原书有这个词条。要保持原汁原味,就会有这种问题。
我更感兴趣的是能否把所有词条开头下面的英语单词提取出来,这样搜索英语单词gobies也能找到这个词条。
原书有这个词条。要保持原汁原味,就会有这种问题。
我更感兴趣的是能否把所有词条开头下面的英语单词提取出来,这样搜索英语单词gobies也能找到这个词条。
多谢大佬的修正,佩服!
感谢修订!这部百科是最好的中文百科。后续的版本都是垃圾。
ps,css有小问题, 手机端可能无法识别字体。略作修改,mdict android完美显示。
css_手机端.zip (295 字节)
再次感谢!
这篇讨论提到目录里面也有字体问题,去看了一下还真的有——比如目录条目【00生物学】里面的部分生物名字。
为此可将css中的
font, a {font-family: ZYSongDbk;}
修改为
body {font-family: ZYSongDbk;}
这样就可以正常显示了。
为什么后续的版本是垃圾啊?
可以提供一个新的css么?
你查一下,恬不知耻。
对的。如果把英文词头提取出来,就是一部权威的英汉百科。
哥 您这个压缩包里面mdx 和原来的那个《Encyclopedia of China》第一版.mdx 都是117mb ,好像字节稍有点不一样。
这个没做改动吧。
这个 鰕 的简体字 怎么在安卓手机词典上搜索啊 。搜索繁体字检索不到 这个条目, 设置简繁通搜 也只有繁体字。这样 的话安卓手机上面 无法找到这个大百科全书的 这个鰕虎鱼条目啊。这个百科全书好像只支持简体字搜索模式。
是不是 mdx 要做一个简繁通搜模式啊 。
我上传的mdx有加入css引用和进行内容修正。不过在第一次上传完后,我又发现了一些错误,所以改完后又传了一遍。但我不清楚现在楼主在一楼整合的是哪一版。如果有差异,那应该是我那楼版本新一点。不过此辞典原文件瑕疵过多,我这版也未必不存在问题,所以不更新也不是什么太大问题。
至于书里的部分类推简化字和生僻字并不符合现行的CJK标准,都是此辞典自造的私有字——比如,这个“鰕”的简化字其实并不是CJK标准里的“𫚥”字。除非花功夫去把这些私有字和标准字一一对应起来做修改或跳转,否则这样的字是无法在其他应用中查询到的。可是即使是CJK标准的“𫚥”字,也已经不是现行的规范汉字用字了,所以个人觉得实在没有太大必要去改这些东西。不过好在在此辞典中,仍然还是可以通过浏览相关目录(如【00生物学】)到达此类条目的。
嗯 谢谢哥答疑啊,我就是用的你这版mdx。字体着实不规范,我手机其他输入法都打不出这个鱼字部首。浏览目录也是一个好办法啊。
除非花功夫去把这些私有字和标准字一一对应起来做修改或跳转,否则这样的字是无法在其他应用中查询到的。 那手机上的应用都不能查询了啊》?
请问ttf字体直接转otf需要啥软件么,还是需要注意啥,我想在手机上引用全宋体字体
一般使用的转换软件是FontForge或是Fontcreator。也有网站(比如convertio)提供在线转换服务的,只是功能较少。
ttf其实是可以用在手机上的。但有时太大的字体手机应用可能加载不了,这时才须用转换软件实现字体拆分转换。
好的,谢谢你,我去试试
修改目录后的CSS能分享一个么