[CUV] 诗 124:1 (大卫上行之诗。)以色列人要说,若不是耶和华帮助我们,
[KJV] Ps 124:1 A Song of degrees of David. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
[NIV] Ps 124:1 A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side-- let Israel say--
[NASB] Ps 124:1 "Had it not been the LORD who was on our side," Let Israel now say,
[CUV] 诗 124:2 若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们,
[KJV] Ps 124:2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
[NIV] Ps 124:2 if the LORD had not been on our side when men attacked us,
[NASB] Ps 124:2 "Had it not been the LORD who was on our side When men rose up against us,
[CUV] 诗 124:3 向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
[KJV] Ps 124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
[NIV] Ps 124:3 when their anger flared against us, they would have swallowed us alive;
[NASB] Ps 124:3 Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
[CUV] 诗 124:4 那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
[KJV] Ps 124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
[NIV] Ps 124:4 the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us,
[NASB] Ps 124:4 Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul;
[CUV] 诗 124:5 狂傲的水必淹没我们。
[KJV] Ps 124:5 Then the proud waters had gone over our soul.
[NIV] Ps 124:5 the raging waters would have swept us away.
[NASB] Ps 124:5 Then the raging waters would have swept over our soul."
[CUV] 诗 124:6 耶和华是应当称颂的,他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文作“牙齿”)。
[KJV] Ps 124:6 Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
[NIV] Ps 124:6 Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth.
[NASB] Ps 124:6 Blessed be the LORD, Who has not given us to be torn by their teeth.
[CUV] 诗 124:7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
[KJV] Ps 124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
[NIV] Ps 124:7 We have escaped like a bird out of the fowler's snare; the snare has been broken, and we have escaped.
[NASB] Ps 124:7 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped.
[CUV] 诗 124:8 我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
[KJV] Ps 124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
[NIV] Ps 124:8 Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
[NASB] Ps 124:8 Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth.