感谢分享!
链接失效了,麻烦大佬补个链接,感谢。。
这个词典印量很小.我收了一套.还是很不错的,读书时的学生应该很喜欢.不知道为什么没什么人用,可能是作者去世早了?没有后文
上图中那些例图,都太大了些,相对正文不协调,要是能改小点就好了
图片缩小了看不清。你可以自已改CSS
@ybiwen
链接:https://pan.baidu.com/s/1ntGJWotQlbW60LXwWmtdRw?pwd=00r3
提取码:00r3
好像没见过,传上来看看吧
查了下上面几个词,看结果应该是一样的
CSS不同,你这个似乎不错。
css已经上传到28楼。
共有几十行。已经改了。
正则误匹配或者没匹配到的肯定还有。也只能等到发现再改。
尝试将图片OCR
初步完成
(图片隐藏起来了。可以当纯文本了。如需显示图片,请改CSS。)
由于是OCR出来的文本,肯定存在错误。如果发现错误,请留言。
你可真厉害 一劳永逸… 这图片很清晰的了 ,OCR没问题的,应该是不会错的.
您好,多谢更新,越来越好了。另外,很多附录没有显示出来,不知道什么情况,希望也检查一下。如词条_附录四十六,2008年奥运会28个大项和302个小项等。
您好,多谢更新附录部分。提几个问题:
1、关于新加入的附录,存在一些格式上的问题,如词条__附录四十九中,首条A bad beginning makes a bad ending. 恶始必有恶终。和次条A bad bush is better than the open field.林木稀疏也比空地好。的中文翻译存在句首空格不一致的问题。这类问题很多,希望修改一下。
2、关于词典正文的标点符号使用,存在中英文混用的情况,希望能够统一为中文标点符号,这样更为美观。
我一直很好奇,这个空调的英语是不是很随意,我看过好多种拼写方法。
您好,关于css,我把其中div.OCR{border: 1px solid #999;margin-left: 25px;width:50%;}的width:50%改为了width:80%,这样词条able中经过ocr的长英文句子就可以走一行内显示完毕,而不需要换行,更为简练。您可以试试。