[CUV] 诗 7:1 (大卫指着便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华我的 神啊,我投靠你,求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来;
[KJV] Ps 7:1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
[NIV] Ps 7:1 A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
[NASB] Ps 7:1 O Lord my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,
[CUV] 诗 7:2 恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
[KJV] Ps 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
[NIV] Ps 7:2 or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
[NASB] Ps 7:2 Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.
[CUV] 诗 7:3 耶和华我的 神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里;
[KJV] Ps 7:3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
[NIV] Ps 7:3 O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--
[NASB] Ps 7:3 O LORD my God, if I have done this, If there is injustice in my hands,
[CUV] 诗 7:4 我若以恶报那与我交好的人(连那无故与我为敌的,我也救了他),
[KJV] Ps 7:4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
[NIV] Ps 7:4 if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe--
[NASB] Ps 7:4 If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary,
[CUV] 诗 7:5 就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
[KJV] Ps 7:5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honor in the dust. Selah.
[NIV] Ps 7:5 then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah
[NASB] Ps 7:5 Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life down to the ground And lay my glory in the dust.
[CUV] 诗 7:6 耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒;求你为我兴起,你已经命定施行审判。
[KJV] Ps 7:6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
[NIV] Ps 7:6 Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
[NASB] Ps 7:6 Arise, O LORD, in Your anger; Lift up Yourself against the rage of my adversaries, And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
[CUV] 诗 7:7 愿众民的会环绕你;愿你从其上归于高位。
[KJV] Ps 7:7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
[NIV] Ps 7:7 Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;
[NASB] Ps 7:7 Let the assembly of the peoples encompass You, And over them return on high.
[CUV] 诗 7:8 耶和华向众民施行审判。耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
[KJV] Ps 7:8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
[NIV] Ps 7:8 let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
[NASB] Ps 7:8 The LORD judges the peoples; Vindicate me, O LORD, according to my righteousness and my integrity that is in me.
[CUV] 诗 7:9 愿恶人的恶断绝;愿你坚立义人,因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
[KJV] Ps 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
[NIV] Ps 7:9 O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
[NASB] Ps 7:9 O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; For the righteous God tries the hearts and minds.
[CUV] 诗 7:10  神是我的盾牌,他拯救心里正直的人。
[KJV] Ps 7:10 My defense is of God, which saveth the upright in heart.
[NIV] Ps 7:10 My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
[NASB] Ps 7:10 My shield is with God, Who saves the upright in heart.
[CUV] 诗 7:11  神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的 神。
[KJV] Ps 7:11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
[NIV] Ps 7:11 God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day.
[NASB] Ps 7:11 God is a righteous judge, And a God who has indignation every day.
[CUV] 诗 7:12 若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了;
[KJV] Ps 7:12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
[NIV] Ps 7:12 If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
[NASB] Ps 7:12 If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.
[CUV] 诗 7:13 他也预备了杀人的器械,他所射的是火箭。
[KJV] Ps 7:13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
[NIV] Ps 7:13 He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
[NASB] Ps 7:13 He has also prepared for Himself deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
[CUV] 诗 7:14 试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
[KJV] Ps 7:14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
[NIV] Ps 7:14 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
[NASB] Ps 7:14 Behold, he travails with wickedness, And he conceives mischief and brings forth falsehood.
[CUV] 诗 7:15 他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
[KJV] Ps 7:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
[NIV] Ps 7:15 He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.
[NASB] Ps 7:15 He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made.
[CUV] 诗 7:16 他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
[KJV] Ps 7:16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
[NIV] Ps 7:16 The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.
[NASB] Ps 7:16 His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own pate.
[CUV] 诗 7:17 我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
[KJV] Ps 7:17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
[NIV] Ps 7:17 I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High.
[NASB] Ps 7:17 I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High.