【资源求助】英華字典資料庫[漢英部分]文字版

【求助内容】: 英華字典資料庫 [漢英部分] 文字版

说明:

check this out 链接:https://pan.baidu.com/s/1cA-IqiW8csw7sEVJEtBN0Q 提取码:a9q8–来自百度网盘超级会员的分享

@fuzzygz 非常感谢你提供的反查版本!

不过我想要的是 klwo2 制作的版本,以下 “引用” 自他的原帖:

今天为大家献上的,就是带文字全文的「3套華英字典」,它们是:

1865馬禮遜五車韻府
1874司登得中英袖珍字典
1912翟理斯華英字典


数据来源:http://mhdb.mh.sinica.edu.tw/dictionary/index.php

以下截图来自网页查询:

1 Like

@amob 非常感谢!!正是这个版本 :raised_hands:

民味十足的英华字典资料库,loving it!只是此版式的word-break有些许问题,试改未果,期待专业人士出手调整下。

@fuzzygz 将 CSS 文件中的两处 word-break: break-all; 改为 word-wrap: break-word; 即可。

  • word-break: break-all; 会从单词中间的任意位置换行
  • word-wrap: break-word; 只会从单词中间必要的地方换行

懒得自己动手!:sweat_smile: 可以直接下载:英華字典資料庫[漢英部分].css (16.5 KB)


英语单词移行有一定规则,归纳如下:

  1. 移行处要用连字符号-,只占一个印刷符号的位置并放在该行的最后
  2. 移行时一般按照音节进行,故只可在两音节之间分开,不能把一个完整的音节分写在上下两行。如:Octo-berOctob-er
  3. 复合词要在构成该词的两部分之间移行。如:some-thingbed-room
  4. 如果复合词原来就有连字符号,则就在原连字符号处分行。如:good-looking
  5. 两个不同的辅音字母在一起时,移行时前后各一个。如:cap-tainex-pose
  6. 当两个音节间只有一个辅音字母时,如果该辅音字母前的元音字母按重读开音节的规则发音,该辅音字母移至下一行。如:fa-ther等。但如果元音按重读闭音节的规则发音,则该辅音字母保留在上一行末尾。例如:man-age等。
  7. 当遇到双写辅音字母时,一般把它们分成前后各一个。例如:mat-ter等。
  8. 当重读音节在后面时,元音字母前的辅音字母通常移到下一行。如:po-lite等。
  9. 单音节词不可移行。如:lengthlongdance等。
  10. 前缀或后缀要保持完整,不可分开写。如:unfitdisappear等。
  11. 阿拉伯数字不分开移行书写。
  12. 不论音节多少,专有名词不宜分写。如:NancyRussia等。
  13. 缩写词、略写词或某些词的缩写形式不可移行书写。例如:U.N.(联合国)、P.R.C.(中华人民共和国)、isn't
  14. 不能构成一个音节的词尾不分写。如:stopped等。
  15. 字母组合或辅音连缀不可移行。如:machinemeat等。

那个页码能点击出现原图么,我试了下,无法看到原图。哪位大佬有带图的版本?

tks dude for elaborating on all the coding thing to an amateur, learned a lot from this forum! inserted a borrowed paragraph of code (max-width:100%;width: fit-content;width: -webkit-fit-content;width: -moz-fit-content;) to fix the floating width issue
for handset users. now working fine!