ODE glance

明白了,谢谢

嗯,谢谢,应该是这样的。在GD中,愣是找不到修改的地方,神了嘿~~~

1 个赞

应该是和同组的其它样式有冲突或是同组有太多资源需要加载,我也是这个现象,换组之后就好了,或者等一会儿自己就加载出来了

这个lemma没注意到,现在js更新了,标注成L了

好的,谢谢哈,这样改更便于理解了

像ain’t这样的词性是contraction,那也要改,这样发现一个改一个是不是有点麻烦,原来的unclassified好像一劳永逸?

没事,这种慢慢找慢慢改,应该也不是特别多


以及conjunction和contraction分别怎么缩写合适呢

conj. cont.?

by the way, 新世纪英汉的词类定义

英汉大:


abbreviation ->abbr.
contraction ->contr.
conjunction ->conj.
suffix ->suf. (没有固定的形式,aka.suff.)
exclamation ->excl.

感谢 k大 加入词性,更一目了然了
确实一眼看上去词性显得有点冗余
我稍微改了一下词性的样式,不知道这样是否看起来好点

1 个赞

很好看啊,可以提供css和js函数没,明天我可以合并进来作为可选样式

就改了一下pos的width,以及 cn_def 的上边距 :sweat_smile:


02

①一周7天和一年12月,首字母大写时,ODE glance词典落在首字母小写“词典区”。
②输入August/august,显示august(无论输入的其他周日和月份首字母是大写或小写,均显示为正确的首字母大写周日和月份)和“尊严的;令人敬畏的”,“八月”等2张卡片。
③点击“八月”卡片,仍然显示首字母小写的august(释义是8月的),发音为/ɔːˈɡʌst/。
④点击GLANCE完整词典,显示均正常。august1释义和发音也正常;August2显示和发音/ˈɔːɡəst/均正常。

:+1:你过于细节了,词条那一栏是静态的,不会变。大小写的august在官网是一个词条,mdx也就都在一个词条里

只知道k大的这部词典功能较为强大,本人就把遇到的情况做个说明,仅供参考。

您谬称了,小子不敢。不过确如 @eudic 所说,对本词典我并未单独设置样式,只是欧路词典自带的深色模式效果。

没有啊 我把这本单独放在一组,也不显示边框的

js和css又有更新,边框显示啦,棒!

发现新版中,ringer第一个释义的译文错配了(ini文件中的displayCHN改成57也不行):

1 个赞

感谢回复。在GD黑暗模式下,输入一个单词,词头开始是明亮色的,但好像渲染完成后,就像关了灯一样,仅留下一点点影像。这可能与GD的设置有关。经过观察,貌似GD设置了一个数值,低于这个数值的GD负责自动反转,高于这个数值的就保持原状了,要修改就要自己对css等动手了。这个词库可能结构太复杂了,往常的修改css无效。纯属个人问题,不影响使用,暂不打扰作者达人了,当前正在忙着解决大众问题。。。期待着您有更多更养眼的作品出现哦!!!

这个词典有一个优点就是按照词源对同形词进行编号分条的
比如 lap 有 lap1,lap2,lap3
像这种多来源的,卡片中加入词性的情况下,大的义项的显示感觉就会比较混乱
前面有 N 词性之后,然后接着 V 词性,再然后又有 N 词性的义项

所以,我想,能不能在这种一词多词源的的卡片之间加上区隔线呢,然后这样的词算是少数的,整体来看对大多数使用情况下的观感影响可能也会比较小,比如下面这样