我现在改用你这个js啦,咋还是原来的翻译
你的翻译结果里面是【M】不是【D】,说明没有成功调用deepseek。你输入了自己的api key了吗?
谢谢,真是醍醐灌顶!
谢谢你!我再试试
这边没有两个显示了,
你试一下一个一个删除TRANSLATION_CSS_SELECTOR里面的逗号项目
必须付费以后key才行.
我又试了几个单词,都是正常的,除了stonewall,难道是我点这个单词的次数太多了,也不应该啊。
这是我用的selector
var TRANSLATION_CSS_SELECTOR = ‘.dtText, .ex-sent, freshness-example-text, .little_gems p, .syns_discussion p, .faqs p, .faqs .t, div.etymology-content-section’
默认的就是这些,我刚对了一下,要不你试试stonewall这个单词?
是软件问题么,还有可能你有两个相同的mdx在一个页面里
不管了,其他单词没这个问题
这个单词和其他单词没结构差别,很奇怪
你那边怎么样,这个单词。我这边pc和手机都是两个翻译按钮,其他单词是好的,也有可能有其他单词没有发现。
删了span.t以后就没有复现过.
那不管了,不算什么问题。
如果你发现其他词也是一样,就得修补了.
嗯,慢慢试吧。
至少这里用deepseek-v4-pro总是timeout
deepseek-chat从来没有timeout

另外,如果想测试为啥失效,把TRANSLATION_ORDER设置到那个provider就能看到原因了.
TRANSLATION_ORDER=“d”
The best model name for translation via API right now is:
deepseek-v3Why:
It’s the current default chat model (replaces the older
deepseek-chat)Excellent language understanding and generation across many languages
Faster and cheaper than R1 for straightforward tasks like translation
Will remain supported for the foreseeable future
If you want an even lighter, stable model that’s still maintained (though older),
deepseek-coder-33b-instructisn’t ideal for translation. Stick withdeepseek-v3.To confirm the latest available models, you can always check:
https://api-docs.deepseek.com/api/list-models
测试了以后
":“The supported API model names are deepseek-v4-pro or deepseek-v4-flash, but you passed deepseek-v3.”
短期还得用deepseek-chat 七月以后再看哪个最可用.



