我手上有5本日语词典的完整数据库文件,望高手转成欧路词典支持的格式

还是需要完整的截图、完整的陈述才好理解问题。

您好,旺文社漢字典第四版。词条释义比较长的界面中无法完全展示怎么解决呢?


没理解啊。你是指页面不能滑动还是别的意思?

是的 。遇到这种释义条目多的情况,就演示不全。无法滑动。我的是iphone 欧路。

其他四部词典,最初时把字体内置到mdd文件,影响性能。这部汉字典,字体放外面,css里设置统一用一种字体(NotoSerifCJKjp-Regular),手机上没有的话会用默认字体。剩余问题是图片多,异体字等没有编码的字都用图片替代了。还有各种符号。我猜想是这个原因?我安卓mdict正常,你可以试试。

1 个赞

这版本查不到 academy academic ,之前的版本可以

你指英和词典?哪天下载的?最新更新日期是6月6号。前面的似乎也没问题(开始没合并词头,有些词头带有1 2 3 等序号。但这两个词都不带)。


感谢回复,是英和,6.8号下载的啊,用的dictango,之前第一版是可以查到的



这是新的



这是旧的mdx

安卓mdict使用正常,其他的我没有测试。你可以试试mdict。

好的,多谢,我试试
试了下,mdict 没问题:blush:

也是dictango? 我下个新版的试试看

good money 这样的短语,原本有两个词条,一个有内容,一个是链接到 money 词条。合并时误合为一个词头了。现采用删除链接词条的方案。这样的词条有64条。

Thermos (bottle [flask]) 这样的词条分拆看似容易,程序逻辑挺复杂的,考虑不周就会拆错。原版也没有分拆。试看这两条:
come up [or out (of …) ] smelling like roses [of roses]
raise (a few [or one’s]) eyebrows [or an eyebrow]
这样的词条分拆逻辑很复杂,查到的几率又小,本着慎重的原则暂时不分拆。有空了弄好算法才能继续。

两个 good money词条内容是一样的(独立词条内容更丰富,词典内短语简略),链接词条没有保留的必要。主词条的短语原编者已经妥善分拆。

已经正常显示!感谢制作分享!

MDict我试了,漢字典使用起来确实没有问题,可以上下正常滑动。感谢大神。
不过欧路词典app还是不行,释义界面无法滑动。

小修了一下《旺标国》。
主要是适配横排的样式,外加修正一些错误。
为了节约体积,字体未打包,请自行调整。

【截图】

【下载】

【更新】
20250619 修正DictTango上笔画图片的位置。

9 个赞

这个小修一下子就把这个词典的档次提高了好多!排版非常精美!谢谢分享!

合并版本。我自己弄了一个含语音的(音频数据来自楼主分享的库),但是因为不识字,没法完成。半成品以后上传到同样地点。

这里的版本把发音链接数据消除了,没法简单后期加进去。
<a class="audio"><img class="audio_icon" src="/images/audio.png"></a>

MDict_XSIM4vNEXN

源材料(courtesy of @baihai57):

3 个赞

是的,五本词典的分享全部位于本站云盘,更新时直接替换老版本,链接分别见于各楼层(我想统一放一层楼,系统提示已分享过建议不重复分享)。

1 个赞