[CUV] 诗 64:1 (大卫的诗,交与伶长。) 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音;求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐;
[KJV] Ps 64:1 To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
[NIV] Ps 64:1 For the director of music. A psalm of David. Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
[NASB] Ps 64:1 Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.
[CUV] 诗 64:2 求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
[KJV] Ps 64:2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
[NIV] Ps 64:2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from that noisy crowd of evildoers.
[NASB] Ps 64:2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,
[CUV] 诗 64:3 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
[KJV] Ps 64:3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
[NIV] Ps 64:3 They sharpen their tongues like swords and aim their words like deadly arrows.
[NASB] Ps 64:3 Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow,
[CUV] 诗 64:4 要在暗地射完全人。他们忽然射他,并不惧怕。
[KJV] Ps 64:4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
[NIV] Ps 64:4 They shoot from ambush at the innocent man; they shoot at him suddenly, without fear.
[NASB] Ps 64:4 To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.
[CUV] 诗 64:5 他们彼此勉励设下恶计,他们商量暗设网罗说:“谁能看见?”
[KJV] Ps 64:5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
[NIV] Ps 64:5 They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?"
[NASB] Ps 64:5 They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"
[CUV] 诗 64:6 他们图谋奸恶说:“我们是极力图谋的。”他们各人的意念心思是深的。
[KJV] Ps 64:6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
[NIV] Ps 64:6 They plot injustice and say, "We have devised a perfect plan!" Surely the mind and heart of man are cunning.
[NASB] Ps 64:6 They devise injustices, saying, "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep.
[CUV] 诗 64:7 但 神要射他们,他们忽然被箭射伤。
[KJV] Ps 64:7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
[NIV] Ps 64:7 But God will shoot them with arrows; suddenly they will be struck down.
[NASB] Ps 64:7 But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.
[CUV] 诗 64:8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
[KJV] Ps 64:8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
[NIV] Ps 64:8 He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.
[NASB] Ps 64:8 So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head.
[CUV] 诗 64:9 众人都要害怕,要传扬 神的工作,并且明白他的作为。
[KJV] Ps 64:9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
[NIV] Ps 64:9 All mankind will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done.
[NASB] Ps 64:9 Then all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done.
[CUV] 诗 64:10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他。凡心里正直的人都要夸口。
[KJV] Ps 64:10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
[NIV] Ps 64:10 Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in him; let all the upright in heart praise him!
[NASB] Ps 64:10 The righteous man will be glad in the LORD and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory.