柯林斯用法大全p55这个句子的中文翻译怪怪的

感觉后句要理解为“总是”要好一些。

请赐教,谢谢!

1 个赞

要看前后文吧

如果想談論經常發生的習慣性動詞,特別是新發生的或暫時性的動作,可用現在進行時。

3 个赞

此句中现在进行时表将来。

1 个赞

请教何以见得?

谢谢楼主,炊爱牛的好问题!
以下谈一点个人看法:
① 进行时表示说话人带有赞扬或讨厌的感情色彩,常与 always, forever, constantly, continually等副词连用。
My brother is always helping the the disadvantaged.
Nathan is constantly talking loudly in class.
They were always quarrelling.
所以不翻译为“总是”似乎更好一些。
② (现在)进行时表示某个按最近的计划或安排将要进行的动作,或即将开始或结束的动作,常与 go, come, leave, arrive, Iand, meet, die, start 等动词连用;(过去)进行时表示按计划、安排过去将要发生的动作,过去的预想。
The old woman is seriously ill, and she is dying.
Melissa is leaving for Shanghai.
Eleven of them were coming for the meeting.
Tom was starting school in September.
③ before 引导的从句的动作通常发生在主句动作之后。其中用法要点之一如下:
before 从句用一般现在时,主句用一般现在时或一般将来时(也就是常说的,“主将从现”)。
(注:楼主的例句是现在时,所以略去before其他时态的用法要点)
④ before在翻译为汉语时,其用法之一为"(先…)而后"。因此把楼主这一句
“Before any decisions are made, ministers are carrying out a full enquiry.” 翻译为“部长们正在进行全面调查,之后相关决定才被做出来。”
(注:这样理解起来就容易的多了)
FOR REFERENCE ONLY!

1 个赞

根据你的第一条进行时的用法,部长们在做出决定之前,总要全面调查,而不是贸然决定,不恰好有赞美意味吗?
你举的第三条和楼主的句子时态不合吧?
第四条“之后”和楼主的“之前”在理解起来一个样吧?

本人英语盲,纯粹凑热闹。

3 个赞

谢谢参与、沟通!
我一直记得:“Rome was not built in a day”!

2 个赞

Before any decisions are made, ministers are carrying out a full enquiry.
词典里的译文确实不通畅。这里我建议改译为:
在作出/在还没作出任何决定前,部长们一直在开展/进行全面调查。

1 个赞

在缺少语境的前提下,这样翻译也是一种很棒的英译汉!
从英文文法角度来看,就是:
(1) 在表目前情况时,现在进行时可用来表示一种临时或目前的情况或措施,这是因为现在进行时所延续的时间一般都比较有限的缘故。如:
① We usually have breakfast at 7, but during the holidays we’re having it at 8. 平常我们是七点吃早饭,但放假期间就改到八点了。
② I’m not sleeping well. I want to take a holiday. 近日我睡觉不好。我想休假。

还有,现在进行时也可以表示现阶段正在进行的动作或发生的事(此刻不—定在进行),这种用法可同 now, these days 等时间状语连用。例如:
① She is learning English at college. 她目前(正)在大学里学英语。
② He is taking physics this semester. 他这个学期(正)在修物理。
③ Tourist villages are sprouting along the desert shore. 度假村正沿着荒凉的海岸雨后春笋般冒出来。
(2) before 从句只用肯定式,但译成汉语时,常用否定式(句法层面变通翻译法中的“正说反译”),意为“没来得及……,还没……”。例如:
① We got to the village before the day broke. 天还没亮我们就到达了那个村庄。
② I left before the party ended. 聚会还没散我就离开了。
lsm2020的“在还没作出任何决定前……”这种翻译手法(“正说反译”)值得称道、学习!

1 个赞

Before any decisions are made,ministers are carrying out a full enquiry.
部长们在做任何决定之前,都要做一番全面调查。

这是典型的现在进行时表将来的用法。
类似的例子:
We are meeting him after the performance.我们将在演出后与他会面。
We are having a few guests tonight.今晚我们有几个客人来。
Don’t forget,you are taking part too.不要忘记,你也要参加。
You’re not driving my car again.不许你再用我的汽车了。
When I grow up,I’m flying to the moon.我长大了要飞到月球上去。

书上那种译法太荒唐了,像是机器所为。有人说这句子语境不足,也是没有真正理解现在进行时的这种用法。而且,一般而言,词典或语法书上的例句,都是逻辑关系足够简单而清楚的,不需要更具体的语境支持。
即小见大,感觉柯林斯用法大全这本书不怎么样啊!

