Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Chinese characters : Search within this database Total of 9364 records 469 pages
Pages: 141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 20 50 100 200 \data\china\bigchina
Character: 軻
Modern (Beijing) reading: kē
Russian meaning[s]: ось; скат
Radical: 159
Four-angle index: 2993
Character: 軸
Modern (Beijing) reading: zhóu
Preclassic Old Chinese: Łhuk
Classic Old Chinese: Łhuk
Western Han Chinese: Łhǝuk
Eastern Han Chinese: lhǝuk
Early Postclassic Chinese: dhɨuk
Middle Postclassic Chinese: dhuk
Late Postclassic Chinese: dhuk
Middle Chinese: ḍük
English meaning : axle, shaft
Russian meaning[s]: 1) ось; центральный стержень; вал; обр. важное место, узел; 2) палочка для навертывания свитка; счетный суффикс для китайских картин
Comments: The occurrences of 軸 in Shijing are not quite clear (Schüssler glosses it as a loan for 迪 *Ł(h)īkʷ (q.v.), which is dubious because the rhyme is obviously in *-uk; it emerges in the basic meaning only since Late Zhou. It is, however, obviously the same word as 柚 *Łhuk (MC ḍük, Mand. zhú) 'a cylinder for the warp on the weaving apparatus', attested in Shijing.
Dialectal data: Dialectal data Number: 1542
Character: 軸
MC description : 通合三入屋澄
ZIHUI: 6519 1523
Beijing: c̣ou 12
Jinan: c̣ou 12
Xi'an: pfu 12
Taiyuan: cou 1
Hankou: cou 12
Chengdu: cu 12
Yangzhou: cɔʔ 4
Suzhou: ʒ́ioʔ 42
Wenzhou: ʒ́iu 42
Changsha: côu 4
Shuangfeng: ʒ́iû 12
Nanchang: chuk 41
Meixian: chuk 42
Guangzhou: čuk 42
Xiamen: tîk 42
Chaozhou: tek 42
Fuzhou: tyʔ 42
Shanghai: ćioʔ 4
Zhongyuan yinyun: čiou 41
Radical: 159
Four-angle index: 1804
Karlgren code: 1079 p
Vietnamese reading: trục
Shijing occurrences: 56.3_
Character: 軼
Modern (Beijing) reading: yì
Russian meaning[s]: 1) обгонять; превосходить; 2) растерять; рассеять(ся); разрозненный, вм. 佚; 3) натолкнуться, толкнуть
Radical: 159
Four-angle index: 5077
Karlgren code: 0402 d
Character: 辜
Modern (Beijing) reading: gū
Preclassic Old Chinese: kā
Classic Old Chinese: kā
Western Han Chinese: kā
Eastern Han Chinese: kā
Early Postclassic Chinese: kō
Middle Postclassic Chinese: kō
Late Postclassic Chinese: kō
Middle Chinese: ko
English meaning : guilt, crime
Russian meaning[s]: 1) вина; преступление; осуждение; 2) провиниться; быть виноватым перед...; быть неблагодарным; 3) Гу (фамилия )
Dialectal data: Dialectal data Number: 1543
Character: 辜
MC description : 遇合一平模見
ZIHUI: 6581 0908
Beijing: ku 11
Jinan: ku 11
Xi'an: ku 11
Taiyuan: ku 1
Hankou: ku 11
Chengdu: ku 11
Yangzhou: ku 11
Suzhou: kǝu 11
Wenzhou: ku 11
Changsha: ku 11
Shuangfeng: kǝu 11
Nanchang: ku 11
Meixian: khu 11
Guangzhou: ku 11
Xiamen: kɔ 11
Chaozhou: kou 11
Fuzhou: ku 11
Shanghai: ku 3
Zhongyuan yinyun: ku 1
Radical: 160
Four-angle index: 2429
Karlgren code: 0049 p
Character: 逮
Modern (Beijing) reading: dài
Preclassic Old Chinese: lhǝ̄ps
Classic Old Chinese: lhǝ̄ć
Western Han Chinese: lhǝ̄ś
Eastern Han Chinese: lhǝ̄ś
Early Postclassic Chinese: dhǝ̄ś
Middle Postclassic Chinese: dhǝ̄̀j
Late Postclassic Chinese: dhǝ̄̀j
Middle Chinese: dʌ̀j
English meaning : to come to, reach, come forward; be perfect
Russian meaning[s]: 1) арестовать, схватить; 2) догонять; 3) до, к (о сроке ), к тому времени, когда, см. 迨; [dì] 逮逮 мирный, спокойный
Comments: MC has also a parallel (originally dialectal) reading dìej (FQ 特計) id. Viet. tó'i is colloquial; standard Sino-Viet. is d_ại. During Early Zhou sometimes written as 棣 (thus in Shi 26.3), which allows to reconstruct *lh-. OC *lhǝ̄p-s is an *-s-derivate from OC *lhǝ̄p 'to reach' (attested since Han: 遝 MC dлp, Pek. dài, q.v.).
