突然发现从MacOS里提取的五南国语活用辞典的词条是不全的

:face_with_open_eyes_and_hand_over_mouth:偶然发现很多字是没有的,连带它相关的词汇也是没有的

1.很少(假如有)电子版是完全复制纸版的。图像索引版比较可能是完整版(假如按词头逐字对过纸版),文字版通常只是纸版的精简版。

2.mdx版比起通行的电子版(网站、app),通常内容较少。由于这样或那样的原因,抓资料时没抓全。还有,官方版会一直更新。mdx版通常是滞后的,资料不全的。

所以需要关注的问题不是资料是否缺少,而是是否缺少了真正重要的资料,有没有办法根据纸版补上所缺的重要资料。

MacOS里面这个国语活用字典连“意”,“善”这样基本的汉字都没有 :smiling_face_with_tear:,相应的词组也没有。
我在手机随便查了几个词后发现的 :smiling_face_with_tear:

1 个赞

往好的方面想嘛,iOS自带只能查繁体,你这个mdx可以简繁通搜,在多词典并联查询的时候,还是很好的。
我随机挑选了几个词、没找到少的,可能就是你说的难字及其词语本身就不多

注音有些也有错。
是内文特别强调一次才发现的。
我有查纸版的没问题。