【阿彌陀佛】字源-文字版2021.9.23

不佳图片的说明没有,我这里没发现“许”释义里有󷇍字,gd是官方版

1 个赞

是方正字庫的私有區字(圖片中第二字)。用中華字型即可。
(用全宋體會展現圖片中第一字。)
image

1 个赞

“匚”有乱码

切图版能保持原版,但块头太大,还是喜欢大侠的文字版,多谢大侠的慷慨。

感谢佛爷,阿弥陀佛,功德无量

感謝阿彌陀佛前輩一直以來的辛勤付出和無私分享,功德無量。相比之下,我更傾向使用您製作的整頁版。切圖版的疏漏一般難免會比整頁版多,需要像“登徒浪子”兄那樣針對您的原作進行細緻校對(登徒浪子兄校對了您製作的王力古漢語字典切圖版https://forum.freemdict.com/t/topic/2560),
這樣過於費神的工作不能指望別人無私分享,是可遇不可求的福分。
我作為撿現成的使用者,對於製作者的奉獻應知足,而自己為了求取準確的知識,還是謹慎選擇錯誤率相對低一些的、準確的版本。
訂正一下我的偏見:
1.阿彌陀佛前輩的一些切圖作品,只是把 原來的整頁圖從原有的中線切成兩部分,每個字、詞條對應的圖像就是那左右兩張圖,等於對應的還是那個整頁,連詞典索引號也是寫的整頁的頁碼。這種原本的整頁就是基於中線對半分開的詞典,做成對半切圖就不容易出錯。
《字源》《漢字源流字典》《王力古漢語字典》等等屬於這類。
字源阿彌陀佛切图版基于 字源(整页版)20170513,两者字头数一样,9087,都是查一个字显示一页的内容,只是切图版把一页正中切成了左右两半。
2.原本的整頁本來開數就小,阿彌陀佛前輩對原圖大面積空白進行裁剪,放大原圖。如《說文解字今釋2020》:阿弥陀佛 切图版(词条数16404)疑似基于(整頁版)20170513,后者的图像空白部分太多(词条数16032),阿弥陀佛的版本裁掉多余空白,字迹大了很多,方便查阅。
此书 单页页面本来就小,原版和 阿弥陀佛版都是一整页裁取的。阿弥陀佛版更合适。
3.還有一些是對 klwo2、紫雪藍海、tsiank、hua等數據或作品的整理、完善。