Sino-Tibetan etymology: Sino-Tibetan etymology Proto-Sino-Tibetan: *liǝ̄p
Meaning: reach
Tibetan: sleb (p. (b )slebs, f. bsleb ) to arrive, to reach.
Comments: Mantshati hleb- ; Bunan leb- . Sh. 138.
Radical: 162
Four-angle index: 6578
Karlgren code: 0509 c-d
Vietnamese reading: tó'i
Shijing occurrences: 26.3
Character: 逵
Modern (Beijing) reading: kuí
Preclassic Old Chinese: gru
Classic Old Chinese: gru
Western Han Chinese: grǝw
Eastern Han Chinese: grǝw
Early Postclassic Chinese: giw
Middle Postclassic Chinese: gǝw
Late Postclassic Chinese: gǝw
Middle Chinese: gwi
English meaning : a thoroughfare
Russian meaning[s]: большая проезжая дорога
Shuowen gloss: 九達道也.
Comments: The rhymes in Shijing clearly show that 逵 belongs to the *-u-class; MC gwi is thus irregular (normally *gǝw would be expected). For *g- cf. Fuzhou ki2.
Radical: 162
Four-angle index: 6450
Shijing occurrences: 7.2_
Character: 週
Modern (Beijing) reading: zhōu
Russian meaning[s]: 1) обходить (объезжать) кругом; обращение, оборот; круговорот; 2) годовщина; 3) неделя; еженедельный
Radical: 162
Four-angle index: 6544
Character: 逸
Modern (Beijing) reading: yì
Preclassic Old Chinese: let
Classic Old Chinese: let
Western Han Chinese: ljat
Eastern Han Chinese: źat
Early Postclassic Chinese: źat
Middle Postclassic Chinese: jǝt
Late Postclassic Chinese: jǝt
Middle Chinese: jit
English meaning : to relax, be at ease, lazy, idle, dissolute
Russian meaning[s]: 1) скрыться, убежать; исчезать; 2) утратить; утраченный (напр. текст ); 3) освобождать, выпускать на волю; 4) жить на покое (в уединении); 5) мир, покой; отдых; безделье; праздный; 6) проступок; совершить проступок; 7) распущенный; безудержный; 8) необычный, небывалый; 9) быстрый, стремительный; понести (о лошади )
Comments: See notes to 佚.
Radical: 162
Four-angle index: 6618
Character: 進
Modern (Beijing) reading: jìn
Preclassic Old Chinese: cins (~ ć-, ~ -ǝrs)
Classic Old Chinese: cinh
Western Han Chinese: cjǝnh
Eastern Han Chinese: cjǝnh
Early Postclassic Chinese: cjìn
Middle Postclassic Chinese: cjìn
Late Postclassic Chinese: cjìn
Middle Chinese: cjìn
English meaning : to advance, enter
Russian meaning[s]: 1) идти вперед; продвигаться, наступать; прогрессировать; прогресс; 2) входить; ввозить; вводить; поступать; поступление; приход; 3) продвигать, выдвигать; рекомендовать; повысить (напр. в чине ); 4) подносить, предлагать; представлять (начальнику ); 5) глагольный суффикс, указывающий на направление действия внутрь
Dialectal data: Dialectal data Number: 1544
Character: 進
MC description : 臻開三去震精
ZIHUI: 6651 2124
Beijing: ći 3
Jinan: ćiẽ 3
Xi'an: ćiẽ 3
Taiyuan: ćiŋ 3
Hankou: ćin 3
Chengdu: ćin 3
Yangzhou: ćĩ 3
Suzhou: cin 31
Wenzhou: caŋ 31
Changsha: cin 31
Shuangfeng: ćin 31
Nanchang: ćin 31
Meixian: cin 3
Guangzhou: čö_n 31
Xiamen: cin 31
Chaozhou: ciŋ 31
Fuzhou: ceiŋ 31
Shanghai: ciŋ 3
Zhongyuan yinyun: ciǝn 3
Radical: 162
Four-angle index: 6455
Vietnamese reading: tiến
Character: 逶
Modern (Beijing) reading: wēi
Preclassic Old Chinese: ʔʷaj
Classic Old Chinese: ʔwaj
Western Han Chinese: ʔwaj
Eastern Han Chinese: ʔwe
Early Postclassic Chinese: ʔwe
