[CUV] 诗 25:1 (大卫的诗。)耶和华啊,我的心仰望你。
[KJV] Ps 25:1 A Psalm of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
[NIV] Ps 25:1 Of David. To you, O LORD, I lift up my soul;
[NASB] Ps 25:1 To You, O LORD, I lift up my soul.
[CUV] 诗 25:2 我的 神啊,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。
[KJV] Ps 25:2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
[NIV] Ps 25:2 in you I trust, O my God. Do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.
[NASB] Ps 25:2 O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
[CUV] 诗 25:3 凡等候你的必不羞愧,惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
[KJV] Ps 25:3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
[NIV] Ps 25:3 No one whose hope is in you will ever be put to shame, but they will be put to shame who are treacherous without excuse.
[NASB] Ps 25:3 Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
[CUV] 诗 25:4 耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我。
[KJV] Ps 25:4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
[NIV] Ps 25:4 Show me your ways, O LORD, teach me your paths;
[NASB] Ps 25:4 Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.
[CUV] 诗 25:5 求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的 神,我终日等候你。
[KJV] Ps 25:5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
[NIV] Ps 25:5 guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.
[NASB] Ps 25:5 Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
[CUV] 诗 25:6 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
[KJV] Ps 25:6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
[NIV] Ps 25:6 Remember, O LORD, your great mercy and love, for they are from of old.
[NASB] Ps 25:6 Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
[CUV] 诗 25:7 求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯。耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
[KJV] Ps 25:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
[NIV] Ps 25:7 Remember not the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you are good, O LORD.
[NASB] Ps 25:7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O LORD.
[CUV] 诗 25:8 耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。
[KJV] Ps 25:8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
[NIV] Ps 25:8 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
[NASB] Ps 25:8 Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.
[CUV] 诗 25:9 他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
[KJV] Ps 25:9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
[NIV] Ps 25:9 He guides the humble in what is right and teaches them his way.
[NASB] Ps 25:9 He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
[CUV] 诗 25:10 凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。
[KJV] Ps 25:10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
[NIV] Ps 25:10 All the ways of the LORD are loving and faithful for those who keep the demands of his covenant.
[NASB] Ps 25:10 All the paths of the LORD are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.
[CUV] 诗 25:11 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
[KJV] Ps 25:11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
[NIV] Ps 25:11 For the sake of your name, O LORD, forgive my iniquity, though it is great.
[NASB] Ps 25:11 For Your name's sake, O LORD, Pardon my iniquity, for it is great.
[CUV] 诗 25:12 谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
[KJV] Ps 25:12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
[NIV] Ps 25:12 Who, then, is the man that fears the LORD? He will instruct him in the way chosen for him.
[NASB] Ps 25:12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the way he should choose.
[CUV] 诗 25:13 他必安然居住,他的后裔必承受地土。
[KJV] Ps 25:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
[NIV] Ps 25:13 He will spend his days in prosperity, and his descendants will inherit the land.
[NASB] Ps 25:13 His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
[CUV] 诗 25:14 耶和华与敬畏他的人亲密,他必将自己的约指示他们。
[KJV] Ps 25:14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
[NIV] Ps 25:14 The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
[NASB] Ps 25:14 The secret of the LORD is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
[CUV] 诗 25:15 我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
[KJV] Ps 25:15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
[NIV] Ps 25:15 My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
[NASB] Ps 25:15 My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.
[CUV] 诗 25:16 求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
[KJV] Ps 25:16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
[NIV] Ps 25:16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
[NASB] Ps 25:16 Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.
[CUV] 诗 25:17 我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。
[KJV] Ps 25:17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
[NIV] Ps 25:17 The troubles of my heart have multiplied; free me from my anguish.
[NASB] Ps 25:17 The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.
[CUV] 诗 25:18 求你看顾我的困苦、我的艰难,赦免我一切的罪。
[KJV] Ps 25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
[NIV] Ps 25:18 Look upon my affliction and my distress and take away all my sins.
[NASB] Ps 25:18 Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
[CUV] 诗 25:19 求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。
[KJV] Ps 25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
[NIV] Ps 25:19 See how my enemies have increased and how fiercely they hate me!
[NASB] Ps 25:19 Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
[CUV] 诗 25:20 求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。
[KJV] Ps 25:20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
[NIV] Ps 25:20 Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.
[NASB] Ps 25:20 Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
[CUV] 诗 25:21 愿纯全正直保守我,因为我等候你。
[KJV] Ps 25:21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
[NIV] Ps 25:21 May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.
[NASB] Ps 25:21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
[CUV] 诗 25:22  神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
[KJV] Ps 25:22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
[NIV] Ps 25:22 Redeem Israel, O God, from all their troubles!
[NASB] Ps 25:22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.