2 个赞

商务印书馆的外语类书越来越不行了。

@jxzw 为你点赞!

不过这里的短语动词"carry out"是否是“动词典型的现在进行时表将来的用法”值得商榷。

以下仅供参考!

(1) 现在进行时表示某个按最近的计划或安排将要进行的动作,或即将开始或结束的动作。常用的这类动词有: go, leave, come, arrive, land, meet, move, return, start, stay, publish, stop, do, dine, give, have, pay, join, punish, spend, sleep, take, change, fly, work, wear, see, lunch, play, rise, get, interview, fall, drown, close, die, set, finish, pass, deliver等。例如:
① I am publishing a book this year. 我计划今年出一本书。
② I’m changing my hotel. 我打算换旅馆。
③ Imagine I’m seeing the Mona Lisa . 你想想啊-—-我终于要见到《蒙娜· 丽莎》这幅画了。
④ These shoes are going. 这双鞋子快要穿破了。
⑤ Paul is rising at 4 tomorrow. 保罗明天4点起床。
⑥ She’s having a baby in January. 月份生孩子。
(2) ODE给出carry out的例句:we’re carrying out a market-research survey我们正在进行一项市场研究调查。
(3) 语法书给出的例句:
The doctor is carrying out student medicals. 医生在给学生进行体检。
(4) LLA例句:
① Police are carrying out door-to-door inquiries on the Hazelwood Estate. 警方正在对榛木小区进行挨家挨户的查问。
② Scottish police are carrying out a criminal investigation into the affair. 苏格兰警方正在对该事件进行刑事调查。
③ They are carrying out research to establish exactly why so many species of songbird are disappearing. 他们正在进行研究以确定那么大量种类的鸣禽灭绝的原因。
④ Fleming was carrying out other research when he stumbled on penicillin. 弗莱明在进行其他研究时无意间发现了盘尼西林。
(5) 剑高例句:
① The hospital is carrying out tests to find out what’s wrong with her.医院正在进行检查,看看她得了什么病。
② She’s carrying out a comparative study of health in inner cities and rural areas.她正在对市中心区和乡村地区的健康问题进行比较研究。
(6) 麦高例句:
① The team is currently carrying out research into the cumulative effect on the body of repeated doses of the medicine.这个小组目前正在研究该药物反复服用对身体的长期影响。
② They are carrying out research on the causes of delinquent behaviour among young people.他们正在研究青少年违法行为的产生原因。
(7) 英汉大例句:
He was carrying out the plan behind the curtain.他在秘密地实行那计划。
(8) 文馨英汉例句:
The police are carrying out door-to-door inquiries.警察正在挨户查问。
(9) 牛搭例句:
The architect is carrying out a thorough inspection of the building.建筑师正在对大楼进行全面检查。
(10) 柯高例句:
Its planes are carrying out heavy bombing raids against the guerrillas.其飞机正在对游击队实施密集轰炸。

以上涉及到短语动词carry out汉语译文,均使用现在进行时(并未使用将来进行时)。现在进行时用于表将来时,不是任何一个动词都可以满足它的要求,只用于动作动词(而动作动词也不是都可以用于其中,前面已经给这类动词有40个之多——这一点尤为重要!),不用于状态动词(有些状态动词词义改变,成为动作动词时,可用于进行时。例如:
① We’re seeing friends at the weekend. 我们周末去探望朋友。
② The manager is ill and is not seeing anybody today. 经理病了,今天不会客。)。

1 个赞

我理解这是非常简单的一句话,没那么复杂,不用想那么多。

1 个赞

啥意思?麻烦表述清晰一些!谢谢!

1 个赞

这里before从句里的作决定是一个将要发生的事,用一般现在时表达,而主句里的现在进行时表达的是目前正在发生的事,目前一直在调查,完了才会作出决定。

before, after, when, if等从句里都是用一般现在时表示将来

① 请见#6楼,本人已经谈到“before 从句用一般现在时,主句用一般现在时或一般将来时(也就是常说的,“主将从现”)。”

② 前面你谈到“这是典型的现在进行时表将来的用法”,而现在却说“主句里的现在进行时表达的是目前正在发生的事,目前一直在调查”。这是什么逻辑?抱歉看不懂。

1 个赞

现在进行时可以用来表示将来,但是这里我不认为是指将来。那是前面jxzw提到的。

“before, after, when, if等从句里都是用一般现在时表示将来”——学习英文的基本常识,这个就是“主将从现”。