这本词典我已经不用了。版本冻结,不会改了。
辛苦了,改这么多生僻字,厉害
!
请教一下:
我的chrome浏览器中的Serif font和Standard font都设置为了霞鹭文楷,但还是无法显示这些生僻字,这是为什么呢?本地笔记本可以的
我也不懂 ![]()
楼主辛苦了,感谢分享!
我发觉《牛津·外研社英汉汉英词典》已经被Oxford Dictionaries(ODE2022OL)中的EC(英中)标签项包含了。
你说的站方也于2023年中修正此错误(具体能说一下某个错误吗?),另外,你指的站方是Oxford Dictionaries站方吗? 好想有一版这个更新了的ODE Online。
辛苦了,词典很好,能不能麻烦一下,把可数或不可数,及物或不及物全部改成简写标识,C,U,VI VT,把这四个字符图个底色或者放进小框框里,以示区分啊
我发现论坛词典有个特点,就是大多词典太复杂,能不能麻烦一下,把可数或不可数,及物或不及物全部改成简写标识,C,U,VI,VT,把这四个字符涂个底色或者放进小框框里,以示区分啊,我觉得这才是真正的极简风!
另外,我觉得几乎所有词典APP如欧路、百度翻译、网易有道在表示英美发音区别时都没有标识好,能不能把英音和美音没有区别的音标只显示其中一个,或者美音有区别的就用不同颜色,这样一目了然
这部词典我已经不用了,所以不再维护更新。你自己试着改改 css, js 吧。
感谢回复,替换成简写只需要改css?能不能提示一下怎么操作
好奇一下楼主现在用什么词典?我卸载了十几本词典后才发现这部词典最好,足够简明,释义也全,有牛津简明旧版本惜字如金、“电报体”的特点
我觉得这是把英语学习复杂化了,这种音标一样的发音区别很小,其实对多数人而言,只需要掌握美音,英美音区别很大的单词如schedule这种能区分出来就行了
这是全英词典吧?我觉得全英词典不好用,尤其是解释名词时太啰嗦,昨天查了一个单词anchor,中文解释只用一个字,英文大约用了五十个字我还没有明白它说的是锚
改 js 也许可以实现简写。具体操作,你问搜索引擎和 ChatGPT 吧。
英汉的话,我只用针对本人修订的韦泊英汉快查词典。汉英我用 CC-CEDICT 兼 Wiktionary。
感谢回复,我刚下载了韦伯快查词典,对比一下,发现中文释义比牛外英汉要啰嗦啊,经常用几个同义词去解释英文单词,比如刚查了abhor,牛外的释义是憎恶,韦伯快查是憎恨,厌恶,憎恶,我语文不太好(经常150分只得80分),觉得这三个词语没什么不同啊