无限下载的免费Zlib镜像

下载的王安琪《赫克历险记》,没想到作者如此好的翻译水平,功夫做得足足的,花了好長時間去做翻譯,了不得,心生佩服之餘,不由据内介绍,“譯有馬克.吐溫《赫克歷險記》經典譯注、路易斯.卡若爾《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》”,去网络找其写的另一本书《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》還有其推薦的單德興譯的《格理弗遊記》,在Z-library中都没查詢到,書是没找到,找到了張華的《挖開兔子洞 - 深入解讀愛麗絲漫游仙境》(來自Z-library,花幾十年翻譯一本書的用心譯者),趙元任的《阿麗斯漫游奇境記》(來自haodoo.net)。同時,碰巧看到了與推薦王安琪兩本書同時受到推薦的Q翻譯的《一九八四》、余淑慧譯的《希臘羅馬神話》(該書Zlib下載到了),再去找1984時,又看到有人推薦L翻譯的《一九八四》。話説看這些認真做事、成績斐然的人的譯著,是一種不錯的感覺:領略背景、作者心得同時,感受到了文字的優美及原著隱藏的深意。正可謂是世界名著由此錦上添花,華夏兒女到處濟濟有才啊。
同時期待著能看到沒找到的几本電子書。
还找到几本:
The Years
Autobiography of Mark Twain
金瓶梅詞話 夢梅館校本 (修訂一版) 共三册