUV] 诗 40:4 那倚靠耶和华,不理会狂傲和偏向虚假之辈的,这人便为有福。
[KJV] Ps 40:4 Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
[NIV] Ps 40:4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
[NASB] Ps 40:4 How blessed is the man who has made the LORD his trust, And has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
[CUV] 诗 40:5 耶和华我的 神啊,你所行的奇事,并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明;若要陈明,其事不可胜数。
[KJV] Ps 40:5 Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to usward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
[NIV] Ps 40:5 Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
[NASB] Ps 40:5 Many, O LORD my God, are the wonders which You have done, And Your thoughts toward us; There is none to compare with You. If I would declare and speak of them, They would be too numerous to count.
[CUV] 诗 40:6 祭物和礼物,你不喜悦,你已经开通我的耳朵。燔祭和赎罪祭非你所要。
[KJV] Ps 40:6 Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
[NIV] Ps 40:6 Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
[NASB] Ps 40:6 Sacrifice and meal offering You have not desired; My ears You have opened; Burnt offering and sin offering You have not required.
[CUV] 诗 40:7 那时我说:“看哪,我来了!我的事在经卷上已经记载了。
[KJV] Ps 40:7 Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
[NIV] Ps 40:7 Then I said, "Here I am, I have come-- it is written about me in the scroll.
[NASB] Ps 40:7 Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
[CUV] 诗 40:8 我的 神啊,我乐意照你的旨意行,你的律法在我心里。”
[KJV] Ps 40:8 I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
[NIV] Ps 40:8 I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
[NASB] Ps 40:8 I delight to do Your will, O my God; Your Law is within my heart."
[CUV] 诗 40:9 我在大会中宣传公义的佳音,我必不止住我的嘴唇。耶和华啊,这是你所知道的。
[KJV] Ps 40:9 I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
[NIV] Ps 40:9 I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
[NASB] Ps 40:9 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, O LORD, You know.
[CUV] 诗 40:10 我未曾把你的公义藏在心里,我已陈明你的信实和你的救恩。我在大会中未曾隐瞒你的慈爱和诚实。
[KJV] Ps 40:10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
[NIV] Ps 40:10 I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
[NASB] Ps 40:10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have spoken of Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
[CUV] 诗 40:11 耶和华啊,求你不要向我止住你的慈悲。愿你的慈爱和诚实常常保佑我。
[KJV] Ps 40:11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
[NIV] Ps 40:11 Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.
[NASB] Ps 40:11 You, O LORD, will not withhold Your compassion from me; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
[CUV] 诗 40:12 因有无数的祸患围困我,我的罪孽追上了我,使我不能昂首。这罪孽比我的头发还多,我就心寒胆战。
[KJV] Ps 40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
[NIV] Ps 40:12 For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
[NASB] Ps 40:12 For evils beyond number have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see; They are more numerous than the hairs of my head, And my heart has failed me.
[CUV] 诗 40:13 耶和华啊,求你开恩搭救我;耶和华啊,求你速速帮助我。
[KJV] Ps 40:13 Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
[NIV] Ps 40:13 Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.
[NASB] Ps 40:13 Be pleased, O LORD, to deliver me; Make haste, O LORD, to help me.
[CUV] 诗 40:14 愿那些寻找我、要灭我命的,一同抱愧蒙羞;愿那些喜悦我受害的,退后受辱。
[KJV] Ps 40:14 Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
[NIV] Ps 40:14 May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
[NASB] Ps 40:14 Let those be ashamed and humiliated together Who seek my life to destroy it; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.
[CUV] 诗 40:15 愿那些对我说“阿哈、阿哈”的,因羞愧而败亡。
[KJV] Ps 40:15 Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
[NIV] Ps 40:15 May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.
[NASB] Ps 40:15 Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!"
[CUV] 诗 40:16 愿一切寻求你的,因你高兴欢喜;愿那些喜爱你救恩的,常说:“当尊耶和华为大。”
[KJV] Ps 40:16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
[NIV] Ps 40:16 But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
[NASB] Ps 40:16 Let all who seek You rejoice and be glad in You; Let those who love Your salvation say continually, "The LORD be magnified!"
[CUV] 诗 40:17 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我。你是帮助我的,搭救我的。 神啊,求你不要耽延!
[KJV] Ps 40:17 But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
[NIV] Ps 40:17 Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.
[NASB] Ps 40:17 Since I am afflicted and needy, Let the Lord be mindful of me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.