Middle Postclassic Chinese: ʔwe
Late Postclassic Chinese: ʔwe
Middle Chinese: ʔwe
English meaning : tortuous movement, fluttering (of a flag) [LZ]
Radical: 0
Four-angle index: 0
Karlgren code: 0357 e
Character: 鄂
Modern (Beijing) reading: è
Preclassic Old Chinese: ŋhāk
Classic Old Chinese: ŋhāk
Western Han Chinese: ŋhāk
Eastern Han Chinese: ŋhāk
Early Postclassic Chinese: ŋhāk
Middle Postclassic Chinese: ŋhāk
Late Postclassic Chinese: ŋhāk
Middle Chinese: ŋâk
English meaning : suddenly
Russian meaning[s]: 1) сокр. пров. Хубэй; 2) граница; 3) честный, прямой; 4) Ао (фамилия )
Comments: For *ŋh cf. Fuzhou ŋauk7 .
Radical: 163
Four-angle index: 2186
Karlgren code: 0788 l
Character: 郵
Modern (Beijing) reading: yóu
Preclassic Old Chinese: wǝ
Classic Old Chinese: wǝ
Western Han Chinese: wǝ
Eastern Han Chinese: wǝ
Early Postclassic Chinese: wiw
Middle Postclassic Chinese: wǝw
Late Postclassic Chinese: wǝw
Middle Chinese: ɦǝw
English meaning : inspector's hut in the fields; post station [LZ]
Russian meaning[s]: 1) почта; почтовый, пересылать по почте; 2) шалаш на поле (для сторожа ); 3) тем более, еще более, вм. 尤; 4) Ю (фамилия )
Comments: During Early Zhou the character is attested only as a loan for 尤 'fault' q.v. For *w cf. Xiamen, Chaozhou, Fuzhou iu2 .
Dialectal data: Dialectal data Number: 1545
Character: 郵
MC description : 流開三平尤云
ZIHUI: 6755 1615
Beijing: iou 12
Jinan: iou 11
Xi'an: iou 12
Taiyuan: iou 1
Hankou: iou 12
Chengdu: iǝu 12
Yangzhou: iôɨ 12
Suzhou: iöy 12
Wenzhou: ɦiau 12
Changsha: iôu 12
Shuangfeng: iû 12
Nanchang: iu 31
Meixian: jiu 12
Guangzhou: jau 12
Xiamen: iu 12
Chaozhou: iu 12
Fuzhou: ieu 12
Shanghai: iɨ 32
Zhongyuan yinyun: iou 12
Radical: 163
Four-angle index: 2124
Character: 鄉
Modern (Beijing) reading: xiāng
Preclassic Old Chinese: haŋ
Classic Old Chinese: haŋ
Western Han Chinese: haŋ
Eastern Han Chinese: haŋ
Early Postclassic Chinese: haŋ
Middle Postclassic Chinese: haŋ
Late Postclassic Chinese: haŋ
Middle Chinese: xaŋ
English meaning : region, village
Russian meaning[s]: 1) деревня; село; поселок; деревенский; местный; 2) родная деревня, родина; земляк; 3) волость; волостной; 4) ист. округ; административная единица в 12500 дворов; [xiàng] 1) направляться к..., см. 向; 2) в старину, встарь; некогда
Dialectal data: Dialectal data Number: 1546
Character: 鄉
MC description : 宕開三平陽曉
ZIHUI: 6743 2344
Beijing: śiaŋ 11
Jinan: śiaŋ 11
Xi'an: śiaŋ 11
Taiyuan: śia_̃ 1
Hankou: śiaŋ 11
Chengdu: śiaŋ 11
Yangzhou: śiâŋ 11
Suzhou: śiaŋ 11
Wenzhou: śi 11
Changsha: śian 11
Shuangfeng: śiaŋ 11
Nanchang: śiɔŋ 11
Meixian: hiɔŋ 11
Guangzhou: hö_ŋ 11
Xiamen: hiɔŋ 11
Chaozhou: hiẽ 11
Fuzhou: xyɔŋ 11
Shanghai: śiã 1
Zhongyuan yinyun: xiaŋ 1
Radical: 163
Four-angle index: 2215
Karlgren code: 0714 c-h
Vietnamese reading: hu'o'ng
Shijing occurrences: 48.1_
Character: 郾
Modern (Beijing) reading: yàn
Preclassic Old Chinese: ʔans
Classic Old Chinese: ʔanh
Western Han Chinese: ʔanh
Eastern Han Chinese: ʔanh
Early Postclassic Chinese: ʔàn
Middle Postclassic Chinese: ʔǝ̀n
Late Postclassic Chinese: ʔǝ̀n
Middle Chinese: ʔǝ̀n
English meaning : place name
Comments: Attested in inscriptions.
Radical: 0
Four-angle index: 0
Karlgren code: 0253 h-i
Character: 酣
Modern (Beijing) reading: hān
Preclassic Old Chinese: g(h)ām
Classic Old Chinese: g(h)ām
Western Han Chinese: gām (~ ɣ-)
Eastern Han Chinese: gām (~ ɣ-)
Early Postclassic Chinese: gām (~ ɣ-)
Middle Postclassic Chinese: gām (~ ɣ-)
Late Postclassic Chinese: gām (~ ɣ-)
Middle Chinese: ɣâm
English meaning : be tipsy, drunk
Russian meaning[s]: 1) пьянствовать; кутеж, попойка; веселье; развеселиться, разойтись; безудержный; 2) напряженный; 3) длительный; 4) обильный
Comments: Mod. tone is irregular.
Radical: 164
Four-angle index: 1026
Karlgren code: 0606 g
Character: 酥
Modern (Beijing) reading: sū
Russian meaning[s]: 1) творог, сыр; 2) печенье из муки и масла; 3) размягчиться, размякнуть
Dialectal data: Dialectal data Number: 1547
Character: 酥
MC description : 遇合一平模心
ZIHUI: 6798 0839
Beijing: su 11
Jinan: su 11
Xi'an: sou 11
Taiyuan: su 1
Hankou: sou 11
Chengdu: su 11
Yangzhou: su 11
Suzhou: sǝu 11
Wenzhou: so_y 11
Changsha: sôu 11
Shuangfeng: sǝu 11
Nanchang: su 11
Meixian: si_ 11
Guangzhou: šou 11
Xiamen: sɔ 11
Chaozhou: sou 11
Fuzhou: su 11
Radical: 164
Four-angle index: 5409
Character: 量
Modern (Beijing) reading: liáng liàng
Preclassic Old Chinese: raŋs
Classic Old Chinese: raŋh
Western Han Chinese: raŋh
Eastern Han Chinese: reŋh
Early Postclassic Chinese: lèŋ
Middle Postclassic Chinese: lèŋ
Late Postclassic Chinese: lèŋ
Middle Chinese: làŋ
English meaning : a measure of capacity
Russian meaning[s]: 1) измерять, мерить; вешать; 2) совещаться, советоваться; 3) соразмеряться с...; [liàng] 1) мера; вес; 2) характер, натура; размах
Comments: The word is derived from *raŋ, MC laŋ, Mand. liáng, Viet. (colloquial) lù'o'ng 'to measure out'; the derived word is, however, attested earlier (already in Shujing), whereas *raŋ 'to measure' first appears only in L.Zhou texts. For *r in *raŋ cf. Xiamen liɔŋ2 , Chaozhou nĩẽ2 , Fuzhou lioŋ2 ; in *raŋs cf. Xiamen liaŋ6 , Chaozhou liaŋ4 , Fuzhou lioŋ6 .
Sino-Tibetan etymology: Sino-Tibetan etymology Proto-Sino-Tibetan: *răŋ (k-)
Meaning: count
Tibetan: sgraŋs enumerate, ãgraŋ to count, sraŋ pair of scales, balance; steel-yard; weight; bgroŋ to count, ãgraŋ to number, to count, sgraŋ (p. bsgraŋs , f. bsgraŋ , i. sgroŋ ) to enumerate.
