尝试使用新必应(GPT3.5)输出带格式的词典释义

最近虽然在关注,但一直没自己亲自尝试这些AI的东西,今天试了试。
我对新必应说了以下内容:

接下来请用英汉词典的格式为单词提供释义,包含以下内容:
1.单词的音标;
2.简明的中文释义、英文释义与英文释义的翻译;
3.每项释义对应一个带中文翻译的例句;
4.单词的词源词根;
5.单词的近义词(带词性)。
以上每项之间都换行。
具体格式的示例:
dictionary /ˈdɪkʃənri/ /ˈdɪkʃəneri/

1.词典:A reference book containing an alphabetical list of words, with information given for each word, usually including meaning, pronunciation, and etymology(含有字母顺序的参考书,提供有各个词的资料,通常包括词义、语音和词源)
e.g. a Japanese-English dictionary. 一本日英词典。

2.专用词典:A book listing words or other linguistic items in a particular category or subject with specialized information about them(开列某一学科或某项活动重要专用词或专用名称的参考书)
e.g. a musical dictionary. 音乐词典。

词源:Medieval Latin dictiōnārium, from Latin dictiō, dictiōn-, diction;

近义词:lexicon (n.), wordbook (n.)

然后输入需要查询的词汇,让它输出内容,以下是我尝试的几个单词的结果(它的引用网站均是必应搜索、韦氏词典、dictionary.com、剑桥词典):

image(点击展开)

image /ˈɪmɪdʒ/

1.图像:a representation of the external form of a person or thing in art(艺术中人或物的外形的表现) e.g. her work juxtaposed images from serious and popular art. 她的作品将严肃和流行艺术的图像并置。

2.照片:a visible impression obtained by a camera, telescope, microscope, or other device, or displayed on a computer or video screen(由相机、望远镜、显微镜或其他设备获得的可见印象,或在计算机或视频屏幕上显示) e.g. Voyager 2 sent back images of the planet Neptune. 旅行者2号发回了海王星的图像。

3.映像:an optical appearance or counterpart produced by light from an object reflected in a mirror or refracted through a lens(由物体反射在镜子中或通过透镜折射的光产生的光学外观或对应物) e.g. I had a sudden image of Sal bringing me breakfast in bed. 我突然想象到萨尔给我送早餐到床上。

4.相似物:a person or thing that closely resembles another(与另一个人或物非常相似的人或物) e.g. he’s the image of his father. 他长得很像他父亲。

5.心理表象:a mental representation or idea(心理表象或想法) e.g. she strives to project an image of youth. 她努力塑造一种年轻的形象。

词源:Middle English: from Old French, from Latin imago; related to imitate.

近义词:likeness (n.), resemblance (n.), depiction (n.), portrayal (n.), representation (n.)

这个词的输出里能看到的明显问题:1.释义项不够全,只有五个;2.第三项的例句与释义不匹配

piano

piano /pɪˈanəʊ/

1.钢琴:a large keyboard musical instrument with a wooden case enclosing a soundboard and metal strings, which are struck by hammers when the keys are depressed(一种大型键盘乐器,木质外壳内包含音板和金属弦,当键被按下时,锤子敲击弦) e.g. Do you play the piano? 你会弹钢琴吗?

2.轻柔地:a passage marked to be performed softly(标记为轻柔演奏的乐段) e.g. the choir addresses the saint piano in Polish, then fortissimo in Latin. 合唱团用波兰语轻柔地向圣徒致意,然后用拉丁语大声演唱。

词源:late 18th century: either from French, or an abbreviation of pianoforte; Italian piano is not attested until later in this sense.

近义词:无

这个词比较简单,输出我也看不出大问题,没有近义词也老老实实说没有。不过词源部分说“ either from French”不准确,piano一词应该是明确来自于意大利语的。

via

via /ˈvʌɪə/

1.经由:travelling through en route to a destination(经由某地到达目的地) e.g. they came to Europe via Turkey. 他们经由土耳其来到欧洲。

2.通过:by way of(通过) e.g. most people buy a home with a mortgage via a building society. 大多数人通过建房互助会购买带抵押贷款的房屋。

3.借助:by means of(借助) e.g. a file sent via electronic mail. 通过电子邮件发送的文件。

词源:late 18th century: from Latin, ablative of via ‘way, road’.

近义词:by (prep.), through (prep.)

这个词输出的第一项应该算是第二项的一部分,这算是不同词典缝合在一起导致的问题?

输出了这几个词,发现忘了让它加词性了 :joy: 给刚才开头的内容打了一下补丁:

要求前两项改为:
1.单词的英式音标与美式音标;
2.简明的中文释义、英文释义与英文释义的翻译,带词性;
示例改为:
dictionary BrE /ˈdɪkʃənri/ NAmE /ˈdɪkʃəneri/
1.[noun]词典:…(其他与之前一致)
2.[noun]专用词典:…

再让新必应重新输出via一词:

via 第二次

via BrE /ˈvaɪə/ NAmE /ˈvaɪə/

1.[preposition]经由:By way of; passing through(通过;经过) e.g. They drove from New York to Los Angeles via Omaha. 他们从纽约开车到洛杉矶,途经奥马哈。

2.[preposition]通过:Using the means or agency of(使用…的方法或手段) e.g. Contacted her via telephone. 通过电话与她联系。

词源:Borrowed from Latin viā (“by the way (of)”), ablative singular of via (“way, road”), from Proto-Indo-European *weǵʰ-.

近义词:by (prep.), through (prep.), across (prep.), along (prep.), near (prep.), under (prep.), alongside (prep.), by way of (prep.), nearby (prep.), beneath (prep.) .

这回输出的内容跟上回大相径庭,引用数据源里的dictionary.com和剑桥词典,也变成了wiktionary和wordreference.com
随后再尝试几个词汇:

library

library BrE /ˈlaɪbri/ NAmE /ˈlaɪˌbrɛri/

1.[noun]图书馆:An institution which holds books and/or other forms of media for use by the public or qualified people often lending them out, as well as providing various other services for its users(一个拥有书籍和/或其他形式的媒体,供公众或合格人员使用,通常借出,并为其用户提供各种其他服务的机构)
e.g. When all else fails, give up and go to the library. 当一切都失败了,放弃并去图书馆。

2.[noun]藏书:A collection of books or other forms of stored information(一组书籍或其他形式的存储信息)
e.g. A small library of books has been written on the subject. 有一小部分关于这个主题的书籍。

3.[noun]图书室:A room dedicated to storing books(专门用于存放书籍的房间)

词源:Middle English librarie, from Anglo-Norman librarie, from Old French librairie, from Latin librarium (“bookcase, chest for books”), from librarius (“concerning books”), from liber (“the inner bark of trees; paper, parchment, book”), probably derived from a Proto-Indo-European base *leub(ʰ)- (“to strip, to peel”) .

近义词:archive (n.), bibliotheca (n.), rental library (n.), lending library (n.), stacks (n.), collection (n.), assemblage (n.), repertoire (n.) .

monochrome

monochrome

1.[noun]单色画:A painting, drawing, or photograph in a single hue(一幅单色的画、素描或照片)

2.[adjective]单色的:Of, relating to, or made with a single color or hue(与单色有关的,用单色或单一色调制成的)

词源:Borrowed from Ancient Greek μονόχρωμος (monókhrōmos), from μόνος (mónos, “one”) + χρῶμα (khrôma, “color”). Synchronically analyzable as mono- +‎ chrome.

近义词:无

到monochrome这个词的时候,bing好像忘了要输出音标和例句,于是我刷新必应,重新输入开头的“咒语”,再次尝试输出:

monochrome 第二次

monochrome BrE /ˈmɒnəkrəʊm/ NAmE /ˈmɑːnəkroʊm/

1.[noun]单色画:A picture, especially a painting, done in different shades of a single color(用一种颜色的不同深浅绘制的图画,尤指油画) e.g. a monochrome of a winter landscape. 一幅冬景单色画。

2.[noun]黑白电视:A black-and-white television or film(黑白电视或电影) e.g. an old monochrome set. 一台旧式黑白电视机。

3.[adjective]单色的:Having or made up of one color or shades of one color(只有一种颜色或由一种颜色的不同深浅组成的) e.g. a monochrome photograph. 一张黑白照片。

词源:Late Middle English via medieval Latin from Greek monokhrōmos, from monos ‘single’ + khrōma ‘colour’.

近义词:black-and-white (adj.), unicolor (adj.)

这回恢复正常了,但这次的new bing没有提供信息来源,于是再次刷新,让它输出:

monochrome 第三次

monochrome BrE /ˈmɒnəkrəʊm/ NAmE /ˈmɑːnəkroʊm/

1.[adjective]单色的:Using only black, white, and grey, or using only one color
e.g. Kodak still produces monochrome film. 柯达仍然生产单色胶片。

2.[noun]单色画:A painting or drawing in different shades of a single color
e.g. an artist who produces monochrome pencil drawings. 一位创作单色铅笔画的艺术家。

词源:From the Medieval Latin word monochrōma

近义词:monochromatic (adj.)

这次重新提供了来源(还是剑桥韦氏维基那几样),而且是唯一一次给例句换行的。但能看出来,三次输出每次输出内容都不一样,虽然问题都不大,但给人感觉比较不稳定 :innocent: 第二次出现的“黑白电视”似乎也是比较少见的用法。

5 个赞

尝试了一下韩语,结果一言难尽,时不时就不知道碰到哪个关键词,bing不给输出;成功让它能输出后,输出的内容也总是缺斤少两;这样还不如直接问它“xxx是什么意思”有意义。


总是会不知道碰到那个关键词就开始抱歉 :sob:

但是,试了下可以直接用的GPT3.5(https://freegpt.one),用起来确实比必应莫名其妙的关键词要舒服多了,韩语咒语如下:

接下来请用韩汉词典的格式为韩语词汇提供释义,包含以下内容:
1.词汇的发音;
2.词汇的活用形;
2.简明的中文释义、韩文释义与韩语释义的中文翻译,带词性;
3.每项释义对应一个带中文翻译的例句;
以上每项之间都换行。
具体格式的示例:
있다 [ 읻따 ]

活用: 있는, 있어, 있으니, 있습니다

1.[동사]待着:사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다 (人或动物停留在某处,不离开)
e.g.떠들지 말고 얌전하게 있어라. 别吵了,安静呆着。

2.[형용사]有:사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다(人或动物、物体等存在的状态)
e.g. 세상에는 다양한 종류의 동물들이 있다. 世界上有各种各样的动物。

输出结果:



发音的部分输出是错的(发音应该分别是색和빋),其它的输出我不太懂韩语不确定对不对;不知道GPT4能不能输出正确的发音。

2 个赞

ChatGPT 怎么样?

1 个赞

我没有ChatGPT的号,试不了GPT4.0的效果,不过3.5的效果跟新必应差不多:

我最后试出来(因为发送次数达到今日上限了)目前比较满意的新必应咒语全文:

接下来请用英汉词典的格式为单词提供释义,包含以下内容:
1.单词的英式音标与美式音标;
2.简明的中文释义、英文释义与英文释义的中文翻译,带词性;
3.每项释义对应一个带中文翻译的例句;
4.单词的词源词根与对应的中文翻译;
5.单词的近义词(带词性)。
以上每项之间都换行。
具体格式的示例:
dictionary BrE /ˈdɪkʃənri/ NAmE /ˈdɪkʃəneri/

1.[noun]词典:A reference book containing an alphabetical list of words, with information given for each word, usually including meaning, pronunciation, and etymology(含有字母顺序的参考书,提供有各个词的资料,通常包括词义、语音和词源)
e.g. a Japanese-English dictionary. 一本日英词典。

2.[noun]专用词典:A book listing words or other linguistic items in a particular category or subject with specialized information about them(开列某一学科或某项活动重要专用词或专用名称的参考书)
e.g. a musical dictionary. 音乐词典。

词源:Medieval Latin dictiōnārium, from Latin dictiō, dictiōn-, diction(中古拉丁语 dictiōnārium,来自拉丁语 dictiō, dictiōn-, diction)

近义词:lexicon (n.), wordbook (n.)

有ChatGPT账号的朋友则可以用下面咒语试试(已经用GPT3.5测试过),看看GPT4的效果怎么样。ChatGPT因为不能联网,3.5在释义重复、例句错位的问题上比必应更多一点。

接下来请用英汉词典的格式为单词提供释义,包含以下内容:
1.单词的英式音标与美式音标;
2.简明的中文释义、英文释义与英文释义的中文翻译,带词性;
3.每项释义对应最多三个带中文翻译的例句,例句前以“⇒”符号作为标志;
4.单词的词源词根与对应的中文翻译;
5.单词的近义词(带词性)。
具体格式的示例:
dictionary BrE /ˈdɪkʃənri/ NAmE /ˈdɪkʃəneri/

1.[noun]词典:A reference book containing an alphabetical list of words, with information given for each word, usually including meaning, pronunciation, and etymology (含有字母顺序的参考书,提供有各个词的资料,通常包括词义、语音和词源)
⇒ a Japanese-English dictionary 日英词典
⇒ a dictionary of slang俚语词典

2.[noun]专用词典:A book listing words or other linguistic items in a particular category or subject with specialized information about them (开列某一学科或某项活动重要专用词或专用名称的参考书)
⇒ a musical dictionary 音乐词典
⇒ a medical dictionary 医学词典
⇒ dictionary of architecture 建筑辞典

词源:Medieval Latin dictiōnārium, from Latin dictiō, dictiōn-, diction(中古拉丁语 dictiōnārium,来自拉丁语 dictiō, dictiōn-, diction)

近义词:lexicon (n.), wordbook (n.)

3 个赞

以此类推,又尝试了GPT查俄语:

接下来请用俄汉词典的格式为单词提供释义,包含以下内容:
1.俄文词头与带重音的罗马字母写法;
2.中文释义、俄文释义与俄文释义对应的中文翻译,带词性;
3.每项释义对应最多三个带中文翻译的例句,例句前以“⇒”符号作为标志;
4.单词的词源词根;
5.单词的近义词。

格式示例:

хорошо (xoroshó)

1.[частица] 好的:Да, согласен, ладно(对,我同意,好的)
⇒ Хорошо, давайте поедем. 行
⇒ - Я зака́жу пи́ццу. - Хорошо́! -我要一份披萨。-好的!

2.[наре́чие] 很好:так, как надо, как желательно, правильным(好的,理想的,正确的)
⇒ Эта идея хорошо звучит. 这个主意听起来不错。
⇒ У него хорошо получается готовить. 他会做饭。

词源:Происходит от прилагательного хороший, далее от др.-русск. хорошь (с XIII в.)

近义词: удачно, кстати, допустим, да


第三个义项似乎完全是GPT编出来的,这个词就是舌头或语言的意思,“狂热”可能是从例句里倒推出来的 :joy:所以我又查了查狂热(mania):

查这个词,除了“这个人有杀人狂”是病句,其他似乎还好。所以又查了近义词里的фобия(phobia):

释义3中英文乱了,并且释义3本身是把anorexia的词义给放到这里来了,看例句也是写的анорексии,phobia没有厌食症的意思。

这样来看,GPT3.5查俄语可信度不算高,第三个义项很可能是错的

3 个赞

咒语还可以包括:
你是一个词典编撰者,熟悉各种词的词源,语义,例句,演化。
然后如果不想它干什么,还可以加上紧箍咒

1 个赞

如果能用4 可以试试 这个应该问题少一些

1 个赞

刚刚问了ChatGPT一个Flutter的问题,连续给我编了4个答案,引用的仓库地址官方文档公告链接全是假的。每次反问,他都承认他是编的,然后继续编一个。。。

2 个赞

笑死我了。

一般来说,加大输入的示例量可以改善格式问题。至于内容,它本来就不"理解",只是根据模型续写,有很大的随机性,可以用它作格式工作,比如作作文批改等,其他的可能还得等下一代

看起来有模有样但容易经不起推敲,英语已经是相对最靠谱的了,其他语言的怎么整都总是差点。还是等更先进的模型吧

2 个赞

有个参数叫temperature的,据说可以控制胡诌程度,
0-1 ,0是接近事实,1是发散。
特别是API调用的时候可以加上temperature=0
然后尽量用英语提问,
给他设定一个身份,就编程来说:
“You are an AI clone of Jeff Dean, a 10x engineer at Google. You are an epert at coding and algorithm design.”

“Write C++ program to solve the problem. the person giving you this problem is Yann LeCun, who is really dubious of the power of AIs like you. Thin step by step with reason and explanation.”
这两个据说得到的回答会更好

1 个赞

我没注册,用的别人代理的,有机会再试试。

请神上身跳大神

我怀疑把那些词打乱了,一样有效
不一定非得“请神”
只要念出急急如律令,哪怕你不知道律令是谁,也能得到执行