牛津高阶双解第10版完美版重生版(OALDPEX)

改正一行。繁体下默认字体只会为Sarasa Ui。因为其他两个字体没有打包繁体部分

哪些英文字体比较好看?也可以像汉字一样可以选择?谢谢:folded_hands:

我觉得默认的就阔以。有需求可以自己改。

这些打开后直接显示的例句可以收起来吗?有必要看例句再点一下展开。

将折叠阈值设为1

感谢大佬手把手的指导,产品设计太贴心了 :+1:

(猜测未验证)闪屏应该是有js操作页面元素,造成元素的替换之类的,看起来闪屏了。

同时装载朗文5和牛津10
PixPin2026-06-0618-52-17

仅装载牛津10
PixPin2026-06-0618-53-34

这个情况很奇怪。可以确认是下面的js写的有问题(删掉js没有此问题)

而且不仅在goldendict-ng有问题,更在欧陆平台有问题而且白屏时间更为长。

等我另起一贴挂上相关词典征求一下解决方案。

又有更新。What‘s new?

没有实质性更新。改了一些默认设置。比如导航栏简化默认不简化,默认不折叠例句。

我還是下載更新了。感覺默認例句不摺叠,想摺叠可以turn on,然後選擇閾值,這樣默認設置更有助於引導用戶瞭解configuration的細節功能。:+1:

不发到主贴上了 改了一个让phrasal verb部分变紫的一个样式

oaldpe.css (202.2 KB)

reserve和reservation两处翻译内容移除leon标记。

有一点不知道能否进一步优化Phrase Verb查询易用性:如果点击Phrase Verb直接跳到Phrease Verb的list,任选一个想查看,结果跳到置顶词库查询结果,不是在OALDPEX内查询。



另外试了从词头浏览到Phrase Verb的list,点击任意Phrase Verb条目,还是跳到置顶词库。

定位到了是leon原版的问题。。

修复了Phrasal Verbs的锚点跳转问题

更新js修复兼容性问题

更正一处例句翻译:
更正后:

这么快啊!!:+1:

试了260607版,点击P.V. list里的词条ABC,可以跳转到OALDPEX词库,点击词库,可以跳到ABC的解释。有无可能点击词条ABC,直接显示ABC在OALDPEX里的解释呢?