上半下半是无数据,然后总共有6级词频,一个字母一级。(感觉这个灰色有点浅了)

有一个问题可以讨论下,那就是词频怎么分等比较合理?这是词频取完log10后的直方图,目前的方式是-0.5往左分三档,往后右三档,每档步长1.5,实际用起来感觉不太合理。
因为如果一个人的英语水平用的全是前10%的词,那么他查的词全都是6星,词频显示对他来说就失去了意义。
目前的想法是从极大值(大概3.8)往左分六档,每档步长可以自定义,英语水平低的步长就定小点,高的步长就定大点
期待大大的修改
更新除了.1.mdd外的所有,优化词频提取,优化显示
这个又被拿掉了 :::
看楼上,就是OED的词频数据,只不过OED一个义项一个词频,跟ODE不一一对应,所以需要加和处理。
音标太臃肿了,破坏美感。
中英切换模式已经加了,ODEcontent设为1或2都可以
更新mdx js css,补全了更多遗漏词频,@hahaya 这个也加了
你这个需求还蛮精确且复杂的,我觉得过于臃肿不适合放在卡片界面,尤其是手机上
不过你可以写一段提取音标的js函数,我可以加个开关整合到主线版本里
@Impact 看这层,想要80个圈也能分出来,也更精确
你說的圈圈在哪,ODE網站沒看到
———
原來是OED看錯了

更新js css ini 加了个可选的显示音标效果
k大侠 我发现很多单词解释、例句或同义词里的单词 不能点译 能否改善一下?谢谢
平台,软件,单词,位置,点译定义
就是点击词典里相关单词解释、 例句或同义词里的单词时 没有反应 ……。原来您制作的ode_k词典 可以。bluedict - ODE glance -点击upbraid,scold,etc单词下的解释、例句或同义词里的任何单词都没反应 谢谢
是要你報告哪個平台軟件的意思吧。。。我這邊歐路一直沒這個問題
你下新js吧
更新js和css,处理一点格式问题
你清下缓存再下结论
嗯呐 好了 谢谢大侠指点迷津!十分感谢您!
6兄好记性啊,我后来是在GitHub找到了一份屈折词库txt,量大管饱,就是没这柯林斯分类得这么细
不知道为什么,20号的版本在dicttango上不能联网发音,但是19号的版本可以(挠头)



