[CUV] 伯 36:1 以利户又接着说:
[KJV] Job 36:1 Elihu also proceeded, and said,
[NIV] Job 36:1 Elihu continued:
[NASB] Job 36:1 Then Elihu continued and said,
[CUV] 伯 36:2 “你再容我片时,我就指示你,因我还有话为 神说。
[KJV] Job 36:2 Suffer me a little, and I will show thee that I have yet to speak on God's behalf.
[NIV] Job 36:2 "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.
[NASB] Job 36:2 "Wait for me a little, and I will show you That there is yet more to be said in God's behalf.
[CUV] 伯 36:3 我要将所知道的从远处引来,将公义归给造我的主。
[KJV] Job 36:3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
[NIV] Job 36:3 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
[NASB] Job 36:3 "I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker.
[CUV] 伯 36:4 我的言语真不虚谎,有知识全备的与你同在。
[KJV] Job 36:4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
[NIV] Job 36:4 Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you.
[NASB] Job 36:4 "For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
[CUV] 伯 36:5 “ 神有大能,并不藐视人,他的智慧甚广。
[KJV] Job 36:5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
[NIV] Job 36:5 "God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.
[NASB] Job 36:5 "Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding.
[CUV] 伯 36:6 他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。
[KJV] Job 36:6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
[NIV] Job 36:6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
[NASB] Job 36:6 "He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.
[CUV] 伯 36:7 他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。
[KJV] Job 36:7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them forever, and they are exalted.
[NIV] Job 36:7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
[NASB] Job 36:7 "He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.
[CUV] 伯 36:8 他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,
[KJV] Job 36:8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
[NIV] Job 36:8 But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
[NASB] Job 36:8 "And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,
[CUV] 伯 36:9 他就把他们的作为和过犯指示他们,叫他们知道有骄傲的行动。
[KJV] Job 36:9 Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
[NIV] Job 36:9 he tells them what they have done-- that they have sinned arrogantly.
[NASB] Job 36:9 Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves.
[CUV] 伯 36:10 他也开通他们的耳朵得受教训,吩咐他们离开罪孽转回。
[KJV] Job 36:10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
[NIV] Job 36:10 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
[NASB] Job 36:10 "He opens their ear to instruction, And commands that they return from evil.
[CUV] 伯 36:11 他们若听从侍奉他,就必度日亨通,历年福乐;
[KJV] Job 36:11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
[NIV] Job 36:11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
[NASB] Job 36:11 "If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures.
[CUV] 伯 36:12 若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。
[KJV] Job 36:12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
[NIV] Job 36:12 But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.
[NASB] Job 36:12 "But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge.
[CUV] 伯 36:13 “那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救,
[KJV] Job 36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
[NIV] Job 36:13 "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
[NASB] Job 36:13 "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.
[CUV] 伯 36:14 必在青年时死亡,与污秽人一样丧命。
[KJV] Job 36:14 They die in youth, and their life is among the unclean.
[NIV] Job 36:14 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
[NASB] Job 36:14 "They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
[CUV] 伯 36:15  神藉着困苦救拔困苦人,趁他们受欺压,开通他们的耳朵。
[KJV] Job 36:15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
[NIV] Job 36:15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
[NASB] Job 36:15 "He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression.
[CUV] 伯 36:16  神也必引你出离患难,进入宽阔不狭窄之地;摆在你席上的,必满有肥甘。
[KJV] Job 36:16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
[NIV] Job 36:16 "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
[NASB] Job 36:16 "Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness.
[CUV] 伯 36:17 “但你满口有恶人批评的言语,判断和刑罚抓住你。
[KJV] Job 36:17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
[NIV] Job 36:17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
[NASB] Job 36:17 "But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
[CUV] 伯 36:18 不可容忿怒触动你,使你不服责罚,也不可因赎价大就偏行。
[KJV] Job 36:18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
[NIV] Job 36:18 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
[NASB] Job 36:18 "Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
[CUV] 伯 36:19 你的呼求(“呼求”或作“资财”),或是你一切的势力,果有灵验,叫你不受患难吗?
[KJV] Job 36:19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
[NIV] Job 36:19 Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
[NASB] Job 36:19 "Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength?
[CUV] 伯 36:20 不要切慕黑夜,就是众民在本处被除灭的时候。
[KJV] Job 36:20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
[NIV] Job 36:20 Do not long for the night, to drag people away from their homes.
[NASB] Job 36:20 "Do not long for the night, When people vanish in their place.
[CUV] 伯 36:21 你要谨慎,不可重看罪孽,因你选择罪孽过于选择苦难。
[KJV] Job 36:21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
[NIV] Job 36:21 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
[NASB] Job 36:21 "Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.
[CUV] 伯 36:22  神行事有高大的能力,教训人的有谁像他呢?
[KJV] Job 36:22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
[NIV] Job 36:22 "God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
[NASB] Job 36:22 "Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?
[CUV] 伯 36:23 谁派定他的道路?谁能说,‘你所行的不义’?
[KJV] Job 36:23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
[NIV] Job 36:23 Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'?
[NASB] Job 36:23 "Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong'?
[CUV] 伯 36:24 “你不可忘记称赞他所行的为大,就是人所歌颂的。
[KJV] Job 36:24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
[NIV] Job 36:24 Remember to extol his work, which men have praised in song.
[NASB] Job 36:24 "Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
[CUV] 伯 36:25 他所行的,万人都看见,世人也从远处观看。
[KJV] Job 36:25 Every man may see it; man may behold it afar off.
[NIV] Job 36:25 All mankind has seen it; men gaze on it from afar.
[NASB] Job 36:25 "All men have seen it; Man beholds from afar.
[CUV] 伯 36:26  神为大,我们不能全知,他的年数不能测度。
[KJV] Job 36:26 Behold, God is great, and we know him not neither can the number of his years be searched out.
[NIV] Job 36:26 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
[NASB] Job 36:26 "Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.
[CUV] 伯 36:27 他吸取水点,这水点从云雾中就变成雨。
[KJV] Job 36:27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
[NIV] Job 36:27 "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams;
[NASB] Job 36:27 "For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist,
[CUV] 伯 36:28 云彩将雨落下,沛然降与世人。
[KJV] Job 36:28 Which the clouds do drop and distill upon man abundantly.
[NIV] Job 36:28 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
[NASB] Job 36:28 Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly.
[CUV] 伯 36:29 谁能明白云彩如何铺张,和 神行宫的雷声呢?
[KJV] Job 36:29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
[NIV] Job 36:29 Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
[NASB] Job 36:29 "Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?
[CUV] 伯 36:30 他将亮光普照在自己的四围,他又遮覆海底。
[KJV] Job 36:30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
[NIV] Job 36:30 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
[NASB] Job 36:30 "Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea.
[CUV] 伯 36:31 他用这些审判众民,且赐丰富的粮食。
[KJV] Job 36:31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
[NIV] Job 36:31 This is the way he governs the nations and provides food in abundance.
[NASB] Job 36:31 "For by these He judges peoples; He gives food in abundance.
[CUV] 伯 36:32 他以电光遮手,命闪电击中敌人(或作“中了靶子”)。
[KJV] Job 36:32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh between.
[NIV] Job 36:32 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
[NASB] Job 36:32 "He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the mark.
[CUV] 伯 36:33 所发的雷声显明他的作为,又向牲畜指明要起暴风。”
[KJV] Job 36:33 The noise thereof showeth concerning it, the cattle also concerning the vapor.
[NIV] Job 36:33 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.
[NASB] Job 36:33 "Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.