[CUV] 诗 95:1 来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。
[KJV] Ps 95:1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
[NIV] Ps 95:1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
[NASB] Ps 95:1 O come, let us sing for joy to the LORD, Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
[CUV] 诗 95:2 我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。
[KJV] Ps 95:2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
[NIV] Ps 95:2 Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
[NASB] Ps 95:2 Let us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms.
[CUV] 诗 95:3 因耶和华为大神,为大王,超乎万神之上。
[KJV] Ps 95:3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
[NIV] Ps 95:3 For the LORD is the great God, the great King above all gods.
[NASB] Ps 95:3 For the LORD is a great God And a great King above all gods,
[CUV] 诗 95:4 地的深处在他手中,山的高峰也属他。
[KJV] Ps 95:4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
[NIV] Ps 95:4 In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
[NASB] Ps 95:4 In whose hand are the depths of the earth, The peaks of the mountains are His also.
[CUV] 诗 95:5 海洋属他,是他造的;旱地也是他手造成的。
[KJV] Ps 95:5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
[NIV] Ps 95:5 The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
[NASB] Ps 95:5 The sea is His, for it was He who made it, And His hands formed the dry land.
[CUV] 诗 95:6 来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
[KJV] Ps 95:6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
[NIV] Ps 95:6 Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;
[NASB] Ps 95:6 Come, let us worship and bow down, Let us kneel before the LORD our Maker.
[CUV] 诗 95:7 因为他是我们的 神,我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话。
[KJV] Ps 95:7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today if ye will hear his voice,
[NIV] Ps 95:7 for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if you hear his voice,
[NASB] Ps 95:7 For He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice,
[CUV] 诗 95:8 你们不可硬着心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
[KJV] Ps 95:8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
[NIV] Ps 95:8 do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
[NASB] Ps 95:8 Do not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,
[CUV] 诗 95:9 那时,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
[KJV] Ps 95:9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
[NIV] Ps 95:9 where your fathers tested and tried me, though they had seen what I did.
[NASB] Ps 95:9 "When your fathers tested Me, They tried Me, though they had seen My work.
[CUV] 诗 95:10 四十年之久,我厌烦那世代,说:“这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为。”
[KJV] Ps 95:10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
[NIV] Ps 95:10 For forty years I was angry with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways."
[NASB] Ps 95:10 "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.
[CUV] 诗 95:11 所以我在怒中起誓说:“他们断不可进入我的安息!”
[KJV] Ps 95:11 Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
[NIV] Ps 95:11 So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."
[NASB] Ps 95:11 "Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest."