愿者上钩
谢谢。这种自制字典的问题就在于捉虫太难,我现在高强度使用,经常会发现小问题。你发的这一版,有些问题修正了。有些还没有,例如“ascetic”的形容词、名词两个词性的中文翻译还是一样的。
这个不是 bug 而是 localStorage 的特性,修复不了。解决办法其他坛友回答过了,通过 JS 设置。
同样的问题还有挺多的,跟词条在 mdx 里的顺序有关。比如说 phrasing 这个词,欧路会先跳出来 phrase,然后才是 phrasing。
$ node ./process_db.js --debug --word "phrasing"
Entry 'phrasing' processed and saved to phrasing_409506 (link).html
Entry 'phrasing' processed and saved to phrasing_409507 (processed).html
Processing completed.
可以看到跳转词条 @@@LINK=phrase
是在 HTML 词条前面的。
简单的处理方法是把 HTML 词条往前移。不过我比较好奇 GoldenDict-ng 是怎么做的,有没有哪位坛友知道的?可能的话可以加到词典数据处理的脚本里,给词条排个序。
词典经过多次版本迭代,很多楼里的回复都不适用了。看来还是得做个说明文档,不然有些问题反复问,刚接触帖子的也不了解功能设计。
不知道词典软件的开发者能不能设置一个显示的优先级,首先显示查询的主词,然后才显示“@@@LINK=”的跳转词。这样的话词典制作就可以不用考虑顺序了。
目前词典软件好像都是按照先后顺序显示,大部分mdx词库都是按照字母顺序排列,这就导致很多跳转词在主词之前。比如以牛10为例,查询theater,包含跳转词movie theater,cinema,显示顺序是cinema,movie theater,theater。感觉确实有点欠缺。
期待中。谢谢谢谢谢谢
我已经退回到牛津9了,都没有这些问题,现在感觉磨刀误了砍柴工
您还是离得越远越好,挑完刺还要反踩一脚
仅代表我个人观点,真忍不了,看着都烦
不知道为什么,12.7更新的版本在苹果手机的欧路上查某些单词的时候会卡,比如反复查take这个词两三次,加载就会很卡,展开义项也会很慢(不过这跟我装的词典比较多有关,另外这本词典是放在第一位的)。之前一直用11月25日的版本就很丝滑,同样也装了这么多词典,词典顺序也一样。最后我把js中的overflowVisible相关的函数删掉了,然后又变得跟以前一样丝滑了,不知道删掉后会不会有什么后遗症呢
您误会了,不是说您精装存在问题,这句话仅针对原始的mdx文件自带的问题,需要不断修正。
英英部分是没问题的,始终以英文释义为主,就不会有那么多事,即便是有错误也是能察觉的出来
当然如果能区分显示翻译来源,那会更好,等楼主更新吧
我也是从牛9用上来的,很喜欢牛9,但是我还是觉得牛10很多方面还是比牛9好。翻译问题在css里面标注一下,我都是标注成紫色,作为一种参考也不错。
佬 第一次接触 很需要
翻译来源可以自己设置啊,chn oald是老mdx的,chn leon是审校的,chn ai是机翻,chn没子标签的就是官翻。我仿照ai给那俩都加了标注
把这个放入词典文件夹:
oaldzh.css (562 字节)
如果我想把英文例句中“cute”也像中文例句中的“可爱”一样高亮一下,那么,请问怎么设置?