Burmese: khraŋ to measure (cf. also khjaŋʔ to weigh, measure, consider); raŋh to invest, hraŋh to pay (a bill, debt).
Kachin: ǝraŋ capital, a sum.
Lepcha: fróŋ, frón, a-frón
Comments: (?) cf. also Lush. ṭhīŋ (ṭhīn ) to collect a debt. Bod. 82, 165; Luce 71; Coblin 108. ? Cf. Austric: PAA *rieŋ 'hundred, thousand', PAN *bilaŋ 'count'.
Dialectal data: Dialectal data Number: 1548
Character: 量
MC description : A: 宕開三平陽來; B: 宕開三去漾來
ZIHUI: A: 6852 2318; B: 6852 2321
Beijing: A: liaŋ 12; B: liaŋ 3
Jinan: A: liaŋ 12; B: liaŋ 3
Xi'an: A: liaŋ 12; B: liaŋ 3
Taiyuan: A: lia_̃ 1; B: lia_̃ 3
Hankou: A: niaŋ 12; B: niaŋ 3
Chengdu: A: niaŋ 12; B: niaŋ 3
Yangzhou: A: liâŋ 12; B: liâŋ 3
Suzhou: A: liaŋ 12; B: liaŋ 32
Wenzhou: A: li 12; B: li 32
Changsha: A: nian 12; B: nian 31 (lit.); nian 32
Shuangfeng: A: niaŋ 12; B: niaŋ 32
Nanchang: A: liɔŋ 31; B: liɔŋ 32
Meixian: A: liɔŋ 12; B: liɔŋ 3
Guangzhou: A: lö_ŋ 12; B: lö_ŋ 32
Xiamen: A: liɔŋ 12; B: liɔŋ 32 (lit.); liaŋ 32
Chaozhou: A: niẽ 12; B: liaŋ 22
Fuzhou: A: luɔŋ 12; B: luɔŋ 32
Shanghai: A: ; B:
Zhongyuan yinyun: A: ; B:
Radical: 166
Four-angle index: 442
Karlgren code: 0737 a-c
Vietnamese reading: lụ'o'ng
Jianchuan Bai: liã4
Character: 鈔
Modern (Beijing) reading: chào
Russian meaning[s]: 1) бумажные деньги; кредитки; 2) документ; расписка, квитанция; 3) судовая пошлина; [chāo] 1) переписывать, снимать копию, вм. 抄; 2) грабить, отнимать
Dialectal data: Dialectal data Number: 1549
Character: 鈔
MC description : 效開二平肴初
ZIHUI: 6872 1363
Beijing: c̣hau 11
Jinan: c̣hɔ 11
Xi'an: chau 11
Taiyuan: chau 1
Hankou: chau 11
Chengdu: chau 11
Yangzhou: chɔ 11
Suzhou: chä 11
Wenzhou: chɔ 11
Changsha: chau 11
Shuangfeng: ćhiǝ 11
Nanchang: chau 11
Meixian: chau 11
Guangzhou: čhāu 11
Xiamen: chau 31
Chaozhou: chau 11
Fuzhou: chau 11
Shanghai: chɔ 1
Zhongyuan yinyun: čhau 3
Radical: 167
Four-angle index: 4054
Character: 鈕
Modern (Beijing) reading: niǔ
Preclassic Old Chinese: nruʔ
Classic Old Chinese: nrú
Western Han Chinese: ṇǝ́w
Eastern Han Chinese: ṇǝ́w
Early Postclassic Chinese: ṇíw
Middle Postclassic Chinese: ṇǝ́w
Late Postclassic Chinese: ṇǝ́w
Middle Chinese: ṇǝ́w
English meaning : button [Han]
Russian meaning[s]: 1) застежка; скрепка; кнопка; пуговица, пуговка; застегнуть; 2) Ню (фамилия )
Comments: For *n cf. Xiamen liu3 , Fuzhou niu3 .
Radical: 167
Four-angle index: 528
Character: 鈣
Modern (Beijing) reading: gài
Russian meaning[s]: хим. кальций (Ca)
Radical: 167
Four-angle index: 4424
bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,
Total of 9364 records 469 pages
Pages: 141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 20 50 100 200 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 229075 4932773
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov