[CUV] 民 34:1 耶和华晓谕摩西说:
[KJV] Nu 34:1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
[NIV] Nu 34:1 The LORD said to Moses,
[NASB] Nu 34:1 Then the LORD spoke to Moses, saying,
[CUV] 民 34:2 “你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
[KJV] Nu 34:2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
[NIV] Nu 34:2 "Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance will have these boundaries:
[NASB] Nu 34:2 "Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.
[CUV] 民 34:3 南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
[KJV] Nu 34:3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outermost coast of the salt sea eastward:
[NIV] Nu 34:3 "'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. On the east, your southern boundary will start from the end of the Salt Sea,
[NASB] Nu 34:3 'Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.
[CUV] 民 34:4 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边,又通到哈萨亚达,接连到押们,
[KJV] Nu 34:4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
[NIV] Nu 34:4 cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
[NASB] Nu 34:4 'Then your border shall turn direction from the south to the ascent of Akrabbim and continue to Zin, and its termination shall be to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach Hazaraddar and continue to Azmon.
[CUV] 民 34:5 从押们转到埃及小河,直通到海为止。
[KJV] Nu 34:5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
[NIV] Nu 34:5 where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Sea.
[NASB] Nu 34:5 'The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
[CUV] 民 34:6 “西边要以大海为界,这就是你们的西界。
[KJV] Nu 34:6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
[NIV] Nu 34:6 "'Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.
[NASB] Nu 34:6 'As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border.
[CUV] 民 34:7 “北界要从大海起,划到何珥山;
[KJV] Nu 34:7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
[NIV] Nu 34:7 "'For your northern boundary, run a line from the Great Sea to Mount Hor
[NASB] Nu 34:7 'And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor.
[CUV] 民 34:8 从何珥山划到哈马口,通到西达达,
[KJV] Nu 34:8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
[NIV] Nu 34:8 and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
[NASB] Nu 34:8 'You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad;
[CUV] 民 34:9 又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。
[KJV] Nu 34:9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
[NIV] Nu 34:9 continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
[NASB] Nu 34:9 and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
[CUV] 民 34:10 “你们要从哈萨以难划到示番为东界。
[KJV] Nu 34:10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
[NIV] Nu 34:10 "'For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
[NASB] Nu 34:10 'For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,
[CUV] 民 34:11 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边;
[KJV] Nu 34:11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
[NIV] Nu 34:11 The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Kinnereth.
[NASB] Nu 34:11 and the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth.
[CUV] 民 34:12 这界要下到约旦河,通到盐海为止,这四围的边界以内,要作你们的地。”
[KJV] Nu 34:12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
[NIV] Nu 34:12 Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
[NASB] Nu 34:12 'And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.'"
[CUV] 民 34:13 摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的。
[KJV] Nu 34:13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
[NIV] Nu 34:13 Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,
[NASB] Nu 34:13 So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.
[CUV] 民 34:14 因为流便支派和迦得支派按着宗族受了产业;玛拿西半个支派也受了产业。
[KJV] Nu 34:14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
[NIV] Nu 34:14 because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
[NASB] Nu 34:14 "For the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers' households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' households, and the half-tribe of Manasseh have received their possession.
[CUV] 民 34:15 这两个半支派已经在耶利哥对面、约旦河东向日出之地受了产业。”
[KJV] Nu 34:15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
[NIV] Nu 34:15 These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan of Jericho, toward the sunrise."
[NASB] Nu 34:15 "The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising."
[CUV] 民 34:16 耶和华晓谕摩西说:
[KJV] Nu 34:16 And the LORD spoke unto Moses, saying,
[NIV] Nu 34:16 The LORD said to Moses,
[NASB] Nu 34:16 Then the LORD spoke to Moses, saying,
[CUV] 民 34:17 “要给你们分地为业之人的名字,是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
[KJV] Nu 34:17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
[NIV] Nu 34:17 "These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
[NASB] Nu 34:17 "These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
[CUV] 民 34:18 又要从每支派中选一个首领帮助他们。
[KJV] Nu 34:18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
[NIV] Nu 34:18 And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
[NASB] Nu 34:18 "You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
[CUV] 民 34:19 这些人的名字:犹大支派,有耶孚尼的儿子迦勒;
[KJV] Nu 34:19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
[NIV] Nu 34:19 These are their names: Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
[NASB] Nu 34:19 "These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
[CUV] 民 34:20 西缅支派有亚米忽的儿子示母利;
[KJV] Nu 34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
[NIV] Nu 34:20 Shemuel son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
[NASB] Nu 34:20 "Of the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud.
[CUV] 民 34:21 便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达;
[KJV] Nu 34:21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
[NIV] Nu 34:21 Elidad son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
[NASB] Nu 34:21 "Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
[CUV] 民 34:22 但支派有一个首领,约利的儿子布基;
[KJV] Nu 34:22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
[NIV] Nu 34:22 Bukki son of Jogli, the leader from the tribe of Dan;
[NASB] Nu 34:22 "Of the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli.
[CUV] 民 34:23 约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂;
[KJV] Nu 34:23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
[NIV] Nu 34:23 Hanniel son of Ephod, the leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
[NASB] Nu 34:23 "Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of Ephod.
[CUV] 民 34:24 以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利;
[KJV] Nu 34:24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
[NIV] Nu 34:24 Kemuel son of Shiphtan, the leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
[NASB] Nu 34:24 "Of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan.
[CUV] 民 34:25 西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番;
[KJV] Nu 34:25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
[NIV] Nu 34:25 Elizaphan son of Parnach, the leader from the tribe of Zebulun;
[NASB] Nu 34:25 "Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
[CUV] 民 34:26 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁;
[KJV] Nu 34:26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
[NIV] Nu 34:26 Paltiel son of Azzan, the leader from the tribe of Issachar;
[NASB] Nu 34:26 "Of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan.
[CUV] 民 34:27 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽;
[KJV] Nu 34:27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
[NIV] Nu 34:27 Ahihud son of Shelomi, the leader from the tribe of Asher;
[NASB] Nu 34:27 "Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
[CUV] 民 34:28 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。”
[KJV] Nu 34:28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
[NIV] Nu 34:28 Pedahel son of Ammihud, the leader from the tribe of Naphtali."
[NASB] Nu 34:28 "Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
[CUV] 民 34:29 这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。
[KJV] Nu 34:29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
[NIV] Nu 34:29 These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
[NASB] Nu 34:29 These are those whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan.