是的,驚悚的畫面令人畢生難忘…
马虎词汇教程.pdf (423.9 KB)
这个好像是环球雅思出的,最早在书店里看到的时候,我根本就没看上这书。后来在网上下载了电子版。当然我自己从来不用这个。因为那个年代我基本还是接近全天候轰炸式的听短波英文广播。我的观点是脑子里有那个单词的音很长时间忘不了。
现在更有条件全天候听,但是没心境了。感觉没啥意思了,再提高也找不到工作,更何况我们这个屁大地方教英语的人听力和词汇量在我之上的很难找到。
馬殺雞?其实单词没必要记得那么痛苦。多听几遍录音就记住了。感觉单词难记的人基本上就是最初学英语的时候背单词比较懒,所以不认识的单词越积越多,所以就背的那么痛苦。
那驚悚畫面在最后那刻,醫生不知是第一次接生還是沒工具,拿錯鑷子,竟然一顆頭就這樣的夾破了
Youtube上有个频道上有通过视频记单词的 14小时搞定考研英语5500单词, 25个文件。大致看了点,还行。用工具可以下载。不过Youtube后来不知道咋改的,用Internet Download Manager下载后来只能下载很短的片段。
人人词典也是用影视片段
具体有啥错误?我这有很多词根词缀词典,说老实话还是觉得俞敏洪的是实用,词义推导更详细且词根词缀全。
This post was flagged by the community and is temporarily hidden.
This post was flagged by the community and is temporarily hidden.
This post was flagged by the community and is temporarily hidden.
你也别在学习的地方发无关的言论呗。
您别愤怒了,这种事儿都属于少数极端情况,任何脑袋正常的人都不会认为个别过度防疫造成的痛苦能比得上躺平死上百万人然后上千万人得后遗症的痛苦。
仔细看了您做的,应该是该系列的第一章,我这有个美化后的版本:链接:https://pan.baidu.com/s/1L5DJMg-RXt2I-3jkiPvTqg?pwd=gjjc
手工加上了目录导航,更方便系统的学习根词缀,该系列一共有四种记忆法,我目前正在做的是第二章。
这个不错!!我吧新东方的几本做完了就对它下手!!
guojijun: 你这个排版比我的漂亮,期待你的版本!
我这里提供一下我对原始素材的错误的更正,这样你可以少花点力气,请到这里看。“mdx制作素材”这个目录下:
链接:https://pan.baidu.com/s/1RqMRuuu5B1MqxE_uvwI4uA 27
提取码:na7x
第三部分需要手工配对单词,我这里有已经做好的且经过程序和人工两道检查无误的:part3_headwords.txt
通过EPUB解压出来的很多xhtml文件每个文件对应一个章节,经仔细检查原素材有HTML标签错误的已经纠正了,具体错误记得不是很清楚了,好像是dabble 这样连续出现两次这种标签,应该删除一个保留一个,记得好像有十几处这样的错,该错误可能会导致词头正则无法提取。
最后我已经合并成三个纠正了错误的HTML文件可直接使用:
part1.htm part2.htm part3.htm
钱讲得比较像wiki和oed,穿插着历史故事,比一般词源更详细一些,比etymonline更简一些,是中文。
其实部首对应字母、汉字对应词根、词语对应词语、成语对应词组。
中文中不大求字源,所以英文中不必求词根的源,但要求词的源。
中文中求词拆解成的字的意思,所以英文要求单词拆解成词根来理解。即 abacus = abac + us, abac 是沙,但不用管abac 来自哪里,abac+ist => abacist
如果是分单词的,敢情更好,像查字典一样,一查就能看到场景用法。